Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erheblich gekürzt zusammengestrichen oder verzögert " (Duits → Nederlands) :

1. weist darauf hin, dass die anhaltende Haushaltskonsolidierung und die Kürzungen bei den Verteidigungshaushalten in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise möglicherweise in der gesamten EU dazu führen, dass die Programme für fast alle Mitgliedstaaten erheblich gekürzt, zusammengestrichen oder verzögert werden, was sich voraussichtlich weiterhin auf die europäische Verteidigungsindustrie und auf die wissenschaftlichen Fortschritte der EU in diesen Bereichen ...[+++]

1. wijst erop dat de huidige fiscale consolidatie in de hele EU en besparingen in de defensiebegrotingen van de meeste lidstaten – die een gevolg zijn van de economische en financiële crisis – tot aanzienlijke bezuinigingen en vertragingen in de programma's van nagenoeg alle lidstaten kunnen leiden, hetgeen waarschijnlijk een blijvende negatieve impact zal hebben op de Europese defensie-industrie en de wetenschappelijke vorderingen in deze sector, en wijst op de mogelijkheid van banenverlies op middellange en lange termijn;


| Erhebliche Verzögerung bei der Einführung und verzögerte Kostenminderung wegen verspäteter erfolgreicher Demonstration und/oder Mangel an öffentlicher Akzeptanz der Technologie.

| Aanzienlijk uitstel van de uitrol en daarop volgende kostenreductie, namelijk ten gevolge van vertraging bij succesvolle demonstratie en/of gebrek aan publieke aanvaarding van de technologie.


(i) im Zusammenhang mit der Durchführung der Maßnahme der Zugang, der erforderlich ist, weil ohne die Gewährung von Zugangsrechten die Durchführung von Aufgaben des empfangenden Teilnehmers unmöglich wäre oder erheblich verzögert wurde bzw. erhebliche zusätzliche finanzielle oder personelle Ressourcen erfordern würde;

(i) toegang die in de context van de uitvoering van de actie noodzakelijk is, indien de uitvoering van de aan de begunstigde partij toegewezen taken zonder de verlening van toegangsrechten onmogelijk zou zijn, aanzienlijk zou worden vertraagd of aanzienlijke extra financiële middelen of menselijke hulpbronnen zou vergen;


bedeutet „Schädigung“, sofern nichts anderes bestimmt ist, dass ein Wirtschaftszweig der Union bedeutend geschädigt wird oder geschädigt zu werden droht oder dass die Errichtung eines Wirtschaftszweigs der Union erheblich verzögert wird; der Begriff „Schädigung“ ist gemäß Artikel 8 auszulegen.

wordt, tenzij anders bepaald, onder „schade” verstaan, aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie, dreiging van aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie of aanmerkelijke vertraging bij de vestiging van een dergelijke bedrijfstak en wordt dit begrip volgens de bepalingen van artikel 8 uitgelegd.


(1) Sofern nichts anderes bestimmt ist, bedeutet der Begriff „Schädigung“ im Sinne dieser Verordnung, dass ein Wirtschaftszweig der Union bedeutend geschädigt wird oder geschädigt zu werden droht oder dass die Errichtung eines Wirtschaftszweigs der Union erheblich verzögert wird; der Begriff „Schädigung“ ist gemäß diesem Artikel auszulegen.

1. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder „schade”, tenzij anders bepaald, verstaan aanmerkelijke schade voor een bedrijfstak van de Unie, dreiging van aanmerkelijke schade voor een bedrijfstak van de Unie of aanmerkelijke vertraging van de vestiging van een dergelijke bedrijfstak en wordt dit begrip overeenkomstig de bepalingen van dit artikel uitgelegd.


(n) die variable Vergütung, einschließlich des zurückgestellten Anteils, wird nur dann ausgezahlt oder erdient, wenn sie angesichts der Finanzlage des AIFM insgesamt tragbar ist und nach der Leistung der betreffenden Geschäftsabteilung, des AIF und der betreffenden Person gerechtfertigt ist. Die gesamte variable Vergütung wird erheblich gekürzt, wenn es zu einem verschlechterten oder negativen finanziellen Ergebnis des AIFM oder des betreffenden AIF kommt;

(n) de variabele beloning, en ook het gespreide deel ervan, wordt alleen uitgekeerd of definitief verworven als het houdbaar is onder verwijzing naar de financiële situatie van de gehele BAB, en billijk op grond van de prestaties van de bedrijfseenheid, het AB en de persoon in kwestie; de totale variabele beloning wordt algemeen aanzienlijk verlaagd als er sprake is van mindere of negatieve financiële prestaties van de BAB of van het betrokken AB;


ia) die variable Vergütung, einschließlich des zurückgestellten Anteils, wird nur dann ausgezahlt oder erdient, wenn sie angesichts der Finanzlage des Kreditinstituts insgesamt tragbar ist und nach der Leistung der betreffenden Geschäftsabteilung und der betreffenden Person gerechtfertigt ist. Bei sonst gleichbleibenden Faktoren wird die gesamte variable Vergütung erheblich gekürzt, wenn die Finanz- und Ertragslage des Kreditinstituts niedrig oder negativ ausfällt;

i bis) de variabele beloning, ook het uitgesteld gedeelte, wordt enkel uitbetaald of ter beschikking gesteld als het met de financiële toestand van de kredietinstelling in haar geheel te verenigen is en door de prestaties van de bedrijfseenheid en de persoon in kwestie gerechtvaardigd wordt; onder gelijkblijvende omstandigheden wordt de totale variabele beloning sterk verminderd als de kredietinstelling onopvallende of negatieve financiële resultaten te zien geeft;


(1) Sofern nichts anderes bestimmt ist, bedeutet der Begriff „Schädigung“ im Sinne dieser Verordnung, dass ein Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bedeutend geschädigt wird oder geschädigt zu werden droht oder dass die Errichtung eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich verzögert wird; der Begriff „Schädigung“ ist gemäß diesem Artikel auszulegen.

1. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder „schade”, tenzij anders bepaald, verstaan aanmerkelijke schade voor een bedrijfstak van de Gemeenschap, dreiging van aanmerkelijke schade voor een bedrijfstak van de Gemeenschap of aanmerkelijke vertraging van de vestiging van een dergelijke bedrijfstak en wordt dit begrip overeenkomstig de bepalingen van dit artikel uitgelegd.


bedeutet „Schädigung“, sofern nichts anderes bestimmt ist, dass ein Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bedeutend geschädigt wird oder geschädigt zu werden droht oder dass die Errichtung eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich verzögert wird; der Begriff „Schädigung“ ist gemäß Artikel 8 auszulegen.

wordt, tenzij anders bepaald, onder „schade” verstaan, aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap, dreiging van aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap of aanmerkelijke vertraging bij de vestiging van een dergelijke bedrijfstak en wordt dit begrip volgens de bepalingen van artikel 8 uitgelegd.


116. hält es für nicht hinnehmbar, dass die Akkreditierung der EAGFL-Zahlstellen in einigen neuen Mitgliedstaaten seit dem Beitritt immer noch nicht abgeschlossen ist; fordert die Kommission auf, ihre Arbeit so rasch wie möglich abzuschließen, da der EAGFL in den nächsten Jahren erhebliche Beträge auszahlen muss und eine weitere Verlängerung zweifellos verspätete oder verzögerte Zahlungen für diese Mitgliedstaaten nach sich ziehen wird;

116. acht het onaanvaardbaar dat in bepaalde lidstaten sinds de toetreding de accreditering van de betaalorganen van het EOGFL nog steeds niet voltooid is; roept de Commissie op het werk hieraan zo snel mogelijk af te ronden, omdat de komende jaren aanzienlijke bedragen ten laste van het EOGFL zullen worden gebracht, zodat verdere vertragingen onvermijdelijk zullen leiden tot uitgestelde of te late betalingen in deze lidstaten;


w