Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erheblich erhöhen können » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist medizinisch belegt, dass diese Praktiken viele normale Körperfunktionen erheblich beeinträchtigen, dass sie die Mütter- und Säuglingssterblichkeit erhöhen und zudem über das körperliche Leiden hinaus lebenslange Traumata verursachen können.

Uit medisch bewijs blijkt dat deze praktijk ernstige gevolgen kan hebben voor tal van normale lichaamsfuncties, tot meer moeder- en kindersterfte leidt en tot levenslange trauma's kan leiden, die niet alleen fysiek van aard zijn.


Die Verordnung (EG) Nr. 2252/2004 des Rates über Normen für Sicherheitsmerkmale und biometrische Daten in von Mitgliedstaaten ausgestellten Pässen und Reisedokumenten wurde im Jahr 2004 erlassen und als ein wichtiger Schritt gewertet, um die Sicherheit von Reisedokumenten zu erhöhen und eine verlässliche Verbindung zwischen dem rechtmäßigen Inhaber und dem Pass oder dem Reisedokument herstellen zu können und damit erheblich zum Schutz vor einer betrügerischen Verwendung von Pässen und Reisedok ...[+++]

Verordening (EG) nr. 2252/2004 van de Raad betreffende normen voor de veiligheidskenmerken van en biometrische gegevens in door de lidstaten afgegeven paspoorten en reisdocumenten werd in 2004 aangenomen als een belangrijke stap om reisdocumenten beter te beveiligen en een betrouwbaardere band tussen de rechtmatige houder en het paspoort te leggen waardoor een betere bescherming tegen frauduleus gebruik wordt geboden.


Die Kommission muss deshalb das Tempo, mit dem die beabsichtigten Maßnahmen verwirklicht werden, erheblich erhöhen, wenn sich in absehbarer Zeit positive Auswirkungen im Jahresbericht des Rechnungshofs niederschlagen sollen und damit auch wir, die Parlamentarier, mit ruhigem Gewissen eine Haushaltsentlastung erteilen können.

De Commissie dient daarom het tempo flink op te voeren, wil er binnen afzienbare tijd sprake zijn van een positieve wending in het jaarverslag van de Europese Rekenkamer, waarna ook wij Parlementsleden met een gerust hart de rekeningen kunnen goedkeuren.


6. stellt fest, dass staatliche Beihilfen im Bereich der Breitbandtechnik als gezielter Einsatz von Mitteln der Union sinnvoll sind, wenn ein Breitbandausbau nicht als wirtschaftlich rentabel dargestellt werden kann, da der administrative und planerische Aufwand zur Umsetzung der nationalen und europäischen Breitbandförderprogramme erheblich ist; fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die regionalen Behörden daher auf, in Einklang mit den Initiativen für die Informationsgesellschaft die Finanzierungsbedingungen und Verfahrensabläufe soweit wie möglich zu vereinfachen, um die Verwendung der für die Diversifizierung der Dienste i ...[+++]

6. stelt vast dat een doelgericht gebruik van middelen van de Unie voor subsidies op het gebied van breedbandtechnologie zinvol is, wanneer de uitbreiding van breedband anders economisch niet haalbaar zou zijn; stelt vast dat de tenuitvoerlegging van de nationale en Europese programma's voor de financiering van breedband veel moeite kost qua administratie en planning; verzoekt de Commissie, de lidstaten en de regionale overheden derhalve er in overeenstemming met de initiatieven op het gebied van de informatiemaatschappij voor te zorgen dat de financieringsvoorwaarden en procedures zoveel mogelijk worden vereenvoudigd om het gebruik van EU-middelen ter diversificatie van de ICT-diensten te verbeteren, en aldus een bijdrage te leveren tot ...[+++]


Ungeachtet der guten Arbeit der Ausschüsse der Stufe 3, die diese trotz anerkanntermaßen knapper Ressourcen geleistet haben, wäre es nach Auffassung der Kommission sinnvoll, wenn die Empfehlungen dieser Ausschüsse, die die Regulierungskosten erheblich erhöhen können, außerdem noch durch ein Panel von Wirtschaftsexperten auf Auswirkungen und Verhältnismäßigkeit hin überprüft würden.

Hoewel de comités van niveau 3 uitstekend werk hebben geleverd met de beperkte middelen waarover zij beschikken, is de Commissie van oordeel dat het hun adviezen - die soms aanzienlijke extra regelgevingskosten met zich kunnen brengen – alleen maar ten goede kan komen indien deze ook nog eens op hun gevolgen en evenredigheid worden getoetst door een groep van economische deskundigen.


Ungeachtet der guten Arbeit der Ausschüsse der Stufe 3, die diese trotz anerkanntermaßen knapper Ressourcen geleistet haben, wäre es nach Auffassung der Kommission sinnvoll, wenn die Empfehlungen dieser Ausschüsse, die die Regulierungskosten erheblich erhöhen können, außerdem noch durch ein Panel von Wirtschaftsexperten auf Auswirkungen und Verhältnismäßigkeit hin überprüft würden;

Hoewel de comités van niveau 3 uitstekend werk hebben geleverd met de beperkte middelen waarover zij beschikken, is de Commissie van oordeel dat het hun adviezen - die soms aanzienlijke extra regelgevingskosten met zich kunnen brengen – alleen maar ten goede kan komen indien deze ook nog eens op hun gevolgen en evenredigheid worden getoetst door een groep van economische deskundigen;


An dieser Stelle möchte ich auf eines hinweisen: Wenn es eine Sache gäbe, die ich in der Union generell ändern könnte, dann würde ich – mit der Erfahrung der EU-Präsidentschaft im Rücken – die Zahl der Beschlüsse, die mit qualifizierter Mehrheit gefasst werden können, erheblich erhöhen.

Ik wil in dit verband zeggen dat als ik één ding in de Europese Unie in het algemeen zou kunnen veranderen, met de ervaringen die ik heb van het EU-voorzitterschap, ik het aantal besluiten bij gekwalificeerde meerderheid aanzienlijk zou verhogen.


Wie ich bereits in meiner einführenden Rede erwähnte, erscheint mir ein Mindestanteil von 10 %, den die Mitgliedstaaten gegebenenfalls erhöhen können, erheblich sinnvoller.

Zoals ik al zei in mijn inleiding, lijkt een mínimum van tien procent mij veel gepaster. Hierbij hebben de lidstaten dan de mogelijkheid om dit percentage te verhogen.


Sie können die Sicherheit und die Energieeffizienz und das Fahrverhalten erheblich erhöhen. Insbesondere die Inbetriebnahme des Satellitennavigationssystems "GALILEO" bis 2008 wird die Tür für eine neue Generation von Anwendungen und Diensten auf den verschiedenen Gebieten öffnen.

Met name door de ingebruikname van het satellietnavigatiesysteem in het kader van het Galileo-programma in 2008 zal de weg worden vrijgemaakt voor een nieuwe generatie toepassingen en diensten op diverse terreinen.


Sie können die Sicherheit und die Energieeffizienz und das Fahrverhalten erheblich erhöhen. Insbesondere die Inbetriebnahme des Satellitennavigationssystems "GALILEO" bis 2008 wird die Tür für eine neue Generation von Anwendungen und Diensten auf den verschiedenen Gebieten öffnen.

Met name door de ingebruikname van het satellietnavigatiesysteem in het kader van het Galileo-programma in 2008 zal de weg worden vrijgemaakt voor een nieuwe generatie toepassingen en diensten op diverse terreinen.


w