Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamtes Kreditrisiko gegenüber einem Emittenten
Ohne Weisungsgebundenheit gegenüber einem Arbeitgeber

Traduction de «erheben gegenüber einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtliches Abhängigkeitsverhälnis eines Arbeitnehmers gegenüber einem Arbeitgeber

verhouding waarin een werknemer ondergeschikt is aan een werkgever


ohne Weisungsgebundenheit gegenüber einem Arbeitgeber

zonder gezagsverhouding t.o.v.een werkgever


gesamtes Kreditrisiko gegenüber einem Emittenten

totaal risico ten opzichte van een emittent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. ist der Auffassung, dass die Befugnis, Gebühren zu erheben, zwar bei den Mitgliedstaaten liegt, die EU aber ein System der entfernungsabhängigen Mauterhebung gegenüber einem Vignetten-System bevorzugen sollte, da Ersteres ein viel gerechteres, nicht diskriminierendes System ist, wohingegen das Letztere in der Vergangenheit zu Problemen in Bezug auf Effizienz und Diskriminierung geführt hat, weshalb seine Einführung nach Möglichkeit vermieden werden sollte;

31. erkent dat de lidstaten zelf beslissen hoe ze hun inkomsten genereren, maar is van mening dat de EU tolsystemen moet bevorderen die gebaseerd zijn op afstand, dus niet op vignetten, aangezien de eerste categorie veel eerlijker is en geen discriminatie inhoudt, terwijl de tweede categorie in het verleden al problemen heeft veroorzaakt op het gebied van efficiëntie en discriminatie en dus waar mogelijk moet worden vermeden;


In einem ersten Teil ihres vierten Klagegrunds machen die klagenden Parteien geltend, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 28 bis 30 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), mit dem Verbot, Abgaben gleicher Wirkung zu erheben, sowie mit dem Grundsatz des freien Warenverkehrs verstießen, indem eine Steuer auferlegt werde, die die wallonische grüne Energie der anderswo erzeugten grünen Energie gegenüber ...[+++]

In een eerste onderdeel van hun vierde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 28 tot 30 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), met het verbod van heffingen van gelijke werking en met het beginsel van het vrije verkeer van goederen, hebben geschonden door een belasting op te leggen die Waalse groene energie benadeelt ten opzichte van elders geproduceerde groene energie.


1. Besteht der Verdacht, dass ein in einem teilnehmenden Mitgliedstaat gebietsansässiger Berichtspflichtiger die statistischen Berichtspflichten gegenüber der EZB nach Maßgabe des Artikels 7 Absatz 2 verletzt, so haben die EZB und – gemäß Artikel 5.2 der Satzung – die nationale Zentralbank des jeweiligen teilnehmenden Mitgliedstaats das Recht, sowohl die Richtigkeit und Qualität der statistischen Daten zu überprüfen als auch die Daten zwangsweise zu erheben.

1. Indien een in een deelnemende lidstaat ingezeten informatieplichtige wordt verdacht van niet-nakoming, in de zin van artikel 7, lid 2, van de ECB-vereisten met betrekking tot het rapporteren van statistische gegevens, heeft de ECB en, overeenkomstig artikel 5.2 van de statuten, de nationale centrale bank van de betrokken deelnemende lidstaat het recht om de juistheid en kwaliteit van de statistische gegevens te verifiëren en tot gedwongen verzameling van die gegevens over te gaan.


Besteht der Verdacht, dass ein in einem teilnehmenden Mitgliedstaat gebietsansässiger Berichtspflichtiger die statistischen Berichtspflichten gegenüber der EZB nach Maßgabe des Artikels 7 Absatz 2 verletzt, so haben die EZB und – gemäß Artikel 5.2 der Satzung – die nationale Zentralbank des jeweiligen teilnehmenden Mitgliedstaats das Recht, sowohl die Richtigkeit und Qualität der statistischen Daten zu überprüfen als auch die Daten zwangsweise zu erheben.

Indien een in een deelnemende lidstaat ingezeten informatieplichtige wordt verdacht van niet-nakoming, in de zin van artikel 7, lid 2, van de ECB-vereisten met betrekking tot het rapporteren van statistische gegevens, heeft de ECB en, overeenkomstig artikel 5.2 van de statuten, de nationale centrale bank van de betrokken deelnemende lidstaat het recht om de juistheid en kwaliteit van de statistische gegevens te verifiëren en tot gedwongen verzameling van die gegevens over te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Zahlungsdienstleister erheben gegenüber einem Zahlungsdienstnutzer für grenzüberschreitende Zahlungen die gleichen Gebühren wie sie sie gegenüber diesem Zahlungsdienstnutzer für entsprechende Zahlungen in gleicher Höhe und in der gleichen Währung innerhalb des Mitgliedstaats, von dem aus die grenzüberschreitende Zahlung veranlasst wird, erheben.

1. De kosten die een betalingsdienstaanbieder de gebruiker van betalingsdiensten voor grensoverschrijdende betalingen aanrekent, zijn dezelfde als de kosten welke die betalingsdienstaanbieder die gebruiker van betalingsdiensten aanrekent voor overeenkomstige betalingen van dezelfde waarde en in dezelfde valuta binnen de lidstaat waar de grensoverschrijdende betaling is geïnitieerd


13. verweist auf die Betonung, die im Bericht der Kommission auf die effiziente Behandlung von Vertragsverletzungsfällen durch Entwicklung und Bewertung neuer Tools wie EU Pilot und CHAP gelegt wird, sowie die Stärkung der Vorsorgemaßnahmen und die Möglichkeit, zu einem früheren Zeitpunkt finanzielle Sanktionen gegenüber Mitgliedstaaten zu erheben, falls diese Richtlinien spät umsetzen;

13. neemt nota van de aandacht die in het verslag van de Commissie gaat naar het doeltreffende beheer van inbreukzaken via de ontwikkeling en evaluatie van nieuwe instrumenten, zoals de EU-Pilot en CHAP, de versterking van preventieve maatregelen en de mogelijkheid om, in een vroeger stadium, financiële sancties aan te vragen voor lidstaten bij laattijdige omzetting van richtlijnen;


Aufgrund der fraglichen Bestimmung, mit der Belgien völkerrechtliche Verpflichtungen gegenüber einem anderen Staat eingegangen ist, werden im Bereich der Hinterbliebenenpension die Folgen der Möglichkeit der Polygamie nach marokkanischem Recht berücksichtigt und wird davon ausgegangen, dass in diesem Fall die verschiedenen hinterbliebenen Ehepartner zu gleichen Teilen Anspruch auf diese Pension erheben können, statt dass eine Person davon ausgeschlossen wird.

Krachtens de in het geding zijnde bepaling, waarbij België zich ten aanzien van een andere Staat volkenrechtelijk heeft verbonden, wordt op het stuk van het overlevingspensioen rekening gehouden met gevolgen van de mogelijkheid van polygamie naar Marokkaans recht en wordt vooropgesteld dat in dat geval de verschillende nabestaande huwelijkspartners op een gelijk gedeelte van dat pensioen aanspraak kunnen maken, veeleer dan dat iemand daarvan wordt uitgesloten.


« zu präzisieren, ob Minderjährige, ohne dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wird, unterschiedlich behandelt werden können - je nachdem, ob sie behindert sind oder nicht - bei einem Antrag auf individuelle Hilfe im Sinne des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 ' zur Festlegung der Grenzen der Ausgaben für individuelle Hilfe im Zusammenhang mit der Jugendhilfe und dem Jugendschutz ', dem zufolge die Hilfe, welche die Französische Gemeinschaft den der Jugendhilfe unterstellten Jugendlichen gewährt, der von den ÖSHZen gewährten Hilfe gegenüber ...[+++]

« te preciseren of minderjarigen, zonder dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden, verschillend kunnen worden behandeld - naargelang zij al dan niet gehandicapt zijn - bij een aanvraag tot individuele hulpverlening waarin het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 30 juni 1998 ' tot vaststelling van de limieten van de uitgaven bestemd voor individuele hulpverlening in verband met de hulpverlening aan de jeugd en de jeugdbescherming ' voorziet, volgens hetwelk de hulpverlening die de Franse Gemeenschap toekent aan de jongeren die onder de hulpverlening aan de jeugd vallen, ten opzichte van de door de O.C. M.W'. s toegekende hulpverlening een aanvullend en complementair karakter moet hebben, dat in artikel 36 van he ...[+++]


Der Staatsrat legt dem Hof die Frage vor, ob der erste Absatz von Artikel 24/25 des Gesetzes vom 27. Dezember 1973 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem er bestimmt, dass die Disziplinarstrafe der Pensionierung von Amts wegen in erster und letzter Instanz einem Personalmitglied des einsatzfähigen Korps der Gendarmerie auferlegt wird, während alle anderen Beamten, so wie die Mitglieder des Staatspersonals, die Gemeindebeamten und insbesondere die Angehörigen der Streitkräfte Verwaltungsklage gegen eine gegen sie verhängte Disziplinarstrafe oder gegen den ihnen gegenüber ...[+++]

De Raad van State vraagt aan het Hof of het eerste lid van artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat de tuchtstraf van de ambtshalve pensionering in eerste en laatste aanleg wordt opgelegd aan een personeelslid van het operationeel korps van de rijkswacht, terwijl alle andere ambtenaren, zoals de leden van het rijkspersoneel, de gemeenteambtenaren en inzonderheid de leden van de krijgsmacht, de mogelijkheid hebben om administratief beroep in te stellen tegen een tuchtstraf die hen wordt opgelegd of tegen een voorstel van tuchtstraf dat tegen hen wordt geformuleerd.


Der Staatsrat legt dem Hof die Frage vor, ob der erste Absatz von Artikel 24/25 des Gesetzes vom 27. Dezember 1973 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem er bestimmt, dass die Disziplinarstrafe der Gehaltskürzung in erster und letzter Instanz einem Personalmitglied des einsatzfähigen Korps der Gendarmerie auferlegt wird, während alle anderen Beamten, so wie die Mitglieder des Staatspersonals, die Gemeindebeamten und insbesondere die Angehörigen der Streitkräfte Verwaltungsklage gegen eine gegen sie verhängte Disziplinarstrafe oder gegen den ihnen gegenüber ...[+++]

De Raad van State vraagt aan het Hof of het eerste lid van artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat de tuchtstraf van de inhouding van wedde in eerste en laatste aanleg wordt opgelegd aan een personeelslid van het operationeel korps van de rijkswacht, terwijl alle andere ambtenaren, zoals de leden van het rijkspersoneel, de gemeenteambtenaren en inzonderheid de leden van de krijgsmacht, de mogelijkheid hebben om administratief beroep in te stellen tegen een tuchtstraf die hen wordt opgelegd of tegen een voorstel van tuchtstraf dat tegen hen wordt geformuleerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erheben gegenüber einem' ->

Date index: 2021-03-12
w