Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhaltung natürlichen ressourcen einhergehen muss " (Duits → Nederlands) :

Aus dem Vorangesagten ergibt sich, dass die eingegangen Verpflichtungen eingehalten werden müssen und die Europäische Union ihre natürlichen Ressourcen bewirtschaften muss, indem sie das europäische Modell für Wachstum und Kohäsion auf das Umweltmanagement überträgt.

De EU moet de aangegane verbintenissen nakomen en bij het beheer van haar natuurlijke hulpbronnen de vertaalslag maken van het Europese groei- en cohesiemodel naar het milieubeheer.


Ein Beispiel für diese Art von Ansatz ist der Aktionsplan zur Erhaltung der biologischen Vielfalt, in dem Politikinstrumente und Maßnahmen mit dem Ziel der nachhaltigen Bewirtschaftung (Erhaltung und Nutzung) der natürlichen Ressourcen definiert werden (allerdings bezieht sich "natürliche Ressourcen" im Kontext des Aktionsplans biologische Vielfalt auf Arten wildlebender Pflanzen und Tiere und ihre jeweiligen Ökosysteme und Lebensr ...[+++]

Een voorbeeld van een dergelijke aanpak is het Biodiversiteitsactieplan dat beleidsinstrumenten en acties vastlegt die tot doel hebben te komen tot een duurzaam beheer (conservering en gebruik) van natuurlijke hulpbronnen (hoewel het Biodiversiteitsactieplan onder "natuurlijke hulpbronnen" de soorten wilde fauna en flora en hun onderscheidenlijke ecosystemen en habitats verstaat).


In der Erwägung, dass Artikel 1 des CWATUP bestimmt, dass die Region durch eine qualitative Verwaltung des Lebensraums, durch eine schonende Benutzung des Bodens und seiner natürlichen Ressourcen, durch die Energieeffizienz der städtebaulichen Entwicklung und der Gebäude und durch die Erhaltung und die Entwicklung des kulturellen, natürlichen und landschaftlichen Erbes den sozialen, wirtschaftlichen, erbe-, ...[+++]

Overwegende dat artikel 1 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling bepaalt dat het Gewest aan de behoeften van de gemeenschap tegemoetkomt op sociaal, economisch, vlak, op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en mobiliteit, door het kwaliteitsvol beheer van de leefomgeving, het duurzaam beheer van de bodem en de ondergrond, het energiebeheer van de bebouwing en de gebouwen en door de instandhouding en de ontwikkeling van het cultureel, natuurlijk en landschappelijk erfgoed;


In der Erwägung, dass Artikel 1 des CWATUPE vorsieht,dass die Region den sozialen, wirtschaftlichen, energie-,mobilitäts-, erbe- und umweltbezogenen Bedürfnissen der Gemeinschaft nachkommt, durch eine qualitative Verwaltung des Lebensraums, durch eine schonende Benutzung des Bodens und seiner natürlichen Ressourcen, durch die Energieeffizienz der städtebaulichen Entwicklung und der Gebäude und durch die ...[+++]

Overwegende dat artikel 1 van het « CWATUPE » bepaalt dat het Gewest tegemoet moet komen aan de sociale, economische, patrimoniale, energetische, mobiliteits- en milieubehoeften van de gemeenschap door een kwalitatief beheer van het levenskader, een spaarzaam beheer van de grond en de hulpbronnen, een energetisch beheer van de bebouwing en de gebouwen en door de bescherming en de ontwikkeling van het culturele, natuurlijke en landschappelijke erfgoed;


Wenn der durch das Dekret vom 18. Juli 2002 eingeführte Wortlaut auch dem Grundsatz der Kumulierung der Verwaltungspolizeien Bedeutung beimisst und zum Beispiel die Revision eines Sektorenplans, die dazu führen würde, einem in Anwendung einer anderen Gesetzgebiet geschützten Gebiet zu schaden, verhindert, oder festlegt, dass es nicht möglich ist, die Revision eines Sektorenplans in Betracht zu ziehen, um eine große Infrastruktur oder ein industrielles Gewerbegebiet zu schaffen, insofern sich vor Ort ein Natura 2000-Gebiet befindet, so steht er jedoch andererseits im krassen Widerspruch zu den Zielsetzungen von Artikel 1 des Gesetzbuches ...[+++]

De tekst ingevoerd bij het decreet van 18 juli 2002, indien hij vasthoudt aan het beginsel van de cumul van politie en, bijvoorbeeld, een gewestplanherziening belet die schade toebrengt aan een locatie beschermd overeenkomstig een andere wetgeving of bepaalt dat het onmogelijk is de gewestplanherziening te overwegen om een grote infrastructuur of een bedrijfsruimte te creëren vanwege het bestaan van een Natura 2000-locatie, is overduidelijk in tegenstrijd met de doelstellingen bedoeld in artikel 1 van het Wetboek, dat bepaalt dat « de gewestelijke en gemeentelijke autoriteiten op duurzame wijze inspelen op de sociale, economische, patrimoniale en milieubehoeften van de gemeenschap door het kwalitatieve beheer van het levenskader,door een sp ...[+++]


26. weist darauf hin, dass die Bekämpfung des Klimawandels mit einer Verpflichtung zu der Verringerung des gesamten ökologischen Fußabdrucks und Erhaltung der natürlichen Ressourcen einhergehen muss, da öko-innovative Technologien und alternative Optionen für eine Energieproduktion mit geringen CO2-Emissionen von knappen Ressourcen abhängen;

26. onderstreept dat het van belang is de bestrijding van klimaatverandering te combineren met beleid om onze totale ecologische voetafdruk te verkleinen en te streven naar instandhouding van de natuurlijke hulpbronnen, aangezien eco-innovatieve technologieën en alternatieven voor koolstofarme energie-opwekking van schaarse hulpbronnen afhankelijk zijn;


65. weist darauf hin, dass die Bekämpfung des Klimawandels mit einer Verpflichtung zu der Verringerung des gesamten ökologischen Fußabdrucks und Erhaltung der natürlichen Ressourcen einhergehen muss, da öko-innovative Technologien und alternative Optionen für eine Energieproduktion mit geringen CO2-Emissionen von knappen Ressourcen abhängen;

65. onderstreept dat het van belang is de bestrijding van klimaatverandering te combineren met beleid om onze totale ecologische voetafdruk te verkleinen en te streven naar instandhouding van de natuurlijke hulpbronnen, aangezien eco-innovatieve technologieën en alternatieven voor een koolstofarme energie van schaarse hulpbronnen afhankelijk zijn;


65. weist darauf hin, dass die Bekämpfung des Klimawandels mit einer Verpflichtung zu der Verringerung des gesamten ökologischen Fußabdrucks und Erhaltung der natürlichen Ressourcen einhergehen muss, da öko-innovative Technologien und alternative Optionen für eine Energieproduktion mit geringen CO2-Emissionen von knappen Ressourcen abhängen;

65. onderstreept dat het van belang is de bestrijding van klimaatverandering te combineren met beleid om onze totale ecologische voetafdruk te verkleinen en te streven naar instandhouding van de natuurlijke hulpbronnen, aangezien eco-innovatieve technologieën en alternatieven voor een koolstofarme energie van schaarse hulpbronnen afhankelijk zijn;


64. weist darauf hin, dass die Bekämpfung des Klimawandels mit einer Verpflichtung zu der Verringerung des gesamten ökologischen Fußabdrucks und Erhaltung der natürlichen Ressourcen einhergehen muss, da öko-innovative Technologien und alternative Optionen für eine Energieproduktion mit geringen CO2-Emissionen von knappen Ressourcen abhängen;

64. onderstreept dat het van belang is de bestrijding van klimaatverandering te combineren met beleid om onze totale ecologische voetafdruk te verkleinen en te streven naar instandhouding van de natuurlijke hulpbronnen, aangezien eco-innovatieve technologieën en alternatieven voor een koolstofarme energie van schaarse hulpbronnen afhankelijk zijn;


Wirtschaftswachstum muss mit einem verantwortungsbewussten Einsatz der natürlichen Ressourcen einhergehen, und deshalb unterstütze ich die Änderungsanträge von Herrn Lipietz.

De economische groei zal gepaard moeten gaan met een verantwoord gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. De amendementen van collega Lipietz zal ik daarom steunen.


w