Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erhaltener informationen bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

Hat die Kommission aufgrund der in der Mitteilung enthaltenen Informationen oder aufgrund anderer erhaltener Informationen Bedenken hinsichtlich der Notwendigkeit oder Verhältnismäßigkeit der geplanten Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen oder hält sie eine Konsultation zu bestimmten Aspekten der Mitteilung für zweckmäßig, so gibt sie eine dahingehende Stellungnahme ab.

Indien de Commissie op basis van de informatie in de kennisgeving of van aanvullende informatie die zij heeft ontvangen, betwijfelt of de geplande herinvoering van het grenstoezicht aan de binnengrenzen noodzakelijk dan wel evenredig is, of indien zij overleg over een bepaald aspect van de kennisgeving wenselijk acht, brengt zij een advies in die zin uit.


Hat die Kommission aufgrund der in der Mitteilung enthaltenen Informationen oder aufgrund anderer erhaltener Informationen Bedenken hinsichtlich der Notwendigkeit oder Verhältnismäßigkeit der geplanten Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen oder hält sie eine Konsultation zu bestimmten Aspekten der Mitteilung für zweckmäßig, so gibt sie eine dahingehende Stellungnahme ab.

Indien de Commissie op basis van de informatie in de kennisgeving of van aanvullende informatie die zij heeft ontvangen, betwijfelt of de geplande herinvoering van het grenstoezicht aan de binnengrenzen noodzakelijk dan wel evenredig is, of indien zij overleg over een bepaald aspect van de kennisgeving wenselijk acht, brengt zij een advies in die zin uit.


2. begrüßt die Bemühungen der EU in jüngster Zeit, die Transparenz bei ihren Handelsabkommen zu erhöhen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, weiterhin die Transparenz und demokratische Rechenschaftspflicht beim Verhandlungsverfahren über das Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (TiSA) zu erhöhen; zollt den EU-Organen dafür Anerkennung, dass sie weiterhin eine große Bandbreite von Interessenträgern in den gesamten Prozess einbeziehen; empfiehlt der Kommission, diesen proaktiven Ansatz zur Transparenz in der Handelspolitik der EU fortzuführen und unter Umständen sogar zu stärken; betont, dass die von Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft, einschließlich Organisationen der Zivilgesellschaft in Entwicklungsländern, g ...[+++]

2. erkent dat de EU onlangs maatregelen genomen heeft om de transparantie in haar handelsovereenkomsten te vergroten; dringt er bij de Commissie op aan de transparantie en democratische verantwoordingsplicht in de onderhandelingen over de Overeenkomst betreffende de handel in diensten (TiSA) te blijven vergroten; onderkent dat de EU-instellingen gedurende het gehele proces doorlopend samenwerken met een breed scala aan belanghebbenden; moedigt de Commissie aan deze proactieve transparante benadering van het handelsbeleid van de EU voort te zetten en mogelijk uit te breiden; benadrukt de noodzaak om rekening te houden met de bezwaren ...[+++]


Die Kommission hatte Bedenken, dass die Wettbewerber von Airbus durch das Gemeinschaftsunternehmen vom Markt ausgeschlossen werden oder nur noch begrenzt Zugang zu bestimmten Inputs haben könnten und dass Airbus strategisch wichtige Informationen erhalten würde.

De Commissie maakte zich namelijk zorgen dat de joint-venture concurrenten van Airbus zou uitsluiten of dat dezen hun toegang tot bepaalde leveringen beperkt zouden zien. Ook het feit dat strategische informatie aan Airbus zou worden doorgegeven, was een punt van zorg.


Bedenken bestehen angesichts der verhaltensbezogenen Werbung und der Entwicklung aufdringlicher Werbepraktiken, wie die Nutzung der sozialen Netzwerke und die Auswertung von E-Mails, um Informationen zu erhalten, die für die Werbung genutzt werden können.

Een punt van zorg is ook de behavioural advertising en de ontwikkeling van indringerige reclamepraktijken, zoals het gebruik van sociale netwerken en het lezen van e-mails, om informatie te verzamelen die bij het adverteren kan worden gebruikt.


In diesem Zusammenhang möchte ich auch zu bedenken geben, wie schwer wiegend es ist, dass der SISMI-Direktor, General Pollari, vor unserem Ausschuss behauptet hatte, seine Behörde habe nie irgendwelche Informationen über diese Entführung erhalten.

Daarmee wil ik ook herinneren aan de zeer ernstige zaak van de directeur van de Sismi, generaal Pollari, die voor onze commissie verscheen en daar verklaarde dat zijn dienst nooit enige informatie had ontvangen over die kidnapping.


In diesem Zusammenhang möchte ich auch zu bedenken geben, wie schwer wiegend es ist, dass der SISMI-Direktor, General Pollari, vor unserem Ausschuss behauptet hatte, seine Behörde habe nie irgendwelche Informationen über diese Entführung erhalten.

Daarmee wil ik ook herinneren aan de zeer ernstige zaak van de directeur van de Sismi, generaal Pollari, die voor onze commissie verscheen en daar verklaarde dat zijn dienst nooit enige informatie had ontvangen over die kidnapping.


Dem Bedenken, die Auskunft suchende Person eines Landes mit restriktivem Auskunftsrecht könne dann über Eurojust mehr Informationen erhalten als von den zuständigen nationalen Behörden, sollte eine Einschränkung des Auskunftsanspruchs auf Straftaten in der Zuständigkeit von Eurojust (gemäß Artikel 5) begegnet werden.

De bedenking dat een persoon die inlichtingen wenst van een land met een restrictief recht inzake de verstrekking van inlichtingen via Eurojust meer informatie zou kunnen krijgen dan van de bevoegde nationale instanties, dient te worden ontzenuwd door het recht op informatie te beperken tot strafzaken die onder de bevoegdheid van Eurojust vallen (overeenkomstig artikel 5).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erhaltener informationen bedenken' ->

Date index: 2022-11-23
w