21. nimmt die von der Kommission vorgelegte Dokumentation betreffend ihre Verfahren gegenüber nichtstaatlichen Akteuren einschließlich der NRO zur Kenntnis und ist der A
uffassung, dass die erhaltenen Informationen zu einer größeren Klarheit bei der Zuweisung von Mitteln in diesem Bereich beitragen, ist jedoc
h der Ansicht, dass weitere Analysen durchgeführt werden sollten; hält deshalb an den in erster Lesung geschaffenen Reserven fest und beabsicht
igt, die erhaltenen Informationen ...[+++] im Laufe des Jahres 2004 weiterzuverfolgen, insbesondere was die Ausnahmen von dem Grundsatz der offenen Ausschreibung betrifft, die von der Kommission mitgeteilt worden sind; unterstreicht, dass die Reserven freigegeben werden können, sobald zusätzliche Antworten eingegangen und von ihm analysiert worden sind; 21. neemt nota van de door de Commissie verstrekte documentatie over haar procedures in verband met niet-overheidsactoren, met inbegrip van NGO's; is van meni
ng dat de ontvangen informatie bijdraagt tot grotere duidelijkheid over de toewijzing van financiële middelen op dit gebied en voldoende is; is niettemin van opvatting dat een nadere analyse noodzake
lijk is; handhaaft derhalve de reserves die in eerste lezing waren gecreëerd en is voornemens om in de loop van 2004 actie te ondernemen in verband met de verstrekte informatie, in
...[+++] het bijzonder met betrekking tot de uitzonderingen op het beginsel van open aanbesteding waarvan de Commissie melding maakt; onderstreept dat de reserves kunnen worden vrijgemaakt zodra aanvullende antwoorden van de Commissie zijn ontvangen en bestudeerd;