Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absichtlich verschwiegene Auskunft
Anspruch auf Auskunft
Auskunftsanspruch
Auskunftsrecht
E489
Fahrgästen Auskunft erteilen
Passagiere informieren
Periodische Auskünfte
Punktuelle Auskünfte
Recht auf Auskunft
Verwendung der aus dem Fonds erhaltenen Mittel
Zugangsrecht

Vertaling van "erhaltenen auskünfte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anspruch auf Auskunft | Auskunftsanspruch | Auskunftsrecht | Recht auf Auskunft | Zugangsrecht

recht van inzage | recht van toegang tot persoonsgegevens


E489 | Polyglycerinether mit den durch Reduktion von Oelsäure und Palmitinsäure erhaltenen Alkoholen

E489 | ether van polyglycerol en van de door middel van reductie van olie-en palmitinezuren verkregen alcoholen


Verwendung der aus dem Fonds erhaltenen Mittel

bestemming van de uit het Fonds ontvangen bedragen








Fahrgästen Auskunft erteilen | Passagiere informieren

informatie verstrekken aan passagiers | informatie verstrekken aan reizigers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der Klagegrund für unzulässig zu erklären sei, insofern darin ein Verstoss gegen die Artikel 22 und 29 der Verfassung durch Artikel 7 des Gesetzes vom 7. November 2011, indem die vom Einnehmer erhaltenen Auskünfte dem Veranlagungsbeamten übermittelt werden könnten, geltend gemacht werde, weil die Parteien in ihrer Klageschrift nicht angäben, wie die Auskünfte übermittelt werden könnten.

De Ministerraad is van mening dat het middel onontvankelijk moet worden verklaard in zoverre het de schending aanvoert van de artikelen 22 en 29 van de Grondwet door artikel 7 van de wet van 7 november 2011 door het feit dat de door de ontvanger verkregen inlichtingen zouden kunnen worden meegedeeld aan de aanslagambtenaar, omdat de partijen in hun verzoekschrift niet preciseren hoe de gegevens kunnen worden meegedeeld.


Auskünfte dürfen dem Büro jedoch nicht ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Prokurators des Königs oder des Föderalprokurators mitgeteilt werden und das Büro darf die von einer Gerichtsbehörde erhaltenen Auskünfte nicht ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Prokurators des Königs oder des Föderalprokurators einer ausländischen Einrichtung mitteilen in Anwendung von Artikel 17 § 2.

Evenwel kunnen inlichtingen door een onderzoeksrechter niet worden medegedeeld aan de Cel zonder uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal of van de federale procureur en kunnen de inlichtingen verkregen van een gerechtelijke overheid door de Cel niet worden medegedeeld aan een buitenlandse instelling bij toepassing van artikel 17, § 2, zonder de uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal of van de federale procureur.


Der Träger eines Mitgliedstaats berücksichtigt jedoch die von den Trägern aller anderen Mitgliedstaaten erhaltenen ärztlichen Unterlagen und Berichte sowie die verwaltungsmäßigen Auskünfte ebenso als wären sie in seinem eigenen Mitgliedstaat erstellt worden.

Het orgaan van een lidstaat houdt evenwel rekening met de medische documenten en rapporten alsmede met de inlichtingen van administratieve aard die door het orgaan van enige andere lidstaat zijn ingewonnen alsof deze in zijn eigen lidstaat waren opgesteld.


Der Träger eines Mitgliedstaats berücksichtigt jedoch die von den Trägern aller anderen Mitgliedstaaten erhaltenen ärztlichen Unterlagen und Berichte sowie die verwaltungsmäßigen Auskünfte ebenso als wären sie in seinem eigenen Mitgliedstaat erstellt worden.

Het orgaan van een lidstaat houdt evenwel rekening met de medische documenten en rapporten alsmede met de inlichtingen van administratieve aard die door het orgaan van enige andere lidstaat zijn ingewonnen alsof deze in zijn eigen lidstaat waren opgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auskünfte dürfen dem Büro jedoch nicht ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Prokurators des Königs oder des Föderalprokurators mitgeteilt werden und das Büro darf die von einer Gerichtsbehörde erhaltenen Auskünfte nicht ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Prokurators des Königs oder des Föderalprokurators einer ausländischen Einrichtung mitteilen in Anwendung von Artikel 17 § 2.

Evenwel kunnen inlichtingen door een onderzoeksrechter niet worden medegedeeld aan de Cel zonder uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal of van de federale procureur en kunnen de inlichtingen verkregen van een gerechtelijke overheid door de Cel niet worden medegedeeld aan een buitenlandse instelling bij toepassing van artikel 17, § 2, zonder de uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal of van de federale procureur.


(3) Die zur Durchführung dieser Verordnung erteilten vertraulichen Auskünfte fallen unter die Geheimhaltungspflicht. Die Mitgliedstaaten ergreifen im Einklang mit ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die nötigen Maßnahmen, um einen angemessenen Schutz der von ihnen in Durchführung dieser Verordnung erhaltenen vertraulichen Informationen zu gewährleisten.

3. De lidstaten nemen, overeenkomstig hun nationale wetgeving, de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid te garanderen van de informatie die zij in het kader van de toepassing van deze verordening hebben verkregen.


(3) Die zur Durchführung dieser Verordnung erteilten vertraulichen Auskünfte fallen unter die Geheimhaltungspflicht. Die Mitgliedstaaten ergreifen im Einklang mit ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die nötigen Maßnahmen, um einen angemessenen Schutz der von ihnen in Durchführung dieser Verordnung erhaltenen vertraulichen Informationen zu gewährleisten.

3. De lidstaten nemen, overeenkomstig hun nationale wetgeving, de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid te garanderen van de informatie die zij in het kader van de toepassing van deze verordening hebben verkregen.


10. fordert, die Gewährung von nationalen und gemeinschaftlichen Beihilfen an Unternehmen von langfristigen Verpflichtungen betreffend Beschäftigung und lokale und regionale Entwicklung abhängig zu machen; fordert, dass Maßnahmen getroffen werden, um die Gewerkschaftsorganisationen und die Betriebsräte besser über die erhaltenen Beihilfen zu informieren und die Unternehmen zu zwingen, über die Verwendung der gewährten Mittel Auskunft zu erteilen und sie im Falle der Nichteinhaltung eingegangener Verpflichtungen zurückzuerstatten;

10. dringt erop aan dat de toekenning van nationale en communautaire hulp aan ondernemingen afhankelijk wordt gesteld van lange-termijntoezeggingen ten aanzien van werkgelegenheid en lokale en regionale ontwikkeling; dringt er voorts op aan dat maatregelen worden genomen voor het beter informeren van vakorganisaties en ondernemingsraden over de ontvangen steun en de bedrijven te verplichten het gebruik van de verleende kredieten te verantwoorden of ze terug te betalen indien de gedane toezeggingen niet werden nageleefd;


(5) Die nach Absatz 1 erhaltenen Auskünfte dürfen nur für die Zwecke dieses Übereinkommens verwendet werden und genießen den Schutz, den das innerstaatliche Recht des Landes, das sie erhalten hat, für Auskünfte dieser Art gewährt.

5. Overeenkomstig lid 1 verkregen informatie wordt uitsluitend gebruikt voor de toepassing van de Overeenkomst en krijgt van het ontvangende land dezelfde bescherming als het geval is voor soortgelijke informatie onder de nationale wetgeving van dat land.


(1) Alle Auskünfte, die ein Mitgliedstaat nach dieser Richtlinie erhält, sind in diesem Staat in gleicher Weise geheimzuhalten wie die nach seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften erhaltenen Auskünfte.

1 . Alle inlichtingen waarover een Lid-Staat uit hoofde van deze richtlijn beschikt , worden in deze Lid-Staat geheim gehouden op dezelfde wijze als geschiedt met de gegevens welke deze Lid-Staat verkrijgt uit hoofde van de eigen nationale wetgeving .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erhaltenen auskünfte' ->

Date index: 2021-11-15
w