Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «erhalten werden obwohl » (Allemand → Néerlandais) :

Die Maßnahme betrifft jedoch auch Personen, die nicht auf dem Arbeitsmarkt aktiv sind oder dort nur teilweise aktiv sind und die, obwohl sie eine Übergangsentschädigung während ein oder zwei Jahren je nach ihrer Familiensituation erhalten, am Ende dieses Zeitraums tatsächlich in eine prekäre Situation gelangen können, die gerade durch eine Hinterbliebenenpension vermieden werden soll, indem ihnen, in Ermangelung eines während des Z ...[+++]

De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij geen werk hebben gevonden binnen de periode waarvoor zij de overgangsuitkering ontvangen in voorkomend geval, als enig inkomen werkloosheidsuitkeringen of een uitkering van de ziekte- en invaliditeitsverzekering genieten, terwijl de gezinslast vóór het overlijden ook kon worden ...[+++]


Obwohl die auslegenden Bestimmungen des Gesetzes vom 11. Mai 2007 folglich als überflüssig angesehen werden können, bestätigen sie die Bedeutung, die der Gesetzgeber den fraglichen Artikeln 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches bei ihrer Annahme verleihen wollte und die sie vernünftigerweise erhalten konnten.

Ofschoon de interpretatieve bepalingen van de wet van 11 mei 2007 aldus als overtollig kunnen worden beschouwd, bevestigen zij de betekenis die de wetgever aan de in het geding zijnde artikelen 246, § 2, en 504bis, § 2, van het Strafwetboek bij de aanneming ervan heeft willen geven en die zij redelijkerwijze konden krijgen.


19. bedauert die Tatsache, dass Initiativen, die auf die Stärkung der gemeinsamen Kernziele der EU abzielen, nicht ausreichend mit Finanzmitteln ausgestattet werden und dass der SET-Plan immer noch keine ausreichenden Mittel erhalten hat, obwohl das Parlament dies ständig fordert;

19. betreurt dat onvoldoende financiering ter beschikking wordt gesteld voor initiatieven gericht op aanscherping van de prioritaire energiedoelstellingen van de EU en dat het SET-plan nog altijd te weinig geld ontvangt, ondanks de herhaalde verzoeken van het Europees Parlement om meer financiële middelen;


19. bedauert die Tatsache, dass Initiativen, die auf die Stärkung der gemeinsamen Kernziele der EU abzielen, nicht ausreichend mit Finanzmitteln ausgestattet werden und dass der SET-Plan immer noch keine ausreichenden Mittel erhalten hat, obwohl das Parlament dies ständig fordert;

19. betreurt dat onvoldoende financiering ter beschikking wordt gesteld voor initiatieven gericht op aanscherping van de prioritaire energiedoelstellingen van de EU en dat het SET-plan nog altijd te weinig geld ontvangt, ondanks de herhaalde verzoeken van het Europees Parlement om meer financiële middelen;


Dieses Gericht befragt den Gerichtshof, ob in Anbetracht der Richtlinie und des Protokolls Nr. 20 Drittstaatsangehörige allgemein verpflichtet werden können, ein Visum zu erhalten, damit sie in das britische Hoheitsgebiet einreisen können, obwohl sie schon Inhaber einer Aufenthaltskarte sind.

Die rechterlijke instantie wenst van het Hof van Justitie te vernemen of, in het licht van de richtlijn en van Protocol nr. 20 , derdelanders op algemene wijze mogen worden verplicht een visum te verkrijgen om het Britse grondgebied binnen te komen, al zijn zij reeds in het bezit van een verblijfskaart.


J. in der Erwägung, dass die Weiterbehandlung von Petitionen gegen größere Infrastrukturprojekte die Notwendigkeit deutlich gemacht hat, dass die Kommission die Einhaltung der Habitat-Richtlinie durch die Mitgliedstaaten entschlossener überwachen sollte, insbesondere in Fällen, in denen Artikel 6 Absatz 4 dieser Richtlinie nicht angewandt wird und Schutzgebiete nicht erhalten werden, obwohl Alternativen vorhanden sind für die betreffenden Vorhaben, die laut den besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten ein im Rahmen der Habitat-Richtlinie oder der Richtlinie 79/409/EWG des Rates vom 2. April 1979 über die Erh ...[+++]

J. overwegende dat bij de follow-up van verzoekschriften over bepaalde grote infrastructuurprojecten is gebleken dat een consequenter toezicht door de Commissie op de naleving van de Habitatrichtlijn door de lidstaten noodzakelijk is, met name in die gevallen waarin artikel 6, lid 4 van die richtlijn niet wordt nagekomen of waarin beschermde gebieden niet worden gespaard terwijl er alternatieven zijn voor projecten die volgens het beste beschikbare wetenschappelijke advies naar alle waarschijnlijkheid aanzienlijke negatieve gevolgen ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die Weiterbehandlung von Petitionen gegen größere Infrastrukturprojekte die Notwendigkeit deutlich gemacht hat, dass die Kommission die Einhaltung der Habitat-Richtlinie durch die Mitgliedstaaten entschlossener überwachen sollte, insbesondere in Fällen, in denen Artikel 6 Absatz 4 dieser Richtlinie nicht angewandt wird und Schutzgebiete nicht erhalten werden, obwohl Alternativen vorhanden sind für die betreffenden Vorhaben, die laut den besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten ein im Rahmen der Habitat-Richtlinie oder der Richtlinie des Rates 79/409/EWG vom 2. April 1979 über die Erha ...[+++]

J. overwegende dat bij de follow-up van verzoekschriften over bepaalde grote infrastructuurprojecten is gebleken dat een consequenter toezicht door de Commissie op de naleving van de Habitatrichtlijn door de lidstaten noodzakelijk is, met name in die gevallen waarin artikel 6, lid 4 van deze richtlijn niet wordt nagekomen. Deze verbodsbepaling richt zich op de aantasting van beschermde waarden terwijl er alternatieven zijn voor projecten die volgens het beste beschikbare wetenschappelijke advies naar alle waarschijnlijkheid aanzienlij ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


1. stellt fest, dass das Haushaltsjahr 2005 das erste Haushaltsjahr ist, in dem Mittel bereitgestellt werden müssen, um die Bedürfnisse von 25 Mitgliedstaaten der EU abzudecken; erkennt in diesem Zusammenhang an, wie wichtig die geänderte Finanzielle Vorausschau zur Festlegung der Gesamtbeträge der verfügbaren Mittel ist, besteht auf Grund dieser Bestimmung jedoch darauf, dass die Strukturfonds, die Verkehrspolitik und die Fremdenverkehrspolitik in angemessener Höhe unterstützt werden und dass die Mittel im Einklang mit dem festgestellten Bedarf verteilt und vollständig und effizient gemäß den geltenden Vorschriften sowie den Wünschen d ...[+++]

1. stelt vast dat het begrotingsjaar 2005 het eerste begrotingsjaar is waarin kredieten beschikbaar moeten zijn voor de behoeften van de EU van 25 lidstaten; onderkent in deze context het belang van de gewijzigde financiële vooruitzichten met betrekking tot de vaststelling van de totaalbedragen van de beschikbare kredieten, maar benadrukt in het licht hiervan dat er voldoende financiële steun beschikbaar moet zijn voor de Structuurfondsen, het vervoers- en toerismebeleid, en dat deze bedragen moeten worden toegewezen op basis van onderkende behoeften en volledig en efficiënt moeten worden besteed overeenkomstig de geldende wetgeving en ...[+++]


Die Kommission hatte im Juni 1993 (siehe IP(93) 418) ein Verfahren eröffnet, nachdem sie Informationen erhalten hatte, daß die Leuna AG, der Betriebsbeihilfen ihrer einzigen Aktionärin Treuhandanstalt zur Verfügung stehen, das Nylonvorprodukt Caprolactam unterhalb seiner Gestehungskosten verkauft, obwohl mit einer zukünftigen wirtschaftlichen Lebensfähigkeit dieses Geschäfts nicht gerechnet werden kann.

De Commissie opende in juni 1993 de procedure (zie IP(93)418) op grond van de informatie dat Leuna AG caprolactam (een voorprodukt voor nylon) onder de kostprijs verkocht, zulks met behulp van bedrijfssteun door zijn enige aandeelhouder THA, hoewel geen toekomstige levensvatbaarheid van dergelijke activiteiten kon worden verwacht.


w