Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erhalten werden muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die betroffene Person, bei der die sie betreffenden Daten erhoben werden, muss von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder seinem Vertreter spätestens zum Zeitpunkt der Datenerhebung zumindest die nachstehenden Informationen erhalten, sofern diese ihr noch nicht vorliegen: a) Name und Adresse des für die Verarbeitung Verantwortlichen und gegebenenfalls seines Vertreters, b) Zweckbestimmungen der Verarbeitung, c) Bestehen des Rechts, sich auf Antrag und kostenlos einer Verarbeitung von s ...[+++]

Indien persoonsgegevens betreffende de betrokkene bij hemzelf worden verkregen, moet de verantwoordelijke voor de verwerking of diens vertegenwoordiger uiterlijk op het moment dat de gegevens worden verkregen aan de betrokkene ten minste de hierna volgende informatie verstrekken, behalve indien hij daarvan reeds op de hoogte is : a) de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de verwerking en, in voorkomend geval, van diens vertegenwoordiger; b) de doeleinden van de verwerking; c) het bestaan van een recht om zich op verzoek en kosteloos tegen de voorgenomen verwerking van hem betreffende persoonsgegevens te ...[+++]


Der Ausschuss für Sozialschutz hat auf der Grundlage dieses Berichts fünf Kernbotschaften über politische Maßnahmen ausgearbeitet, die dem Rat zur Billigung vorgelegt werden; dabei wird betont, dass im Zuge der Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung die sozialen Bedürfnisse aller Generationen berücksichtigt werden müssen und die Fähigkeit der sozialen Sicherungssysteme erhalten werden muss, etwaige ungleiche Auswirkungen der Krisen abzufedern und wirtschaftlichen Schocks standzuhalten.

Op basis van dit verslag heeft het Comité voor sociale bescherming vijf belangrijke beleidsboodschappen voor bekrachtiging aan de Raad voorgelegd en daarbij benadrukt dat de begrotingsconsolidatiemaatregelen moeten voorzien in de sociale behoeften van de verschillende generaties en ervoor moeten zorgen dat sociale bescherming als buffer tegen de ongelijke gevolgen van de crisis kan blijven fungeren en economische schokken kan opvangen.


56. ist überzeugt, dass pluralistische und unabhängige Medien eine Säule der europäischen Demokratie sind, die erhalten werden muss, und dass auch Internet-Medien geschützt werden müssen; ist der Ansicht, dass ein unabhängiger EU-Journalismus ebenso gestärkt werden muss wie die Kommunikationspolitik zu EU-Themen;

56. wijst erop dat pluralistische en onafhankelijke media een pijler van de Europese democratie vormen die moet worden beschermd; hetzelfde geldt voor internetmedia; onafhankelijke EU-journalistiek moet worden versterkt, evenals het communicatiebeleid met betrekking tot EU-kwesties;


Damit die Haft eines Geisteskranken rechtmäßig ist, müssen gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte drei Mindestbedingungen erfüllt sein: Auf der Grundlage eines objektiven medizinischen Gutachtens muss nachgewiesen werden, dass eine reale und andauernde geistige Störung vorliegt; diese Störung muss außerdem derart sein, dass sie die Internierung rechtfertigt; die Internierung darf nur so lange dauern, wie die Person geistesgestört bleibt, in dem Sinne, dass der Internierte die Möglichkeit erhalten muss, fre ...[+++]

Opdat de gevangenhouding van een geesteszieke rechtmatig is, dient er, volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, te worden voldaan aan drie minimumvoorwaarden : er moet, op basis van een objectieve, medische expertise worden aangetoond dat er een reële en voortdurende mentale stoornis bestaat; die stoornis moet bovendien van dien aard zijn dat zij de internering kan rechtvaardigen; de internering mag slechts zolang duren als de persoon geestesgestoord blijft, in die zin dat de geïnterneerde de mogelijk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. DEZEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2014 über die Dienste und andere Formen der Kinderbetreuung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 31. März 2014 über die Kinderbetreuung, Artikel 9 Absatz 2; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2014 über die Dienste und andere Formen der Kinderbetreuung; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 3. Dezember 2015; Aufgrund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für den Haushalt vom 7. Dezember 2015; Aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vom 12. Januar 1973, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch b ...[+++]

10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, artikel 9, tweede lid; Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Begroting, d.d. 7 december 2015; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkh ...[+++]


B. in der Erwägung, dass Fisch eine natürliche Ressource ist, die bei einer angemessenen Bewirtschaftung eine erneuerbare Ressource bilden und in der EU wie auch weltweit sowohl die Ernährung als auch Arbeitsplätze sichern kann und die erhalten werden muss, damit die weitere Dezimierung der Fischbestände und somit eine Notlage für die Küstenbevölkerung inner- und außerhalb der EU verhindert werden; in der Erwägung, dass in dieser Hinsicht eine wirksame Fischereibewirtschaftung unter Einbeziehung der Dimension und der Auswirkungen des internationalen Handels auf die Fischereiressourcen weltweit verstärkt werden muss,

B. overwegende dat vis een natuurlijke rijkdom is die, bij goed beheer, hernieuwbaar kan zijn en in de EU en wereldwijd in voedsel en banen kan voorzien, en die moet worden ondersteund teneinde uitputting van de visbestanden en de daaruit voortvloeiende problemen voor kustgemeenschappen binnen en buiten de EU te voorkomen; in dit verband overwegende dat een beter, doeltreffend visserijbeheer noodzakelijk is, en dat in het kader daarvan ook moet worden gekeken naar de gevolgen van internationale handel voor visbestanden wereldwijd,


EINGEDENK der Schlussfolgerungen des Rates vom 26. Juni 2000 zur Mitteilung der Kommission über Grundsätze und Leitlinien für die audiovisuelle Politik der Gemeinschaft im digitalen Zeitalter, in denen noch einmal bekräftigt wird, „dass ein europäisches Inhalteangebot von entscheidender Bedeutung ist und dass deshalb die Unterstützungsmaßnahmen beibehalten und gefördert werden müssen, wobei zu berücksichtigen ist, dass Komplementarität und Synergie zwischen den einzelstaatlichen und den gemeinschaftlichen Maßnahmen zu fördern sind und die kulturelle Vielfalt erhalten werden muss", und in denen die Kommission ersucht wird, „Maßnahmen zur ...[+++]

7. herinnerend aan de conclusies van de Raad van 26 juni 2000 betreffende de mededeling van de Commissie over de beginselen en richtsnoeren voor het audiovisuele beleid in het digitale tijdperk, waarin meer bepaald "nogmaals het cruciale belang van Europese programmainhoud wordt onderstreept, en het derhalve noodzakelijk wordt geacht dat wordt zorg gedragen voor het voortbestaan en de aanmoediging van steunmaatregelen waarbij erop gelet moet worden dat de complementariteit en synergie tussen nationale ...[+++]


Auf der Grundlage dieses Berichts hat der Rat das System überprüft und ist im Dezember 2000 zu dem Schluss gelangt, dass das System inbesondere mit Blick auf die Erweiterung der Gemeinschaft erhalten werden muss.

Bovengenoemd verslag heeft als uitgangspunt gediend voor het onderzoek van het mechanisme door de Raad. Deze heeft in zijn conclusies van december 2000 bevestigd dat het mechanisme behouden moet blijven, vooral tegen de achtergrond van de aanstaande uitbreiding van de Gemeenschap.


BETONT, dass die durch das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen bewirkte Dynamik über das Jahr 2003 hinaus aufrecht erhalten werden muss und dass künftige Vorhaben auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene auf den Ergebnissen aufbauen sollten, die dank des Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen erzielt worden sind;

2. ONDERSTREEPT dat de impuls die door het Europees jaar van mensen met een handicap is gegeven ook na 2003 moet worden volgehouden en dat toekomstige verbintenissen op Europees en nationaal niveau gebaseerd moeten zijn op de resultaten die dankzij het Europees jaar van mensen met een handicap geboekt zijn;


Zum Thema Aktivitäten auf der internationalen Bühne wird in dem Zwischenbericht betont, daß der von der Konferenz von Rio ausgehende Impuls aufrecht erhalten werdensse, ungeachtet vor kurzem aufgetretener Probleme wie der Rezession und der Sicherheitsprobleme in zahlreichen Weltgegenden.

Op internationaal terrein onderstreept de evaluatie de noodzaak om de door de Wereldmilieutop van Rio de Janeiro veroorzaakte beweging aan de gang te houden, ondanks de recente problemen zoals de economische recessie en de veiligheidskwesties in veel regio's van de wereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erhalten werden muss' ->

Date index: 2025-05-01
w