Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erhalten viele dieser opfer zurzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Als Folge erhalten viele dieser Opfer zurzeit gar keine Entschädigung .

Daardoor krijgt een groot aantal van deze slachtoffers momenteel geen compensatie .


Viele dieser Menschen erhalten bereits von der Türkei Schutz, und einigen von ihnen wird jetzt die Europäische Union Schutz gewähren.

Velen van hen zijn reeds door Turkije in bescherming genomen, en sommigen zullen nu door de Europese Unie worden beschermd.


Viele dieser Migrantinnen und Migranten nehmen die Hilfe von Schleusern in Anspruch oder sind Opfer von Menschenhändlern.

Veel onregelmatige migranten maken gebruik van mensensmokkelaars of vallen ten prooi aan mensenhandelaars.


Viele dieser Menschen sind hochqualifiziert und müssen die Möglichkeit erhalten, in ihren neuen Ländern ihr Potenzial voll zu entfalten.

Velen van hen zijn hoogopgeleid en moeten de kans krijgen in hun nieuwe land hun talenten te gebruiken.


Sehr viele dieser Opfer können verhindert werden, indem entweder die Fahrzeugführer besser ausgebildet werden oder die Gestaltung des Kraftfahrzeugs verbessert wird.

Een groot deel van deze ongevallen kan worden voorkomen, ofwel door betere rijinstructies of door een beter ontwerp van motorvoertuigen.


Innerhalb der Union wird die neue Opfer-Richtlinie dafür sorgen, dass die Opfer von Gewalt gegen Frauen, d. h. auch Opfer dieser gefährlichen Praktiken, Hilfe von Spezialisten und die nötige Betreuung erhalten.

Binnen de EU zal de nieuwe richtlijn slachtofferbescherming ervoor zorgen dat de slachtoffers van geweld tegen vrouwen, en dus ook van deze gevaarlijke praktijken, de noodzakelijke hulp en de nodige aandacht krijgen.


Die geduldige, beharrliche Arbeit fachkundiger Menschen hat viel dazu beigetragen, die Tradition des Haselnussanbaus über die Jahrhunderte hinweg zu erhalten. Zeugen dieser Tradition sind neben den vielen alljährlich stattfindenden Dorffesten auch die zahlreichen Gerichte, die hier mit Haselnüssen hergestellt werden, wie das Kaninchengulasch (spezzatino di coniglio in umido) und Süßspeisen wie tozzetti, cazzotti, ciambelle, osetti ...[+++]

In de loop van deze eeuw hebben het geduld, de volharding en het vakmanschap van de mens ervoor gezorgd dat deze traditionele teelt in stand is gehouden. Dit blijkt ook uit de talloze dorpsfeesten die elk jaar worden gehouden en uit de vele notengerechten die traditioneel worden bereid, zoals: spezzatino di coniglio in umido (konijnenragout in zijn nat), tozzetti (plakjes ovaalvormig gebak), cazzotti (een kruising tussen oliebollen en Engelse scones), ciambelle (te vergelijken met de Amerikaanse donuts), ossetti da morto, mostaccioli ...[+++]


Der Hof wird gefragt, ob Artikel 48 des fraglichen Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, insofern er, im Unterschied zu der im Privatsektor geltenden Regelung, es einem Beauftragten, einem Angestellten oder einem Organ des Staates, der Gemeinde oder der Mehrgemeindezone, der beziehungsweise das Opfer eines durch einen Polizeibeamten verursachten Arbeitsunfalls sei, nicht ermögliche, von diesem die Wiedergutmachung seines Schadens nach den gemeinrechtlichen Regeln der zivilrechtlichen Haftung zu ...[+++]

Aan het Hof wordt gevraagd of artikel 48 van de in het geding zijnde wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in zoverre het, in tegenstelling tot de regeling die van toepassing is in de privé-sector, de lasthebber, aangestelde of orgaan van de Staat, de gemeente of de meergemeentezone die het slachtoffer is van een arbeidsongeval veroorzaakt door een politieambtenaar, niet in staat stelt van laatstgenoemde het herstel van zijn schade te verkrijgen volgens de gemeenrechtelijke regels van de burgerlijke aansprakelijkheid, wanneer dat ongeval een verkeersongeval is.


Viele dieser Projekte erhalten auf Gemeinschaftsebene eine kombinierte Kofinanzierung aus Mitteln des TEN-Programms und der Strukturfonds.

Veel van deze projecten zullen worden gecofinancierd door een combinatie van geprogrammeerde TEN-steun en de structuurfondsen op het niveau van de Unie.


« Verstösst Artikel 14 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, in der am 5. Oktober 1991 geltenden Fassung, gegen den verfassungsmässigen Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, der in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankert ist, falls ein Personalmitglied einer Rechtsperson oder Einrichtung, auf die sich Artikel 1 des vorgenannten Gesetzes bezieht, Opfer eines Verkehrsunfalls ist, der unabsichtlich durch diese Rechtsperson bzw. E ...[+++]

« Schendt artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, zoals dit artikel van kracht was op datum van 5 oktober 1991, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel, zoals vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ingeval een personeelslid van een in artikel 1 van voornoemde wet bedoelde rechtspersoon of instelling het slachtoffer is van een verkeersongeval, dat onopzettelijk veroorzaakt is door die rechtspersoon of die instelling of leden van het personeel ervan, door wat betreft het recht voor de getroffene of zijn rechthebbenden tot het instellen van een vordering in ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erhalten viele dieser opfer zurzeit' ->

Date index: 2023-06-04
w