Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhalten können unbedingt " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus müssen unbedingt die Bedingungen verbessert werden, unter denen Bürger und Unternehmen, deren Rechte nicht uneingeschränkt eingehalten wurden, rasch und kostenfrei konkrete Hilfe erhalten können.

Het is ook absoluut noodzakelijk dat de voorwaarden worden verbeterd waaronder snel en kosteloos concrete oplossingen kunnen worden aangereikt aan burgers en bedrijven wier rechten niet volledig zijn gerespecteerd.


(7) Soweit dies zur Organisation der amtlichen Kontrollen unbedingt erforderlich ist, können die Bestimmungsmitgliedstaaten die Unternehmer, die Tiere oder Waren aus einem anderen Mitgliedstaat erhalten, auffordern, die Ankunft der betreffenden Tiere oder Waren zu melden.

7. Voor zover dit strikt noodzakelijk is voor de organisatie van de officiële controles, kunnen de lidstaten van bestemming exploitanten die dieren of goederen uit een andere lidstaat laten leveren, verplichten de aankomst van die dieren of goederen te melden.


Darüber hinaus müssen unbedingt die Bedingungen verbessert werden, unter denen Bürger und Unternehmen, deren Rechte nicht uneingeschränkt eingehalten wurden, rasch und kostenfrei konkrete Hilfe erhalten können.

Het is ook absoluut noodzakelijk dat de voorwaarden worden verbeterd waaronder snel en kosteloos concrete oplossingen kunnen worden aangereikt aan burgers en bedrijven wier rechten niet volledig zijn gerespecteerd.


36. hebt hervor, dass nicht alle Menschen in der Lage sind zu arbeiten und dass es derzeit keine Arbeitsplätze für alle gibt, und betont erneut, dass die auf der Tagung des Europäischen Rates am 11. und 12. Dezember 2008 bestätigte Empfehlung 92/441/EWG, wonach jeder Mensch "ausreichende Zuwendungen und Leistungen" erhalten muss, "um ein menschenwürdiges Leben führen zu können", unbedingt umgesetzt werden muss, indem in allen Mitgliedstaaten Mindesteinkommensregelungen eingeführt werden und das Niveau zwecks Sicherstellung des Zugang ...[+++]

36. onderstreept dat niet alle mensen in staat zijn om te werken en dat er evenmin genoeg banen zijn voor iedereen, en bevestigt het belang van de tenuitvoerlegging van Aanbeveling 92/441/EEG, die werd bekrachtigd door de Europese Raad van 11-12 december 2008, die voorziet in "inkomsten en prestaties die toereikend zijn om een menswaardig bestaan te leiden", door minimuminkomensregelingen uit te breiden naar alle lidstaten en de niveaus zodanig te verhogen dat de toegang en toereikendheid zijn gewaarborgd;


36. hebt hervor, dass nicht alle Menschen in der Lage sind zu arbeiten und dass es derzeit keine Arbeitsplätze für alle gibt, und betont erneut, dass die 1992 vorgelegte und vom Dezember-Rat bestätigte Empfehlung, wonach jeder Mensch „ausreichende Zuwendungen und Leistungen“ erhalten muss, „um ein menschenwürdiges Leben führen zu können“, unbedingt umgesetzt werden muss, indem in allen Mitgliedstaaten Mindesteinkommensregelungen eingeführt werden und das Niveau zwecks Sicherstellung des Zugangs und der Angemessenheit angehoben wird;

36. onderstreept dat niet alle mensen in staat zijn om te werken en dat er evenmin genoeg banen zijn voor iedereen, en bevestigt het belang van de tenuitvoerlegging van de aanbeveling van 1992, die werd bekrachtigd door de Raad in december, die voorziet in "inkomsten en prestaties die toereikend zijn om een menswaardig bestaan te leiden", door minimuminkomensregelingen uit te breiden naar alle lidstaten en de niveaus zodanig te verhogen dat de toegang en toereikendheid zijn gewaarborgd;


8. stimmt mit der Kommission überein, dass Kofinanzierungsschwierigkeiten der Beitrittsländer eine Berichtigung der derzeitigen Regelungen angemessen erscheinen lassen; ist der Auffassung, dass Schwierigkeiten, die dazu führen, dass diejenigen Länder, die die Hilfe der EU am dringendsten benötigen, diese nicht erhalten können, unbedingt vermieden werden müssen; empfiehlt eine umgehende Bewertung der möglichen Probleme und die Verabschiedung von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Steigerung der Absorptionskapazität;

8. is het eens met de Commissie dat aanpassingen van de bestaande regelingen worden gerechtvaardigd door de problemen die de kandidaat-lidstaten hebben met de cofinanciering; acht het van essentieel belang te voorkomen dat deze problemen ertoe leiden dat de landen die EU-steun het hardst nodig hebben deze niet ontvangen; geeft als aanbeveling dat zo spoedig mogelijk een evaluatie van de mogelijke problemen wordt gemaakt en onmiddellijk maatregelen ter verbetering van de opnamecapaciteit worden genomen;


2. begrüßt die in dem Weißbuch der Kommission "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010": Weichenstellungen für die Zukunft (KOM(2001) 370) enthaltenen Initiativen, die verschiedenen Verkehrsträger zu verknüpfen und den Kurzstrecken-Seetransport wie auch Seeschifffahrtsstraßen einzubeziehen, und weist darauf hin, dass die Schifffahrt ein umweltfreundlicher Verkehrsträger ist; betont jedoch, dass durch koordinierte und gemeinsame Maßnahmen in der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation sowie anderen internationalen Gremien für Seeschiffe unbedingt vorgeschrieben werden muss, dass sie sauberer werden und sie dadurch den Umweltvorteil ...[+++]

2. is verheugd over de initiatieven van het Witboek van de Commissie getiteld "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen" (COM(2001) 370) waarin de vervoerstakken worden gecombineerd, met inbegrip van zeevervoer over korte afstand en snelwegen voor vervoer over zee, en wijst er in deze context op dat het vervoer over water voordelen inhoudt voor het milieu ; onderstreept echter dat het van cruciaal belang is zeeschepen er via gecoördineerde en gezamenlijke acties van de IMO en andere internationale instanties toe te verplichten schoner te worden en deze te helpen de milieubonus van het vervoer over water (gelijk a ...[+++]


2. begrüßt die in dem Weißbuch der Kommission „Die europäische Verkehrspolitik bis 2010“ (KOM(2001) 370) enthaltenen Initiativen, die verschiedenen Verkehrsträger zu verknüpfen und den Kurzstrecken-Seetransport wie auch Seeschifffahrtsstraßen einzubeziehen, und weist darauf hin, dass die Schifffahrt ein umweltfreundlicher Verkehrsträger ist; betont jedoch, dass durch koordinierte und gemeinsame Maßnahmen in der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation sowie anderen internationalen Gremien für Seeschiffe unbedingt vorgeschrieben werden muss, dass sie sauberer werden und sie dadurch den Umweltvorteil der Schifffahrt (vergleichbar dem Schiene ...[+++]

2. is verheugd over de initiatieven van het Witboek van de Commissie over "het gemeenschappelijk vervoersbeleid tot het jaar 2010" (COM(2001) 370) waarin de vervoerstakken worden gecombineerd, met inbegrip van zeevervoer over korte afstand en snelwegen voor vervoer over zee, en wijst er in deze context op dat het vervoer over water voordelen inhoudt voor het milieu; onderstreept echter dat het van cruciaal belang is zeeschepen er via gecoördineerde en gezamenlijke acties van de IMO en andere internationale instanties toe te verplichten schoner te worden en deze te helpen de milieubonus van het vervoer over water (gelijk aan die van het ...[+++]


Dabei wurde das Konzept zugrunde gelegt, daß eine Harmonisierung nur insoweit angestrebt wird, wie dies zur Gewährleistung der gegenseitigen Anerkennung der Zulassungen und der Aufsichtssysteme unbedingt erforderlich und hinreichend ist, die die Erteilung einer einzigen Zulassung für die gesamte Gemeinschaft und die Anwendung des Grundsatzes der Kontrolle durch den Herkunftsmitgliedstaat ermöglicht. Aufgrund der gegenseitigen Anerkennung können die in ihrem Herkunftsmitgliedstaat zugelassenen Wertpapierfirmen in der gesamten Gemeinsch ...[+++]

Overwegende dat met de richtlijn wordt beoogd alleen de wezenlijke, noodzakelijke en voldoende harmonisatie tot stand te brengen om te komen tot een wederzijdse erkenning van de vergunningen en van de stelsels van prudentieel toezicht, waardoor één en dezelfde vergunning voor de gehele Gemeenschap geldig is en waarbij het beginsel geldt dat het toezicht wordt uitgeoefend door de Lid-Staat van herkomst; dat beleggingsondernemingen waaraan in hun Lid-Staat van herkomst vergunning is verleend, op grond van de wederzijdse erkenning alle door hun vergunning bestreken en onder deze richtlijn vallende werkzaamheden, of een deel daarvan, in de gehele Gemeenschap mogen uitoefenen door vestiging van een bijkantoor of door middel van het ...[+++]


w