Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbau von Fähig- und Fertigkeiten
Besonders verdienstvoller und fähiger Beamter
Eine Bewilligung erhalten
Eine Genehmigung erhalten
Finanzielle Unterstützung erhalten
Finanzielle Zuwendungen bekommen
Förderung erhalten
Kapazitätsaufbau
Natürliche Ressourcen erhalten
Schilder in leserlichem Zustand erhalten
Sponsoring erhalten

Traduction de «erhalten hat fähig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finanzielle Zuwendungen bekommen | Sponsoring erhalten | finanzielle Unterstützung erhalten | Förderung erhalten

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


eine Bewilligung erhalten | eine Genehmigung erhalten

een vergunning verkrijgen


Ausbau von Fähig- und Fertigkeiten | Kapazitätsaufbau

capaciteitsontwikkeling | capaciteitsopbouw


besonders verdienstvoller und fähiger Beamter

bijzonder verdienstelijke en uitblinkende ambtenaar


natürliche Ressourcen erhalten

natuurlijke rijkdommen in stand houden | natuurlijke rijkdommen behouden | natuurlijke rijkdommen beschermen


Schilder in leserlichem Zustand erhalten

borden leesbaar houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Union und die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die vorgeschlagenen Reformen dazu beitragen, dass die jungen Menschen eine erste Chance im Leben erhalten und die für ihr Leben notwendigen Fähig- und Fertigkeiten mit auf den Weg bekommen.

De Unie en de lidstaten moeten ervoor zorgen dat jongeren dankzij de voorgestelde hervormingen een goede start maken en de vaardigheden verwerven die zij de rest van hun leven nodig zullen hebben.


Der Rat begrüßt ferner die Billigung des mehrjährigen Arbeitsplans für die zivilen Fähig­keiten, der dazu beitragen soll, dass die zivilen GSVP-Missionen mit hochqualifiziertem Personal ausgestattet werden und die benötigten Dienstleistungen und Ausrüstungen rasch erhalten.

Voorts is de Raad tevreden over de goedgekeurde meerjarige werkplanning voor civiele vermogens; hierdoor kunnen civiele GVDB-missies met hooggekwalificeerd personeel worden bemand en kunnen snel de nodige diensten en uitrusting worden geleverd.


In meinem Heimatland bzw. in unseren Ländern gibt es eine Vielzahl fähiger junger Menschen, die in der Lage sind, beispielsweise Verwaltungsarbeiten zu einem guten Preis und in hervorragender Qualität durchzuführen, wenn sie die Chance dazu erhalten.

In mijn land, of in onze landen, zijn er veel capabele jonge mensen die bijvoorbeeld in staat zijn beheeractiviteiten te verrichten, tegen een goede prijs en kwalitatief op hoog niveau, en ik ben van mening dat verplaatsingen in ieders belang zijn en deze jonge mensen een kans geven op de vrije markt.


In meinem Heimatland bzw. in unseren Ländern gibt es eine Vielzahl fähiger junger Menschen, die in der Lage sind, beispielsweise Verwaltungsarbeiten zu einem guten Preis und in hervorragender Qualität durchzuführen, wenn sie die Chance dazu erhalten.

In mijn land, of in onze landen, zijn er veel capabele jonge mensen die bijvoorbeeld in staat zijn beheeractiviteiten te verrichten, tegen een goede prijs en kwalitatief op hoog niveau, en ik ben van mening dat verplaatsingen in ieders belang zijn en deze jonge mensen een kans geven op de vrije markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frau Bundeskanzlerin, wenn das Ziel in der verbleibenden Zeit Ihrer Ratspräsidentschaft darin besteht, aus der Sackgasse, in der wir uns befinden, herauszukommen, dann dürfen wir uns keinen Illusionen hingeben: die Methode der reinen Regierungszusammenarbeit wird ebenso wenig funktionieren wie die Methode der Berliner Erklärung, weil es uns in einer Neuauflage der Nächte der Regierungskonferenz von Nizza nicht gelingen wird, zu einer Einigung zu gelangen, die fähig ist, wie Sie es formulierten, die Verfassung im Kern zu erhalten.

Mevrouw de bondskanselier, als de doelstelling van de rest van het voorzitterschap is om uit deze impasse te geraken, mogen we onszelf absoluut geen illusies maken: een uitsluitend intergouvernementele aanpak zal niet werken, en ook de Verklaring van Berlijn niet, aangezien we er niet in zullen slagen om, tijdens een herhaling van de nacht van de intergouvernementele conferentie in Nice, tot een akkoord te komen waarmee, zoals u het omschreef, de grondwet op hoofdlijnen gered kan worden.


Wir haben fähige Mitarbeiter vor Ort, die an gefährlichen Schauplätzen ihre Arbeit verrichten. Sie müssen durch wirksame Verwaltungsstrukturen Rückendeckung erhalten.

Wij hebben bekwame krachten ter plaatse in gevaarlijke situaties, en zij moeten worden gesteund door efficiënte administratieve systemen.


Anstelle eines Anpassungslehrgangs kann auch eine Eignungsprüfung vorgesehen werden. Beide bewirken, daß die derzeitige Lage bei der gegenseitigen Anerkennung der Diplome durch die Mitgliedstaaten verbessert und somit der freie Personenverkehr innerhalb der Gemeinschaft erleichtert wird. Mit ihnen soll festgestellt werden, ob der Zuwanderer, der bereits in einem anderen Mitgliedstaat eine Berufsausbildung erhalten hat, fähig ist, sich seinem neuen beruflichen Umfeld anzupassen. Eine Eignungsprüfung hat aus der Sicht des Zuwanderers den Vorteil, daß sie die Dauer der Anpassungszeit verkürzt. Die Wahl zwischen Anpassungslehrgang und Eignun ...[+++]

Overwegende dat in plaats van de aanpassingsstage ook een proeve van bekwaamheid kan worden ingesteld; dat beide tot gevolg hebben de bestaande situatie inzake wederzijdse erkenning van diploma's tussen de Lid-Staten te verbeteren en dus het vrije verkeer van personen binnen de Gemeenschap te vergemakkelijken; dat zij bedoeld zijn om te kunnen beoordelen of de migrant, die reeds een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat heeft genoten, voldoende bekwaamheid bezit om zich aan zijn nieuw beroepsmilieu aan te passen; dat een proeve van bekwaamheid uit het oogpunt van de migrant het voordeel heeft de duur van de aanpassingsperiode te bekorten; dat de keuze tussen de aanpassingsstage en de proeve van bekwaamheid in beginsel bij de migrant ...[+++]


Die Minister hoben hervor, wie wichtig es ist, dass die Integrität des Sport erhalten und eine trag­fähige Finanzierung sichergestellt wird.

De ministers wezen erop dat het van belang is dat de integriteit van de sport behouden blijft en dat ze duurzaam gefinancierd kan worden.


w