Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ergänzung
Ergänzung zur Programmplanung
Für das Schiff geltende Vorschriften kommunizieren
Geltend machen
Geltender Zinssatz
Geltendes Auslieferungsübereinkommen
Zugelassene Ergänzung

Traduction de «ergänzung geltender » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Ergänzung zur Programmplanung

aanvulling op de programmering






Kunden und Kundinnen über Accessoires zur Ergänzung der Kleidung beraten

klanten raad geven over accessoires die passen bij kleding | klanten advies geven over accessoires die passen bij kleding | klanten adviseren over accessoires die passen bij kleding






Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


geltendes Auslieferungsübereinkommen

geldend uitleveringsverdrag


für das Schiff geltende Vorschriften kommunizieren

scheepsvereisten doorgeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mitgliedstaaten, die zusätzliche Bestimmungen zur Ergänzung einer ICAO-Richtlinie erlassen haben, sollten, sofern die zusätzlichen Bestimmungen weiterhin für notwendig erachtet werden und keine Unterschiede nach dem Abkommen von Chicago darstellen oder gegen geltende Rechtsvorschriften der Europäischen Union verstoßen, diese Bestimmungen weiterhin anwenden, bis sie von entsprechenden Rechtsvorschriften der Europäischen Union aufgegriffen werden.

Lidstaten die bepalingen ter aanvulling van een ICAO-norm hebben vastgesteld, dienen deze bepalingen, als ze nog steeds als noodzakelijk worden beschouwd en geen afwijking vormen krachtens het Verdrag van Chicago of de bestaande EU-wetgeving, te blijven toepassen tot passende EU-bepalingen ter zake worden vastgesteld.


Hinsichtlich legislativer Initiativen hält es die Kommission für sinnvoll, zu prüfen, welche Vorteile die Ergänzung geltender Richtlinien durch einen neuen Ansatz bieten könnte, der gezielt auf Materialien und weniger auf Altprodukte ausgerichtet ist.

Op het gebied van wet gevings initiatieven wil de Commissie de voordelen onderzoeken om de bestaande richtlijnen aan te vullen met een nieuwe aanpak op basis van materialen en niet op basis van afgedankte gebruiksgoederen.


Es wird davon ausgegangen, dass insbesondere Pensionen, Renten und als solche geltende Zulagen im Sinne des vorstehenden Absatzes, die entweder infolge eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit mit einem sich daraus ergebenden Invaliditätsgrad von höchstens 20 % oder als Ergänzung einer Ruhestands- oder Hinterbliebenenpension gewährt werden, keine Wiedergutmachung eines solchen Verlustes darstellen.

Worden inzonderheid geacht geen herstel uit te maken van een dergelijke derving, de pensioenen, renten en als zodanig geldende toelagen vermeld in het vorige lid die zijn toegekend hetzij ingevolge een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een invaliditeitsgraad tot gevolg hebben die niet meer bedraagt dan 20 %, hetzij als aanvulling op een rust- of overlevingspensioen.


Hinsichtlich legislativer Initiativen hält es die Kommission für sinnvoll, zu prüfen, welche Vorteile die Ergänzung geltender Richtlinien durch einen neuen Ansatz bieten könnte, der gezielt auf Materialien und weniger auf Altprodukte ausgerichtet ist.

Op het gebied van wet gevings initiatieven wil de Commissie de voordelen onderzoeken om de bestaande richtlijnen aan te vullen met een nieuwe aanpak op basis van materialen en niet op basis van afgedankte gebruiksgoederen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst das Gesetz vom 20. Februar 1991 zur Abänderung und Ergänzung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches in Sachen Mietverträge, in der vom 28. Februar 1991 bis zum 30. Mai 1997 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern dieses Gesetz damals nicht die Möglichkeit vorsah, dass ein Mieter einen schriftlichen Mietvertrag auf Lebenszeit schliessen konnte bezüglich einer Immobilie, die er zu seinem Hauptaufenthalt bestimmte, während die geltende Gesetzgebung über Mietverträge in bezug auf den Hauptaufent ...[+++]

« Schendt de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, zoals deze gegolden heeft vanaf 28 februari 1991 tot en met 30 mei 1997, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dat deze wet alsdan niet de mogelijkheid voorzag dat een huurder een schriftelijke huurovereenkomst voor het leven kon sluiten met betrekking tot een onroerend goed hetwelk hij tot hoofdverblijfplaats bestemde, terwijl de geldende wetgeving betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder deze mogelijkheid wel voorziet zowel sedert 31 mei 1997, zulks ingevolge ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 20. Februar 1991 zur Abänderung und Ergänzung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches in Sachen Mietverträge, in der vom 28. Februar 1991 bis zum 30. Mai 1997 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern dieses Gesetz damals nicht die Möglichkeit vorsah, dass ein Mieter einen schriftlichen Mietvertrag auf Lebenszeit schliessen konnte bezüglich einer Immobilie, die er zu seinem Hauptaufenthalt bestimmte, während die geltende Gesetzgebung über Mietverträge in bezug auf den Hauptaufent ...[+++]

« Schendt de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, zoals deze gegolden heeft vanaf 28 februari 1991 tot en met 30 mei 1997, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dat deze wet alsdan niet de mogelijkheid voorzag dat een huurder een schriftelijke huurovereenkomst voor het leven kon sluiten met betrekking tot een onroerend goed hetwelk hij tot hoofdverblijfplaats bestemde, terwijl de geldende wetgeving betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder deze mogelijkheid wel voorziet zowel sedert 31 mei 1997, zulks ingevolge ...[+++]


6. ist sich der gegenseitigen Ergänzung durch die Wachstumsinitiative und die einzelstaatlichen Wachstumsprogramme bewusst, betont jedoch die Aufgaben der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments insoweit, als die Koordinierung dieser Programme sich auf geltendes Recht auswirken werden; verlangt, der Kommission Gelegenheit zu geben, vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates 2004 darüber Bericht zu erstatten, und diesen Bericht so frühzeitig zu veröffentlichen, dass es Anmerkungen dazu machen kann;

6. is zich ervan bewust dat het Europese groei-initiatief en nationale groeiprogramma's elkaar aanvullen, maar benadrukt de rol van de Europese Commissie en het Europees Parlement in die zin dat de coördinatie van deze programma's gevolgen zal hebben voor de reeds bestaande wetgeving; dringt erop aan dat de Europese Commissie in staat wordt gesteld om hierover in het voorjaar van 2004 verslag uit te brengen aan de Europese Raad en dat dit verslag zo tijdig aan het Europees Parlement wordt bekendgemaakt dat het er commentaar op kan leveren;


Artikel 68 des Gesetzes vom 30. März 1994 « zur Festlegung sozialer Bestimmungen » hat eine gemeinhin « Solidaritätsbeitrag » genannte Abgabe auf die gesetzlichen Alters-, Ruhe-, Anciennitäts- und Hinterbliebenenpensionen sowie auf andere als Pension geltende oder zur Ergänzung dieser Pensionen bestimmte Vorteile eingeführt.

Artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 « houdende sociale bepalingen » heeft een afhouding, gemeenzaam « solidariteitsbijdrage » genoemd, ingesteld op de wettelijke ouderdoms-, rust-, anciënniteits- en overlevingspensioenen en op de andere voordelen die als pensioen gelden of bestemd zijn om die pensioenen aan te vullen.


Dieser Bericht wurde erarbeitet, da die geltende Verordnung im Zusammenhang mit der Beobachtungsstelle eine Ergänzung erfahren hat.

Dit verslag is tot stand gekomen omdat er een aanvulling komt op de huidige verordening voor het EWDD.




D'autres ont cherché : ergänzung     ergänzung zur programmplanung     geltend machen     geltender zinssatz     zugelassene ergänzung     ergänzung geltender     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergänzung geltender' ->

Date index: 2024-09-01
w