Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergänzende maßnahmen bietenden möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Während des gesamten Programmierungszyklus konsultiert die Kommission die internationalen Finanzinstitutionen und die bilateralen Geber regelmäßig, um Möglichkeiten für gemeinsame Maßnahmen und ergänzende Konzepte zur Verwirklichung der Heranführungsprioritäten zu ermitteln.

De internationale financiële instellingen en de bilaterale donoren worden in de loop van de programmeringscyclus regelmatig door de Commissie geconsulteerd om vast te stellen op welke gebieden gezamenlijk kan worden opgetreden en te zorgen voor een complementaire aanpak van de pretoetredingsprioriteiten.


In der nächsten Phase des GU FCH sollten die Möglichkeiten ergänzender Maßnahmen, einer Bündelung und gemeinsamen Nutzung von Wissen, Ressourcen und Forschungsinfrastrukturen und der Entwicklung weiterer Synergien (zwischen Osten und Westen) unter der Federführung des GU eingehender geprüft werden.

Mogelijkheden voor elkaar aanvullende activiteiten, het bundelen en delen van kennis, middelen en onderzoeksinfrastructuur en de ontwikkeling van verdere synergie (oost-west) onder toezicht van de gemeenschappelijke onderneming zijn punten die tijdens de volgende fase van de FCH JU verder dienen te worden verkend.


Trotzdem habe ich eine kleine Untersuchung durchgeführt: In ihrem FLEGT-Aktionsplan verpflichtet sich die Europäische Union zur Durchführung einer Analyse der sich im Hinblick auf ergänzende Maßnahmen bietenden Möglichkeiten, insbesondere der Durchführbarkeit von Rechtsvorschriften zur Eindämmung der Einfuhr von illegal geschlagenem Holz in die Europäische Union.

Toch heb ik nog een paar dingen uitgezocht: in haar FLEGT-actieplan belooft de Europese Unie te bekijken welke mogelijkheden er zijn om aanvullende maatregelen te treffen en vooral of wetgeving ter controle van de invoer van illegaal gekapt hout in de Europese Unie haalbaar is.


P. in der Erwägung, dass Frauen mit Behinderungen in Bezug auf Familie und Bildung diskriminiert werden, ihre Möglichkeiten des Zugangs zu Beschäftigung eingeschränkt sind und der Sozialschutz sie in den meisten Fällen nicht vor Armut bewahrt, und in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten deshalb Frauen mit Behinderungen besondere Aufmerksamkeit widmen sollten, damit diese ihre Rechte ausüben können, und Maßnahmen vorschlagen sollten, um ihre Integration durch ergänzende und unter ...[+++]

P. overwegende dat vrouwen met een handicap zowel in de familiesfeer als in het onderwijs gediscrimineerd worden en moeilijk aan werk kunnen komen, terwijl de uitkering die ze krijgen hen meestal niet van armoede vrijwaart; overwegende dat de lidstaten gehandicapte vrouwen daarom moeten bijstaan met de gespecialiseerde zorg die zij nodig hebben om gebruik te maken van hun rechten, en maatregelen voorstellen om deze vrouwen te integreren door extra steunprogramma's,


Ergänzend zu den vorgeschlagenen Rechtsänderungen legt die Kommission folgende Grundsätze und Maßnahmen vor, um die Mitgliedstaaten zu einer umfassenden Nutzung der bestehenden Möglichkeiten zu führen und auf die Nutzung der vorgeschlagenen Rechtsänderungen vorzubereiten.

Naast de voorgestelde wetgevingswijzigingen stelt de Commissie de hieronder genoemde principes en acties voor, die aangeven hoe de lidstaten de bestaande mogelijkheden ten volle kunnen benutten en hoe ze kunnen profiteren van de voorgestelde wetgevingswijzigingen:


Ergänzend zu den vorgeschlagenen Rechtsänderungen legt die Kommission folgende Grundsätze und Maßnahmen vor, um die Mitgliedstaaten zu einer umfassenden Nutzung der bestehenden Möglichkeiten zu führen und auf die Nutzung der vorgeschlagenen Rechtsänderungen vorzubereiten.

Naast de voorgestelde wetgevingswijzigingen stelt de Commissie de hieronder genoemde principes en acties voor, die aangeven hoe de lidstaten de bestaande mogelijkheden ten volle kunnen benutten en hoe ze kunnen profiteren van de voorgestelde wetgevingswijzigingen:


Mit der Mitteilung der Kommission über die Durchführung von innovativen Maßnahmen nach Artikel 6 der Verordnung des Europäischen Sozialfonds im Programmplanungszeitraum 2000-2006 soll näher erläutert werden, wie die Kommission die sich aufgrund der innovativen Maßnahmen bietenden Möglichkeiten nutzen möchte; diese Forderung war in der Entschließung des Europäischen Parlaments A5-0182/2000 enthalten.

De mededeling van de Commissie over de uitvoering van innovatieve acties uit hoofde van artikel 6 van de verordening betreffende het Europees Sociaal Fonds voor de programmeringsperiode 2000-2006 beoogt een nadere toelichting van de wijze waarop de Commissie van plan is gebruik te maken van de mogelijkheden die innovatieve acties bieden, waarom het Europees Parlement in zijn resolutie A5-0182/2000 had gevraagd.


Während des gesamten Programmierungszyklus konsultiert die Kommission die internationalen Finanzinstitutionen und die bilateralen Geber regelmäßig, um Möglichkeiten für gemeinsame Maßnahmen und ergänzende Konzepte zur Verwirklichung der Heranführungsprioritäten zu ermitteln.

De internationale financiële instellingen en de bilaterale donoren worden in de loop van de programmeringscyclus regelmatig door de Commissie geconsulteerd om vast te stellen op welke gebieden gezamenlijk kan worden opgetreden en te zorgen voor een complementaire aanpak van de pretoetredingsprioriteiten.


13. weist mit Nachdruck darauf hin, dass angesichts der Wichtigkeit der innovativen Maßnahmen für die regionale Entwicklung die finanzielle Ausstattung von 400 Millionen Euro für sieben Jahre die absolute Untergrenze darstellt und daher in der zweiten Hälfte der Programmplanungsperiode die sich durch das Flexibilitätsinstrument bietenden Möglichkeiten ausgeschöpft werden sollten, wobei sichergestellt werden muss, dass die verfügbaren Mittel während der gesamten Programmperiode gleichmäßig eingesetzt werden; schlägt deshalb und wegen ...[+++]

13. wijst er nadrukkelijk op dat, gezien het belang van de innoverende maatregelen voor de regionale ontwikkeling, de financiële enveloppe van 400 miljoen euro voor een periode van zeven jaar de absolute ondergrens vormt en dat daarom in de tweede helft van de planningsperiode voor het programma de uit het flexibiliteitsinstrument voortvloeiende mogelijkheden volledig moeten worden benut, waarbij erop moet worden gelet dat er sprake is van een gelijkmatig gebruik van de middelen over de gehele looptijd van het programma; stelt de Commissie bovendien, met het oog op de geringe begrotingsmiddelen die voor innoverende maatregelen zijn uitg ...[+++]


die Kommission, zur schnellstmöglichen Beendigung der Situation des unlauteren Wettbewerbs alle Maßnahmen gegen Korea zu ergreifen, die im Rahmen der von den internationalen Gremien vereinbarten Verfahren möglich sind und gegebenenfalls alle sich im Bereich der Handelspolitik bietenden Möglichkeiten zu prüfen;

- de Commissie de uitvoering te overwegen van alle mogelijke maatregelen tegen Korea in het kader van de door de internationale instanties goedgekeurde procedures, teneinde zo snel mogelijk een eind te maken aan deze oneerlijke concurrentiesituatie en, in voorkomend geval, alle mogelijke middelen op het gebied van handelspolitiek te onderzoeken;


w