Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Haushaltsordnung ergänzen
Ergänzen
Fortlaufend ergänzen
Uneingeschränkter Bestätigungsvermerk
Uneingeschränkter Prüfungsvermerk

Traduction de «ergänzen uneingeschränkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uneingeschränkter Bestätigungsvermerk | uneingeschränkter Prüfungsvermerk

auditrapport zonder bezwaar




die Haushaltsordnung ergänzen

het Financieel Reglement wijzigen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezielter Ausbau des rechtlichen Rahmens der Europäischen Union, wie es für erforderlich erachtet wird, um die Antwort der EU beim Umgang mit neuen Trends zu stärken, um sicherzustellen, dass die gemeinsamen Bemühungen im Hinblick auf die Zerschlagung von organisierten kriminellen Gruppen, die grenzüberschreitend aktiv sind, einander ergänzen, um die Erträge aus der Drogenkriminalität unter uneingeschränkter Nutzung des EU-Netzes der Vermögensabschöpfungsstellen einzuziehen und so ein wirksames Vorgehen gegen den Drogenhandel sicherzu ...[+++]

Op gerichte wijze versterken van het wetgevingskader van de Europese Unie waar dat nodig wordt geacht om de EU-reactie op nieuwe tendensen op te voeren, ervoor zorgen dat gezamenlijke inspanningen elkaar aanvullen met het oog op het ontmantelen van grensoverschrijdende georganiseerde criminele groepen, confisqueren van opbrengsten uit drugsgerelateerde misdrijven door onverkort gebruik te maken van het EU-netwerk van bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen en op die manier doeltreffender reageren op de drugshandel.


1. begrüßt die Freilassung der sechs politischen Gefangenen und ist der Ansicht, dass dadurch der Umgang mit den Aktivisten der Opposition in Belarus unbestreitbar verbessert wurde; fordert die Staatsorgane jedoch auf, diesen Schritt durch Maßnahmen zu ergänzen, die die Meinungsfreiheit und die Medienfreiheit uneingeschränkt gewährleisten und der Bevölkerung von Belarus und den dort tätigen Aktivisten die Möglichkeit bieten, in umfassender Weise an der Gestaltung der Politik ihres Landes mitzuwirken;

1. is verheugd over de vrijlating van de zes politieke gevangenen en beschouwt dit als een onmiskenbare verbetering in de wijze waarop Belarus omgaat met oppositie-activisten, maar dringt er bij de autoriteiten op aan deze stap te laten volgen door maatregelen die de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van de media ten volle waarborgen en die Belarussische burgers en activisten de mogelijkheid bieden volwaardig deel te nemen aan het politieke leven van hun land;


Die Tätigkeit der Union muss die Gesundheitspolitik der Mitgliedstaaten ergänzen und unterstützen sowie die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und die Koordinierung ihrer Programme unter uneingeschränkter Wahrung der Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Festlegung ihrer Gesundheitspolitik sowie die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung fördern.

De Unie dient het nationale gezondheidsbeleid aan te vullen en te ondersteunen, samenwerking tussen lidstaten aan te moedigen en de coördinatie tussen hun programma's te bevorderen, en dient de verantwoordelijkheden van de lidstaten met betrekking tot de bepaling van hun gezondheidsbeleid, alsmede de organisatie en de verstrekking van gezondheidsdiensten en geneeskundige verzorging ten volle te eerbiedigen.


Der Berichterstatter ist ferner der Ansicht, dass die Koordinierung mit Eurojust, OLAF und Europol funktional sein und die Strafverfolgung ergänzen wird mit Blick auf eine uneingeschränkte justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, die bedeutende nationale Erfahrungen, nach Möglichkeit unter Beteiligung aller Mitgliedstaaten, in einem einzigen Gremium vereint.

De rapporteur vindt verder dat samenwerking met Eurojust, OLAF en Europol functioneel kan zijn en een aanvulling kan vormen op de strafvervolging, met het oog op volledige samenwerking in strafzaken in het kader waarvan nationale sleutelervaringen binnen een enkel orgaan worden samengebracht, waarbinnen indien mogelijk alle lidstaten zullen samenwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Tätigkeit der Union muss die Gesundheitspolitik der Mitgliedstaaten ergänzen und unterstützen sowie die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und die Koordinierung ihrer Programme unter uneingeschränkter Wahrung der Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Festlegung ihrer Gesundheitspolitik sowie die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung fördern.

De Unie dient het nationale gezondheidsbeleid aan te vullen en te ondersteunen, samenwerking tussen lidstaten aan te moedigen en de coördinatie tussen hun programma's te bevorderen, en dient de verantwoordelijkheden van de lidstaten met betrekking tot de bepaling van hun gezondheidsbeleid, alsmede de organisatie en de verstrekking van gezondheidsdiensten en geneeskundige verzorging ten volle te eerbiedigen.


17. fordert Russland auf, seine Anerkennung der Abtrennung der georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali/Südossetien zurückzunehmen, die Besetzung dieser georgischen Gebiete zu beenden und die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens sowie die Unverletzlichkeit seiner international anerkannten Grenzen gemäß dem Völkerrecht, der Charta der Vereinten Nationen, der Schlussakte der Konferenz von Helsinki über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen uneingeschränkt zu achten; fordert Georgien und Russland auf, ohne Vorbedingungen direkte Gespräche über ...[+++]

17. roept Rusland op zijn erkenning van de afgescheiden Georgische regio's Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië te herzien, de bezetting van deze Georgische gebieden te beëindigen en de soevereiniteit en territoriale integriteit van Georgië volledig te eerbiedigen, evenals de onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van dit land zoals deze door het volkenrecht, het VN-Handvest, de slotakte van de Conferentie van Helsinki over veiligheid en samenwerking in Europa en de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad zijn vastgelegd; verzoekt Georgië en Rusland om, zo nodig met bemiddeling door een voor beide zij ...[+++]


6. hält die Investitionen in den sozialen Wohnungsbau für einen wichtigen Faktor, weil sie Maßnahmen aus anderen Politikfeldern ergänzen und sich positiv auf die Wirtschaft vor Ort auswirken, denn dadurch werden Wachstum und Arbeitsplätze geschaffen, eine uneingeschränkte soziale Teilhabe ermöglicht und die Verarmung bekämpft, ortsansässige Kleinst- und Kleinbetriebe unterstützt und die berufliche Mobilität gefördert; außerdem dient es dem das Wohlbefinden des Einzelnen und dem Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt im All ...[+++]

6. merkt op dat investeringen in sociale huisvesting een belangrijke rol vervullen bij de implementatie van andere beleidsterreinen en onder andere een gunstige invloed uitoefenen op de lokale economie in termen van groei en werkgelegenheid, van sociale integratie en bestrijding van de verarming, van ondersteuning van lokale micro-ondernemingen en mkb-bedrijven en van bevordering van de beroepsmobiliteit; bovendien is gezond wonen bevorderlijk voor het individueel welzijn en de volksgezondheid en komt het de bescherming van het milieu in het algemeen ten goede; onderstreept in dit verband de noodzaak om optimale praktijken te bepalen e ...[+++]


Die im Belgischen Staatsblatt veröffentlichten Richtlinien, die die in § 2 angeführten Richtlinien abändern oder ergänzen würden, sind uneingeschränkt anwendbar, es sei denn, sie haben eine Auswirkung auf Bestimmungen, die Gegenstand von Anpassungsmassnahmen sein müssten oder sie würden die auf den geschäftsführenden Verwalter des SELOR übertragenen Befugnisse abändern.

De in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte richtlijnen die de in § 2 opgesomde richtlijnen zouden aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing, behalve indien ze bepalingen beïnvloeden die aanpassingsmaatregelen moeten ondergaan of de bevoegdheden zouden wijzigen die aan de afgevaardigde Bestuurder van de SELOR zijn toegekend.


Es wird davon ausgegangen, dass dieser Beschluss später noch durch geeignete Rechtsvorschriften zu ergänzen ist, die im Einzelnen die Organisation und die Koordinierung eines umfassenden Tests des SIS II regeln, der in uneingeschränkter Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission durchzuführen ist.

Dit besluit moet in de toekomst uiteraard worden aangevuld met passende wetgeving waarin de nadere bijzonderheden worden vastgesteld van de organisatie en de coördinatie van een integrale SIS II-test, die in volledige samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie moet worden uitgevoerd.


Die im Belgischen Staatsblatt veröffentlichten Richtlinien, die die in § 2 angeführten Richtlinien abändern oder ergänzen würden, sind uneingeschränkt anwendbar, es sei denn, sie haben eine Auswirkung auf Bestimmungen, die Gegenstand von Anpassungsmassnahmen sein müssten oder sie würden die auf den geschäftsführenden Verwalter des SELOR übertragenen Befugnisse abändern.

De in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte richtlijnen die de in § 2 opgesomde richtlijnen zouden aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing, behalve indien ze bepalingen beïnvloeden die aanpassingsmaatregelen moeten ondergaan of de bevoegdheden zouden wijzigen die aan de afgevaardigde Bestuurder van de SELOR zijn toegekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergänzen uneingeschränkt' ->

Date index: 2023-08-03
w