Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergriffen werden aber » (Allemand → Néerlandais) :

9. fordert, dass eine Kapitalmarktunion geschaffen wird, weist aber auch darauf hin, dass dafür gesorgt werden muss, dass es nicht zu erhöhten systemrelevanten Finanzrisiken kommt und dass diese Union mit einer Infrastruktur versehen wird, mit der die Vergabe von Nichtbankenkrediten angekurbelt und langfristige Investitionen zur Stützung der Realwirtschaft gefördert werden können, insbesondere in jenen Mitgliedstaaten, in denen der größte Bedarf besteht; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Umsetzung der Finanztransaktionssteuer, die der verstärkten Zusammenarbeit u ...[+++]

9. is voorstander van de ontwikkeling van een kapitaalmarktenunie, en wijst er tegelijkertijd op dat moet worden vermeden dat systemische financiële risico's toenemen en dat deze unie van de nodige infrastructuur moet worden voorzien om niet-bancaire kredieten en langetermijninvesteringen te stimuleren en de reële economie zo te ondersteunen, met name in die lidstaten waar daar het meest behoefte aan is; verzoekt de Commissie met klem meer ondersteuning te bieden voor het toepassen van de belasting op financiële transacties, die in het kader van nauwere samenwe ...[+++]


Außerdem dürfte dadurch ermöglicht werden, dass die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Informationen über Ereignisse, die sich in ihrem Gebiet zutragen, aber einem anderen Mitgliedstaat gemeldet werden, erhalten, wodurch es den zuständigen nationalen Behörden möglich sein sollte, genaue Kenntnis der Ereignisse zu erlangen, die sich in ihrem Luftraum zutragen, sodass gegebenenfalls Maßnahmen zur Abwendung eines in ihrem Gebiet festgestellten Risiko ergriffen werden kö ...[+++]

Bovendien zullen de lidstaten op die manier alle informatie ontvangen over voorvallen die zich op hun grondgebied hebben voorgedaan, maar die aan een andere lidstaat zijn gemeld en zodoende zullen de bevoegde nationale autoriteiten nauwkeurig op de hoogte zijn van de voorvallen die zich in hun luchtruim voordoen zodat indien nodig corrigerende maatregelen kunnen worden genomen om een op hun grondgebied vastgesteld risico te neutraliseren.


Alle Maßnahmen, die für eine Beschleunigung des Wiederaufbaus von Haiti und für eine Verbesserung der Lebensumstände der haitianischen Bevölkerung erforderlich sind, müssen sofort ergriffen werden, aber wir bestehen auf der Achtung der Grundsätze der Souveränität und der territorialen Integrität, die das tapfere und stolze haitianische Volk verdient.

Het is dringend noodzakelijk dat de benodigde maatregelen genomen worden om de wederopbouw van Haïti te versnellen en de levensomstandigheden van de bevolking te verbeteren, maar we dringen erop aan dat daarbij de beginselen van soevereiniteit en territoriale integriteit gerespecteerd worden, zoals het moedige en nobele Haïtiaanse volk verdient.


Gewiss, flankierende Maßnahmen, die die Ausbildung und Beihilfen betreffen, müssen ergriffen werden, aber wir müssen uns schon heute die Frage stellen, wie die verteilten öffentlichen Gelder zurückgezahlt werden.

Ondersteunende maatregelen op het gebied van opleiding en bijstand zijn zeker nodig, maar we moeten ons ook nu al afvragen hoe het verstrekte overheidsgeld moet worden terugbetaald.


Aus diesem Urteil ist also nicht abzuleiten, dass in Bezug auf Personen mit einem verringerten Selbständigkeitsgrad keine Massnahmen ergriffen werdennnten, die zum Bereich der sozialen Sicherheit gehören, da der Hof ebenfalls verdeutlicht hat, dass der Sondergesetzgeber, indem er den Gemeinschaften die Angelegenheit des Personenbeistands zugewiesen hat, « die Absicht hatte, es den Gemeinschaften zu verbieten, die gleichen Sachbereiche zu behandeln, aber nicht, sich derselben Personen anzunehmen, um die sich der ...[+++]

Uit dat arrest kan dus niet worden afgeleid dat er ten aanzien van personen met een verminderd zelfzorgvermogen geen maatregelen zouden kunnen worden genomen die behoren tot de sociale zekerheid, vermits het Hof eveneens verduidelijkte dat de bijzondere wetgever, door de gemeenschappen bevoegd te maken voor de bijstand aan personen, « de gemeenschappen heeft willen verbieden dezelfde materies te behandelen, en ze niet heeft willen verbieden belangstelling te hebben voor dezelfde personen als diegenen over wie de federale wetgever zich ...[+++]


(4) „Stilllegung“ administrative und technische Schritte, die ergriffen werden, um die Aufhebung einiger oder aller staatlicher Kontrollen für eine kerntechnische Anlage zu ermöglichen; ausgenommen sind Endlager und bestimmte kerntechnische Anlagen, die zur Beseitigung von Rückständen aus der Gewinnung und Aufarbeitung von radioaktivem Material genutzt werden und die geschlossen, aber nicht stillgelegt werden;

(4) "ontmanteling": administratieve en technische acties die worden ondernomen om bepaalde of alle regelgevingscontroles met betrekking tot een nucleaire installatie overbodig te maken, behalve voor een opbergplaats of voor bepaalde nucleaire faciliteiten die worden gebruikt voor de verwijdering van resten die ontstaan bij de winning en verwerking van radioactief materiaal en die worden gesloten, maar niet ontmanteld;


27. erkennt an, dass die WPA zu einem wichtigen Instrument für den afrikanischen Handel und die regionale Integration werden können, aber nur unter der Voraussetzung, dass sie „entwicklungsfreundlich“ sind und Ausnahmeregelungen sowie gegebenenfalls lange Übergangsfristen zulassen, wenn diese für einheimische Erzeuger und Industriezweige erforderlich sind, um sich an neue Marktsituationen anzupassen; ersucht darum, den Termin für den Verhandlungsabschluss zu vertagen und verlangt, dass für die Länder, die die WPA nicht unterzeichnen, mögliche Alternativen sondiert werden; fordert aber ...[+++]

27. erkent dat de EPO’s een belangrijk instrument voor de Afrikaanse handel en regionale integratie kunnen worden, maar uitsluitend op voorwaarde dat ze de ontwikkeling begunstigen en waar nodig vrijstellingen en lange overgangsperioden mogelijk maken om de plaatselijke producenten en bedrijven gelegenheid te geven zich aan nieuwe marktsituaties aan te passen; verzoekt de einddatum voor de afronding van de onderhandelingen op te schuiven en vraagt om mogelijke alternatieven voor de EPO’s te onderzoeken voor landen die deze overeenkomsten niet ondertekenen, en roept in elk geval op tot het treffen ...[+++]


Den freien Handel mit den Prinzipien einer nachhaltigen Entwicklung in Einklang zu bringen, bietet aber auch Möglichkeiten für den besseren Verkauf und/oder bessere Spannen für Produkte, die in der EU oder anderswo unter nachhaltigen Bedingungen hergestellt werden, da Maßnahmen ergriffen werdennnten, um diese bekannter und für die Verbraucher attraktiver zu machen und, was importierte Güter angeht, ihnen präferenzielle Marktzugangsbedingungen einzuräumen.

Maar het verenigen van handelsliberalisering met de beginselen van duurzame ontwikkeling biedt ook kansen voor een hogere omzet en/of betere marges voor producten die in de EU of elders onder duurzame voorwaarden worden geproduceerd, omdat maatregelen kunnen worden genomen om deze beter te profileren en aantrekkelijker voor de consument te maken en duurzaam geproduceerde invoerproducten preferentiële marktvoorwaarden te verlenen.


Der Fremdenverkehr zwischen der EU und Chile hat zwischen 1998 und 2004 um 50 % zugenommen [17], ein weiteres Wachstum des touristischen Markts könnte aber durch die bestehenden Beschränkungen in den Luftverkehrsabkommen behindert werden, falls keine Maßnahmen ergriffen werden.

Tussen 1998 en 2004 is de toeristenstroom tussen de EU en Chili met 50% toegenomen [17], maar indien geen actie wordt ondernomen kan verdere groei worden belemmerd door de beperkingen in de bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten.


(4) Der Rat drängt darauf, dass alle Maßnahmen ergriffen werden um sicherzustellen, dass dieses Übereinkommen so bald wie möglich, jedenfalls aber im Laufe des Jahres 2002, ratifiziert wird.

(4) De Raad dringt er op aan dat alle nodige maatregelen worden genomen om te verzekeren dat deze overeenkomst zo snel mogelijk kan worden geratificeerd, of ten minste in de loop van 2002.


w