Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung durch das Parlament
Aufgreifen
Einen Änderungsantrag zur Abstimm
Ergreifen
Ergreifen
Ersuchen auf Änderung
Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen
Mündlicher Änderungsantrag
Parlamentarisches Veto
Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen
Präventive internistische Maßnahmen ergreifen
Verwerfung durch das Parlament
Änderungsantrag
über einen Änderungsantrag abs

Traduction de «ergreifen änderungsanträge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Änderungsantrag zur Abstimm | über einen Änderungsantrag abs

een amendement in stemming brengen


Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen

preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren






präventive internistische Maßnahmen ergreifen

preventieve interventies op het gebied van interne geneeskunde uitvoeren




Änderungsantrag | Ersuchen auf Änderung

wijzigingsverzoek


Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen

preventieve maatregelen nemen tegen ziekten


Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]

amendement [ parlementair veto ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies ist heute die einzige Gelegenheit, zu der ich das Wort ergreifen und Änderungsanträge einreichen kann. Wenn wir nicht wollen, dass Haft die Regel wird, dann, Herr Deprez, sollten Sie die Änderungsanträge 82 und 95 lesen, wo beispielsweise erläutert wird, was unter Fluchtgefahr zu verstehen ist.

Vandaag is mijn enige kans om het woord te voeren en amendementen in te dienen en als wij niet willen dat bewaring de regel wordt, mijnheer Deprez, dan moet u amendementen 82 en 95 maar eens doorlezen, waarin bijvoorbeeld wordt gespecificeerd wat wordt bedoeld met het gevaar van onderduiken.


Deshalb werde ich gemeinsam mit der Delegation der britischen Labour Party für die Änderungsanträge, die mehr Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums, die Öffnung des Handels mit den Entwicklungsländern fordern, und gegen die Änderungsanträge, mit denen versucht wird, protektionistische Maßnahmen für EU-Landwirte zu ergreifen, stimmen.

Daarom zullen de Britse Labour-delegatie en ik stemmen vóór de amendementen die pleiten voor meer ondersteuning van de plattelandsontwikkeling en voor het openbreken van de handel met ontwikkelingslanden. Daarnaast stemmen we tegen amendementen die protectionistische maatregelen voor EU-boeren willen instellen.


Besonders betonen muss ich dabei, dass der Änderungsantrag betreffend die Verhinderung von Panik unter der Bevölkerung, die Bekämpfung jeglichen illegalen Handels, der im Falle reeller schwerer Gefahren entstehen könnte, und die Gewährleistung einer gerechten Verteilung von Produkten zur Bekämpfung der Seuche, der Änderungsantrag betreffend die kontinuierliche Aktualisierung der Bereitschaftspläne der Mitgliedstaaten sowie die Änderungsanträge betreffend den Erwerb angemessener Schutzausrüstungen und die Fähigkeit der Kommission, Krisenmaßnahmen wie Quarantäne- und Desinfektionsmaßnahmen auf Flughäfen zu ...[+++]

Concreet wil ik benadrukken dat het amendement betreffende het voorkomen van paniek bij de bevolking, de bestrijding van eventuele smokkel, die zou kunnen plaatsvinden in geval van ernstig gevaar, en het verzekeren van een eerlijke distributie van middelen ter bestrijding van de epidemie en het amendement betreffende de permanente bijstelling van de draaiboeken van de lidstaten maar ook de amendementen over het aankopen van voldoende beschermingsmateriaal en de bereidheid van de Commissie om crisismaatregelen goed te keuren, zoals een quarantaine en ontsmettingsmaatregelen in luchthavens, allemaal amendementen zijn die mijn verslag op nu ...[+++]


Obwohl wir diese Maßnahmen ergreifen und die Vorschläge des Europäischen Parlaments, die Abwehrbereitschaft für eine Pandemie zu verbessern, akzeptieren und darauf eingehen, ist es unseres Erachtens nicht angebracht, die Änderungsanträge in den Richtlinientext aufzunehmen, die außerhalb seines Anwendungsbereichs liegen – d. h. die Änderungsanträge zur öffentlichen und menschlichen Gesundheit.

We nemen weliswaar deze maatregelen en we aanvaarden - en reageren op - de inbreng van het Europees Parlement op het punt van verbetering van de voorbereidingen op een pandemie, maar we vinden het niet gepast om in de tekst van deze richtlijn amendementen op te nemen die buiten de werkingssfeer van de richtlijn vallen, dat wil zeggen, amendementen die betrekking hebben op de volksgezondheid en menselijke gezondheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten müssen unverzüglich wirksame Maßnahmen ergreifen, um ihre jeweiligen Fangkapazitäten zu verringern (Änderungsantrag 10), und es sollten detaillierte Vorschriften betreffend Fanggerät, Mindestmaße, Fangzeiten und Sperrgebiete festgelegt werden (Änderungsantrag 8).

De lidstaten moeten onverwijld doeltreffende maatregelen nemen om hun vangstcapaciteit te verminderen (amendement 10) en er moeten zonder uitstel voorschriften inzake uitrusting, minimumafmetingen, vangstperiodes en afgesloten gebieden worden vastgesteld (amendement 8).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergreifen änderungsanträge' ->

Date index: 2022-10-08
w