Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergibt sich ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt

verplichting die uit de taak van rechter voortvloeit


Umständ,aus dem sich die Dringlichkeit ergibt

omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt


Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt

ontzetting van de rechten welke uit het faillissement van vennootschappen voortvloeien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn aber eine Anlage, die hauptsächlich Biomasse - mit Ausnahme des Holzes - verwertet, die aus am Standort der Erzeugungsanlage entwickelten Industrietätigkeiten stammt, ein besonders innovatives Verfahren einsetzt, und sich dabei einer Perspektive der nachhaltigen Entwicklung anschließt, kann die Regierung nach Begutachtung durch die CWaPE über den besonders innovativen Charakter des verwendeten Verfahrens beschließen, den Satz der CO -Einsparung für die ganze Erzeugung der Anlage, die sich aus der Summe der am selben Standort entwickelten L ...[+++]

Als een installatie die voornamelijk biomassa, met uitzondering van hout, uit industriële activiteiten op de plaats van de productie-installatie valoriseert, een bijzonder vernieuwend proces ten uitvoer legt en zich in een perspectief van duurzame ontwikkeling situeert, kan de Regering na advies van de CWaPE echter beslissen over het bijzonder vernieuwende karakter van het toegepaste proces om het percentage koolstofdioxidebesparing tot 2 te beperken voor de gezamenlijke productie van de installatie voortvloeiend uit de som van de vermogens opgewekt op dezelfde productielocatie, binnen een beperking van minder dan 20 MW.


Die Europäische Union muss sich der Realität des Roma-Problems stellen, das sich durch die allgemeine wirtschaftliche Situation der Roma ergibt, aber ganz besonders auf Aspekte ihrer eigenen Tradition zurückzuführen ist: Nomadentum und ein niedriger Bildungsstand und in der Folge ein Mangel an beruflichen Qualifikationen.

De Europese Unie moet de realiteit van het Roma-probleem onder ogen zien. Dit probleem vloeit voort uit de algehele economische situatie van de Roma, maar in het bijzonder uit aspecten van hun eigen leefwijze: een nomadisch bestaan, een laag opleidingsniveau en, ten gevolge daarvan, een gebrek aan beroepskwalificaties.


Aus der gegenwärtigen Analyse der Lage ergibt sich ganz klar die Notwendigkeit einer zweckgebundenen und gebündelten Finanzierung.

De noodzaak om de financiële steun samen te smelten komt duidelijk naar voren uit de huidige analyse van de situatie.


Eine gründliche Analyse der von den Mitgliedstaaten entwickelten politischen Antworten ergibt für ganz Europa ein Gesamtbild aus sehr unterschiedlichen – und oft auch widersprüchlichen – Maßnahmen.

Een gedetailleerd onderzoek naar de beleidsreacties die de lidstaten hebben ontwikkeld, toont echter een landschap dat uit zeer uiteenlopende – en in een aantal gevallen zelfs afwijkende – acties door heel Europa is opgebouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. begrüßt die Analyse und Bewertung des jährlichen Tätigkeitsberichts des Verwaltungsdirektors durch den Verwaltungsdirektor; nimmt insbesondere die vom Verwaltungsrat geäußerte Besorgnis zur Kenntnis, wonach der Agentur neue Aufgaben übertragen werden, die nicht durch eine angemessene Finanzierung aus dem EU-Haushalt oder durch neue Gebühren gedeckt sind; weist darauf hin, dass diese Analyse mit der Finanzsituation der Agentur, so wie sie sich aus dem Jahresabschluss für 2006 ergibt, nicht ganz in Einklang zu stehen scheint;

44. is verheugd over de door de raad van bestuur uitgevoerde analyse en beoordeling van het jaarlijks activiteitenverslag van de directeur; neemt met name kennis van de door de raad van bestuur uitgesproken zorg dat aan het Bureau nieuwe taken worden toegewezen waar niet voldoende financiële middelen uit de EU-begroting of nieuwe vergoedingen tegenoverstaan; wijst erop dat deze analyse niet geheel in overeenstemming lijkt te zijn met de financiële situatie van het Bureau, zoals die uit de rekeningen voor 2006 naar voren komt;


44. begrüßt die Analyse und Bewertung des jährlichen Tätigkeitsberichts des Verwaltungsdirektors durch den Verwaltungsrat; nimmt insbesondere die vom Verwaltungsrat geäußerte Besorgnis zur Kenntnis, wonach der Agentur neue Aufgaben übertragen werden, die nicht durch eine angemessene Finanzierung aus dem EU-Haushalt oder durch neue Gebühren gedeckt sind; weist darauf hin, dass diese Analyse mit der Finanzsituation der Agentur, so wie sie sich aus dem Jahresabschluss für 2006 ergibt, nicht ganz in Einklang zu stehen scheint;

44. is verheugd over de door de raad van bestuur uitgevoerde analyse en beoordeling van het jaarlijks activiteitenverslag van de directeur; neemt met name kennis van de door de raad van bestuur uitgesproken zorg dat aan het Bureau nieuwe taken worden toegewezen waar niet voldoende financiële middelen uit de EU-begroting of nieuwe vergoedingen tegenoverstaan; wijst erop dat deze analyse niet geheel in overeenstemming lijkt te zijn met de financiële situatie van het Bureau, zoals die uit de rekeningen voor 2006 naar voren komt;


Wenn diese beiden Grundsätze angenommen werden, so ergibt sich ganz einfach daraus, dass jeder durch die zuständige Behörde eines Staates gefällte Gerichtsentscheidung als solche in einem anderen Staat akzeptiert wird, auch wenn in diesem Staat eine vergleichbare Behörde nicht existiert oder ein ähnlich gelagerter Fall eine solche Entscheidung nicht nach sich ziehen würde oder eine völlig andere Entscheidung getroffen würde.

Worden deze twee beginselen eenmaal aanvaard, dan vloeit daaruit voort dat elk gerechtelijk besluit dat is genomen door een bevoegde instantie van een lidstaat als zodanig moet worden aanvaard in een andere lidstaat, ook als daar geen vergelijkbare instantie bestaat of een beslissing ter zake daar niet, dan wel met een volledig verschillend resultaat genomen zou kunnen worden.


Ergibt die Berechnung der Höchstprozentzahl Färsen gemäß Artikel 125 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 eine Bruchzahl von Tieren, wird sie, sofern sie kleiner als 0,5 ist, auf die nächste ganze Zahl abgerundet und, sofern sie gleich oder größer als 0,5 ist, auf die nächste ganze Zahl aufgerundet.

Wanneer de berekening van het maximumaantal vaarzen op basis van het in artikel 125, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde percentage een uitkomst oplevert die geen geheel getal is, wordt op het naastlagere gehele getal afgerond als het eerste cijfer achter de komma minder dan 5 is, en op het naasthogere gehele getal als dat cijfer 5 of meer is.


Die Berufungsklägerin schliesse sich dem Gutachten des Generalanwalts beim verweisenden Rechtsprechungsorgan an, der u.a. gesagt habe: « Es ist ganz und gar evident, dass der Unterschied in Artikel 82 §§ 2 und 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 und die damit verbundenen, einer Kategorie von Arbeitnehmern, in casu niederen Angestellten, auferlegten Einschränkungen über das verfassungsmässig Zulässige hinausgehen, wenn man ihn auf den vorliegenden Fall anwendet, weil sich auf diese Weise eine ungleiche Behandlung ...[+++]

De appellante sluit zich aan bij het advies van de advocaat-generaal bij het verwijzende rechtscollege, die onder meer stelde : « Het is zonder meer duidelijk dat het onderscheid in artikel 82, §§ 2 en 3, van de wet van 3 juli 1978 en de daarmee verbonden beperkingen die aan een categorie van werknemers worden opgelegd, in casu lagere bedienden, verder reiken dan grondwettelijk toelaatbaar is, wanneer men het toepast op onderhavige casus, aangezien hierdoor een ongelijke behandeling ontstaat van deeltijds hogere bedienden ten opzichte van voltijds hogere bedienden (van wie ze in wezen niet verschillen) en ten opzichte van lagere bediende ...[+++]


Die technische Untersuchung nach Artikel 8 wird von den zuständigen Stellen durchgeführt ; sie können ganz oder teilweise davon absehen, die technische Untersuchung bei einem Schiff durchzuführen, wenn sich aus einer gültigen Bescheinigung einer Klassifikationsgesellschaft, die in dem Staat anerkannt ist, in dem das Zeugnis ausgestellt wurde, ergibt, daß das Schiff ganz oder teilweise den technischen Vorschriften des Anhangs II en ...[+++]

Het in artikel 8 bedoelde technische onderzoek wordt verricht door bevoegde autoriteiten die geheel of ten dele kunnen afzien van het technische onderzoek van het schip , voor zover uit een geldige verklaring , afgegeven door een door de Lid-Staat van afgifte van het certificaat erkend classificatiebureau , blijkt dat het schip geheel of ten dele voldoet aan de technische voorschriften van bijlage II .




D'autres ont cherché : ergibt sich ganz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergibt sich ganz' ->

Date index: 2024-09-21
w