Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Darf

Vertaling van "ergibt sich eigentlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt

verplichting die uit de taak van rechter voortvloeit


Umständ,aus dem sich die Dringlichkeit ergibt

omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt


Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt

ontzetting van de rechten welke uit het faillissement van vennootschappen voortvloeien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daraus ergibt sich ferner, dass « die Finanzierung sozialer Aktivitäten mit Hilfe einer Abgabe auf die Einnahmen aus genehmigten Spielen [.] nur eine nützliche Nebenfolge, nicht aber der eigentliche Grund der betriebenen restriktiven Politik sein [darf] », (EuGH, 6. November 2003, vorerwähnt, Randnr. 62).

Hieruit vloeit nog voort dat « de financiering van sociale activiteiten uit de inkomsten uit toegelaten spelen slechts een gunstig neveneffect en niet de werkelijke rechtvaardigingsgrond van het gevoerde restrictieve beleid [mag] zijn », (HvJ, 6 november 2003, voormeld, punt 62).


Der fragliche Behandlungsunterschied ergibt sich eigentlich nicht aus dem Gesetz vom 2. August 2002, dessen Anwendungsbereich nämlich vollkommen der von ihm verfolgten Zielsetzung entspricht, sondern vielmehr daraus, dass der Gesetzgeber seit dem Urteil des Kassationshofes vom 2. September 2004 nicht mehr auf allgemeine Weise die Rückforderbarkeit der Kosten und Honorare eines Rechtsanwalts vorgesehen hat.

Het in het geding zijnde verschil in behandeling vloeit niet zozeer voort uit de wet van 2 augustus 2002, waarvan het toepassingsgebied immers volkomen overeenstemt met de doelstelling die zij nastreeft, maar uit het feit dat, sinds het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004, de wetgever niet op een meer algemene wijze heeft voorzien in de verhaalbaarheid van de kosten en honoraria van een advocaat.


Ich persönlich habe große Zweifel, ob es wirklich sinnvoll ist, am Arbeitsort Brüssel weitere Gebäude für das Europäische Parlament zu erstehen, weil diese Strategie eigentlich nur dann Sinn ergibt, wenn die Immobilienpreise in Brüssel kontinuierlich steigen.

Persoonlijk heb ik ernstige twijfels of het daadwerkelijk zinvol is om in Brussel nieuwe gebouwen voor het Europees Parlement te bouwen, omdat deze strategie feitelijk alleen zinvol is als de vastgoedprijzen in Brussel blijven stijgen.


Aber genau daraus ergibt sich der eigentliche Sinn Europas in diesem globalisierten Markt: Obgleich Europa sich diesen Erschütterungen natürlich nicht ganz und gar entziehen kann, obgleich es selbst ein Akteur der Globalisierung ist und vielfach Nutzen daraus zieht, so liegt doch sein Sinn, seine Berufung in dieser Globalisierung zum großen Teil darin, durch staatliche Regulierungen, wirtschaftliche Stabilisatoren, aktive öffentliche Politiken zur Förderung des Wachstums der realen Wirtschaft sowie öffentlicher und privater Investitionen in Forschung und Innovation, in die europäischen Infrastruk ...[+++]

In ieder geval is het dit verschijnsel dat nu juist Europa zijn betekenis geeft in deze geglobaliseerde markt: een Europa dat duidelijk niet geheel weet te ontkomen aan deze beroering, een Europa dat zelf een van de hoofdrolspelers in de globalisatie is, vaak tot eigen voordeel, maar dat voor een groot gedeelte zijn betekenis vindt in globalisatie en daar de roeping aan ontleent om een tegenwicht te bieden aan uitzinnig kapitalisme door middel van openbare regelgeving, economische stabilisatie, actief openbaar beleid ter ondersteuning van groei in de echte economie, ondersteuning van openbare en particuliere investeringen in onderzoek, i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit ergibt sich folgendes Verhältnis: Auf jede Frau, die schwanger wird und dann an den Folgen einer illegalen Abtreibung stirbt, kommen 650 lebensfähige Kinder, die im Mutterleib, der von der Natur eigentlich als der sicherste Ort der Welt für die Entwicklung eines Babys eingerichtet wurde, abgetrieben werden.

De verhouding is dus dat er tegenover elke zwangere vrouw die tijdens een illegale abortus overlijdt, 650 levensvatbare kinderen staan die worden gedood in de baarmoeder, die, zoals de natuur het heeft bedoeld, de veiligste plek voor een baby zou moeten zijn om op te groeien.


Damit ergibt sich folgendes Verhältnis: Auf jede Frau, die schwanger wird und dann an den Folgen einer illegalen Abtreibung stirbt, kommen 650 lebensfähige Kinder, die im Mutterleib, der von der Natur eigentlich als der sicherste Ort der Welt für die Entwicklung eines Babys eingerichtet wurde, abgetrieben werden.

De verhouding is dus dat er tegenover elke zwangere vrouw die tijdens een illegale abortus overlijdt, 650 levensvatbare kinderen staan die worden gedood in de baarmoeder, die, zoals de natuur het heeft bedoeld, de veiligste plek voor een baby zou moeten zijn om op te groeien.


Somit ergibt sich die Gefahr, dass mit der Empfehlung, deren Ziel eigentlich darin besteht, einen fairen Wettbewerb zu fördern, in Wirklichkeit das Gegenteil erreicht wird.

Terwijl de aanbeveling naar verluidt ten doel heeft om eerlijke mededinging te bevorderen, bestaat dus eigenlijk het risico dat zij het tegenovergestelde effect heeft.


Der gewählte Durchschnittswert von 8 % ergibt bei den Gruppierungen der Mitgliedstaaten in den folgenden Kapiteln eigentlich die gleichen Resultate wie die Extremwerte von 6 und 10 %.

Het gekozen gemiddelde van 8% levert in feite dezelfde resultaten op met betrekking tot de groepen lidstaten in de nu volgende hoofdstukken als de uiterste waarden 6% en 10%.




Anderen hebben gezocht naar : ergibt sich eigentlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergibt sich eigentlich' ->

Date index: 2022-08-01
w