Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwesenheit aus persönlichen Gründen
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Aufenthaltsbefugnis
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen
Befürwortende Stellungnahme
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Ergehen
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren

Traduction de «ergehen gründen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit


Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen

machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure




Abwesenheit aus persönlichen Gründen

afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid




Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Aufforderungen der Kommission ergehen in Form von mit Gründen versehenen Stellungnahmen.

De Commissie heeft deze verzoeken verstuurd in de vorm van een met redenen omkleed advies.


Die Aufforderungen der Kommission ergehen in Form von mit Gründen versehenen Stellungnahmen. Falls die betreffenden Mitgliedstaaten nicht binnen zwei Monaten reagieren, kann die Kommission den Fall an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.

De Commissie doet haar verzoek in de vorm van met redenen omklede adviezen; als de betrokken lidstaten hun verplichtingen niet binnen twee maanden nakomen, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de EU.


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


Die heutige Maßnahme erfolgt nach Ergehen eines Aufforderungsschreibens an die Regierung des Vereinigten Königreichs im Juni 2013 und der Übermittlung einer mit Gründen versehenen Stellungnahme im Oktober 2014.

De huidige stap volgt op een aanmaningsbrief aan de Britse regering van juni 2013 en een met redenen omkleed advies van oktober 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nun ergehen mit Gründen versehene Stellungnahmen an die beiden Länder.

Nu stuurt zij Duitsland en Polen een met redenen omkleed advies.


Deswegen ergehen heute mit Gründen versehene Stellungnahmen an Belgien, Spanien und Slowenien.

Daarom heeft de Commissie vandaag besloten met redenen omklede adviezen te richten aan België, Spanje en Slovenië.


Die Aufforderungen ergehen in Form mit Gründen versehener Stellungnahmen. Die Adressaten haben nun zwei Monate Zeit, um der Kommission zu antworten.

Het verzoek is in de vorm van een met redenen omkleed advies gestuurd aan die landen, die nu twee maanden de tijd hebben om de Commissie antwoord te geven.


Nun ergehen mit Gründen versehene Stellungnahmen. Reagieren die betroffenen Mitgliedstaaten nicht innerhalb von zwei Monaten, kann die Kommission die Angelegenheit an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.

De Commissie verstuurt nu een met redenen omkleed advies.


Nun ergehen mit Gründen versehene Stellungnahmen. Reagieren die betroffenen Mitgliedstaaten nicht binnen zwei Monaten, kann die Kommission sie vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.

Zij verstuurt nu een met redenen omkleed advies. Als de betrokken lidstaten niet binnen twee maanden reageren, kunnen zij voor het Hof van Justitie van de EU worden gedaagd.


Die Kommission prüft derzeit die Situation in den anderen Mitgliedstaaten, gegen die Vertragsverletzungsverfahren eröffnet wurden. Folglich könnten in den nächsten Monaten weitere mit Gründen versehene Stellungnahmen ergehen.

De Commissie onderzoekt de situatie in de andere lidstaten waartegen een inbreukprocedure is ingeleid en het is mogelijk dat er bij een volgende cyclus van inbreuken nog meer met redenen omklede adviezen worden opgesteld.


w