Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichte über das Ergebnis eines Verfahrens erstellen
EBIT
Ergebnis
Ergebnis der Ausführung des Gesamthaushaltsplans
Ergebnis eines Penetrationstests
Ergebnis vor Zinsen und Steuern
Gewinn vor Zinsen und Steuern
Haushaltsergebnis
Operatives Ergebnis
Werkzeug für IT-Penetrationstests
Werkzeug für Penetrationstests
Werkzeug für Penetrationstests an IT-Systemen
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «ergebnis wird auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ergebnis | Ergebnis der Ausführung des Gesamthaushaltsplans | Haushaltsergebnis

begrotingsresultaat | uitvoering


Ergebnis vor Zinsen und Steuern | Gewinn vor Zinsen und Steuern | operatives Ergebnis | EBIT [Abbr.]

operationeel resultaat vóór interest en winstbelastingen | winst vóór interest en belastingen | ebit [Abbr.]


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Werkzeug für IT-Penetrationstests | Werkzeug für Penetrationstests an IT-Systemen | Ergebnis eines Penetrationstests | Werkzeug für Penetrationstests

Burpsuite | uitkomst van een penetratietest | hulpprogramma voor penetratietesten | software voor penetratietesten


Berichte über das Ergebnis eines Verfahrens erstellen

behandelingsresultaten rapporteren


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Ergebnis wird die individualisierte Massenfertigung von Konsumgütern zunehmend zur Norm und dies verschafft dem europäischen Verarbeitenden Gewerbe neue Marktchancen.

Als gevolg daarvan worden "mass-customized" consumentengoederen almaar couranter, waardoor nieuwe marktkansen voor de Europese be- en verwerkende industrie worden gecreëerd.


Dieses Ergebnis wird auch nicht durch das Vorbringen des Klägers in Frage gestellt, dass die Bewerber, die sich dafür entschieden haben, die Fallstudie auf Deutsch oder Französisch zu bearbeiten, diese Prüfung alle mit derselben Variante des Prüfungsgegenstands und an mehreren Tagen abgelegt haben.

Aan deze conclusie doet niet af verzoekers betoog dat alle kandidaten die ervoor hebben gekozen de casestudytest in het Duits of het Frans af te leggen, dezelfde variant van de testopgave kregen voorgelegd, maar de test niet allemaal op dezelfde dag hebben afgelegd.


Sie wird der UN-Generalversammlung im September 2014 ihren Vorschlag unterbreiten, und das Ergebnis wird anschließend in die zwischenstaatlichen Verhandlungen einbezogen, die in einen für September 2015 geplanten abschließenden Gipfel münden sollen, auf dem die EU und ihre Mitgliedstaaten weiterhin eine wichtige Rolle spielen werden.

De werkgroep zal in september 2014 een voorstel voorleggen aan de Algemene Vergadering van de VN. Het resultaat hiervan zal worden geïntegreerd in de intergouvernementele onderhandelingen in de aanloop naar een afsluitende top in september 2015, waar de EU en haar lidstaten een hoofdrol zullen blijven spelen


Diese Philosophie ist überraschend ähnlich, und auch das Ergebnis wird das Gleiche sein: es wird nicht funktionieren.

Deze filosofie is verbazingwekkend gelijk en ook het resultaat zal hetzelfde zijn: het werkt niet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir es nicht schaffen, gegenüber der kanadischen Regierung selbstbewusst aufzutreten und konsequent zu handeln, werden alle unsere Bemühungen an Wirkung verlieren, und das Ergebnis wird sein, dass das Vertrauen der Tschechischen Bürgerinnen und Bürger in die europäischen Institutionen ernsthaft in Frage gestellt sein wird.

Indien we de Canadese regering niet zelfbewust en met daadkracht tegemoet treden, zullen al onze inspanningen elk doel missen en zal het vertrouwen van de Europese burgers in de Europese instellingen ernstige deuken oplopen.


Im Ergebnis wird diese Hilfe durch die Europäische Union zu einer Zeit gewährt, wo die volle Auswirkung des Außenfinanzierungsdefizits wird; ganz abgesehen davon, dass die wirtschaftlichen und sozialen Aussichten düster sind.

Zodoende wordt deze bijstand van de Europese Unie verleend op een moment waarop het effect van het tekort aan externe financiering ten volle wordt gevoeld, om niet te spreken van het feit dat de economische en sociale vooruitzichten somber zijn.


iii) Zur Beurteilung der Einhaltung der Anforderungen gemäß Artikel 53 Absatz 6 Buchstabe b Ziffer ii, wird die Lösungsbilanz jährlich aufgestellt, um die Gesamtemissionen aus allen relevanten Tätigkeiten zu bestimmen. Das Ergebnis wird anschließend mit den Gesamtemissionen verglichen, die entstanden wären, wenn die Anforderungen gemäß den Teilen 2, 3 und 5 für jede einzelne Tätigkeit erfüllt worden wären.

iii) Voor controle op de naleving van de voorschriften van artikel 53 , lid 6, onder ii), punt b) moet de oplosmiddelenboekhouding jaarlijks worden gebruikt om de totale emissie van alle betrokken activiteiten te bepalen en moet dit getal vervolgens worden vergeleken met de totale emissie die zou zijn veroorzaakt als de voorschriften van deel 2, 3 en 5 voor elke activiteit afzonderlijk nageleefd zouden zijn.


Wenn die entnommenen Gewebe/Zellen bei der Verarbeitungs-/Lagerungseinrichtung eingehen, wird überprüft, ob die Lieferung einschließlich der Beförderungsbedingungen, der Verpackung, der Kennzeichnung sowie der zugehörigen Unterlagen und Proben den Vorschriften dieses Anhangs und den Spezifikationen der entgegennehmenden Bank entspricht; das Ergebnis wird dokumentiert.

Bij aankomst van de uitgenomen weefsels/cellen in de instelling van bewerking/bewaring moet aan de hand van de documenten worden nagegaan of de zending, met inbegrip van de transportcondities, de verpakking, de etikettering en de bijgevoegde documenten en monsters, aan de voorschriften van deze bijlage en de specificaties van de ontvangende bank voldoet.


[7] Das Ergebnis wird erzielt, indem die Programme mit steigender, gleich bleibender und sinkender Tendenz ungeachtet des Anteils der Sendezeit, der europäischen Werken vorbehalten ist, einander gegenübergestellt werden.

[7] Deze uitkomst is verkregen door van de kanalen, ongeacht de voor Europese producties gereserveerde zendtijd, na te gaan of er sprake is van een opgaande, constante of dalende lijn.


[6] Das Ergebnis wird erzielt, indem alle Fernsehprogramme, die den Anteil von 50 % erreichen oder überschreiten, erfasst werden und indem diese Zahlen mit der Gesamtzahl der Programme, die in jedem Mitgliedstaat unter Artikel 4 der Richtlinie fallen, in Beziehung gesetzt werden.

[6] Dit percentage wordt verkregen door alle kanalen die de drempel van 50 % behalen of overschrijden op te tellen en dat getal te relateren aan alle onder artikel 4 van de richtlijn vallende kanalen in iedere lidstaat.


w