Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbruch
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Beendigung
Beendigung der Liquidation
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Beendigung des Versicherungsverhältnisses
Beendigung des gesetzlichen Zusammenwohnens
Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen
Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen
Berichte über das Ergebnis eines Verfahrens erstellen
Ergebnis
Ergebnis der Ausführung des Gesamthaushaltsplans
Ergebnis eines Penetrationstests
Fehlerbedingte Beendigung
Haushaltsergebnis
Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen
Vorzeitige Beendigung
Werkzeug für IT-Penetrationstests
Werkzeug für Penetrationstests
Werkzeug für Penetrationstests an IT-Systemen

Traduction de «ergebnis beendigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit | Beendigung des Versicherungsverhältnisses

beëindiging van de aansluiting


Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen | Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen | Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

instaan voor contractbeëindiging en opvolging | zorgen voor contractbeëindiging en opvolging


Abbruch | fehlerbedingte Beendigung | vorzeitige Beendigung

abnormale beëindiging


Ergebnis | Ergebnis der Ausführung des Gesamthaushaltsplans | Haushaltsergebnis

begrotingsresultaat | uitvoering


Beendigung des gesetzlichen Zusammenwohnens

beëindiging van de wettelijke samenwoning




Beendigung der Liquidation

afsluiting van de vereffening


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband


Berichte über das Ergebnis eines Verfahrens erstellen

behandelingsresultaten rapporteren


Werkzeug für IT-Penetrationstests | Werkzeug für Penetrationstests an IT-Systemen | Ergebnis eines Penetrationstests | Werkzeug für Penetrationstests

Burpsuite | uitkomst van een penetratietest | hulpprogramma voor penetratietesten | software voor penetratietesten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. begrüßt die Initiative der EU, die Schutzklausel in Artikel 96 des Cotonou‑Abkommens in einem positiven Geist zu öffnen, um ein positives Ergebnis zu erzielen, indem die staatlichen Stellen Burundis aufgefordert werden, sich an den Konsultationen zu beteiligen, um eine für alle Parteien annehmbare Lösung zu finden, die Nichteinhaltung der Menschenrechte und der demokratischen Grundsätze sowie der Rechtsstaatlichkeit anzugehen und eine zügige Vereinbarung über erste Deeskalationsmaßnahmen zu ermöglichen, die den Weg für beträchtliche Fortschritte auf dem Weg zur Beendigung der Krise ...[+++]

7. juicht het initiatief van de EU toe om met een positieve instelling gebruik te maken van de vrijwaringsclausule in artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou om een positief resultaat te bereiken door de Burundese autoriteiten uit te nodigen voor het overleg, teneinde een voor alle partijen aanvaardbare oplossing te vinden, de niet-naleving van beginselen inzake mensenrechten, democratie en rechtsstaat te bespreken en op korte termijn een akkoord te bereiken over eerste deëscalatiemaatregelen die het pad kunnen effenen voor substantiële vooruitgang met het oog op het beëindigen van de crisis en het scheppen van een klimaat van verzoen ...[+++]


Für eine solche Rechtswidrigkeit hat das nationale Gericht nämlich zu prüfen, ob das fragliche Verwaltungsverfahren nach den tatsächlichen und rechtlichen Besonderheiten des betreffenden Falls deshalb zu einem anderen Ergebnis hätte führen können, weil die betroffenen Drittstaatsangehörigen Gesichtspunkte hätten geltend machen können, die eine Beendigung ihrer Haft hätten rechtfertigen können.

Teneinde een dergelijke onrechtmatigheid te constateren, staat het immers aan de nationale rechter om aan de hand van de specifieke feitelijke en juridische omstandigheden van het geval na te gaan of de administratieve procedure in kwestie een andere afloop had kunnen hebben, omdat de betrokken onderdanen van derde landen elementen ter rechtvaardiging van de beëindiging van hun bewaring hadden kunnen aanvoeren.


2. stellt fest, dass die geplante Marge von 809 Millionen EUR für marktbezogene Ausgaben und Direktbeihilfen im Rahmen der Teilobergrenze in Rubrik 2 eine erhebliche Zunahme gegenüber 2012 bedeutet, was der Kommission zufolge hauptsächlich das Ergebnis eines Einmaleffekts nach Beendigung des Umstrukturierungsfonds für die Zuckerindustrie ist; äußert sich zufrieden darüber, dass aufgrund dieser Marge der Mechanismus zur Einhaltung der Haushaltsdisziplin 2013 nicht zur Anwendung kommt;

2. merkt op dat de geplande marge van 809 miljoen EUR voor het submaximum van rubriek 2 in verband met marktgerelateerde uitgaven en rechtstreekse steun, een aanzienlijke verhoging is in vergelijking met 2012, hetgeen volgens de Commissie voornamelijk het resultaat is van een eenmalig effect van de opheffing van het Fonds voor de suikerherstructurering; spreekt zijn voldoening uit dat gezien deze marge het mechanisme voor financiële discipline niet zal worden toegepast in 2013;


38. stellt fest, dass die geplante Marge von 809 Millionen EUR für marktbezogene Ausgaben und Direktbeihilfen im Rahmen der Teilobergrenze in Rubrik 2 eine erhebliche Zunahme gegenüber 2012 bedeutet, was der Kommission zufolge hauptsächlich das Ergebnis eines Einmaleffekts nach Beendigung des Umstrukturierungsfonds für die Zuckerindustrie ist; äußert sich zufrieden darüber, dass aufgrund dieser Marge der Mechanismus zur Einhaltung der Haushaltsdisziplin 2013 nicht zur Anwendung kommt; betont, dass eine ausreichende Marge unter dieser Rubrik notwendig ist, um eine etwaige po ...[+++]

38. merkt op dat de geplande marge van 809 miljoen EUR voor het submaximum van rubriek 2 in verband met marktgerelateerde uitgaven en rechtstreekse steun, een aanzienlijke verhoging is in vergelijking met 2012, hetgeen volgens de Commissie voornamelijk het resultaat is van een eenmalig effect van de opheffing van het Fonds voor de suikerherstructurering; spreekt zijn voldoening uit dat wegens deze marge het mechanisme voor financiële discipline niet zal worden toegepast in 2013; onderstreept dat een voldoende marge noodzakelijk is onder deze rubriek om een eventuele crisis in de landbouwsector te verlichten, zoals onlangs is gebleken m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. stellt fest, dass die geplante Marge von 809 Millionen EUR für marktbezogene Ausgaben und Direktbeihilfen im Rahmen der Teilobergrenze in Rubrik 2 eine erhebliche Zunahme gegenüber 2012 bedeutet, was der Kommission zufolge hauptsächlich das Ergebnis eines Einmaleffekts nach Beendigung des Umstrukturierungsfonds für die Zuckerindustrie ist; äußert sich zufrieden darüber, dass aufgrund dieser Marge der Mechanismus zur Einhaltung der Haushaltsdisziplin 2013 nicht zur Anwendung kommt; betont, dass eine ausreichende Marge unter dieser Rubrik notwendig ist, um eine etwaige po ...[+++]

39. merkt op dat de geplande marge van 809 miljoen EUR voor het submaximum van rubriek 2 in verband met marktgerelateerde uitgaven en rechtstreekse steun, een aanzienlijke verhoging is in vergelijking met 2012, hetgeen volgens de Commissie voornamelijk het resultaat is van een eenmalig effect van de opheffing van het Fonds voor de suikerherstructurering; spreekt zijn voldoening uit dat wegens deze marge het mechanisme voor financiële discipline niet zal worden toegepast in 2013; onderstreept dat een voldoende marge noodzakelijk is onder deze rubriek om een eventuele crisis in de landbouwsector te verlichten, zoals onlangs is gebleken m ...[+++]


Der Gerichtshof gelangt daher zu dem Ergebnis, dass die Richtlinie 2000/78 einer Klausel über die automatische Beendigung von Arbeitsverhältnissen bei Erreichen des Rentenalters des Beschäftigten, wie sie in Deutschland der Rahmentarifvertrag für die gewerblichen Beschäftigten in der Gebäudereinigung vorsieht, nicht entgegensteht.

Bijgevolg stelt het Hof vast dat richtlijn 2000/78 zich niet verzet tegen een clausule op grond waarvan de arbeidsovereenkomst van een werknemer automatisch eindigt bij het bereiken van de pensioenleeftijd, zoals die welke in Duitsland is opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst voor de schoonmaakbranche.


12. betont, dass die Lage in Ost-Jerusalem Element des gesamten Konflikts ist und Gegenstand von Verhandlungen beider Seiten bleibt; fordert die Beendigung der diskriminierenden Behandlung palästinensischer Einwohner und die Wiedereröffnung der palästinensischen Einrichtungen in Ost-Jerusalem; stellt jedoch fest, dass trotz der Beschränkungen in Bezug auf die an den Wahlen teilnehmenden Einwohner die Stimmabgabe und das Ergebnis in diesem Jahr zufrieden stellender ausgefallen sind;

12. wijst er opnieuw op dat de situatie in Oost-Jeruzalem deel uitmaakt van het conflict als geheel en een punt van onderhandeling tussen de twee partijen blijft; dringt aan op beëindiging van de discriminerende behandeling van Palestijnse bewoners en op heropening van de Palestijnse instellingen in Oost-Jeruzalem; is evenwel van mening dat ondanks de bestaande beperkingen die gelden voor de bewoners van Oost-Jeruzalem die aan de verkiezingen hebben deelgenomen, er dit jaar meer reden tot tevredenheid was over de verkiezing en de opkomst;


Der Gerichtshof gelangt zu dem Ergebnis, dass die Rahmenvereinbarung über den Elternurlaub im Fall der einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags eines unbefristet und in Vollzeit angestellten Arbeitnehmers durch den Arbeitgeber ohne schwerwiegenden Grund oder ohne Einhaltung der gesetzlichen Kündigungsfrist während eines auf Halbzeitbasis genommenen Elternurlaubs des Arbeitnehmers einer Berechnung der diesem zu zahlenden Entschädigung auf der Grundlage seines zum Zeitpunkt der Kündigung reduzierten Gehalts entgegensteht.

Het Hof concludeert dat de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof eraan in de weg staat, dat wanneer een werkgever de arbeidsovereenkomst van een voor onbepaalde tijd voltijds in dienst genomen werknemer tijdens diens deeltijds ouderschapsverlof zonder dringende reden of zonder inachtneming van de wettelijk bepaalde opzeggingstermijn eenzijdig beëindigt, de aan de werknemer te betalen vergoeding wordt bepaald op basis van het verminderde loon dat hij ontvangt op het tijdstip van het ontslag.


Der Rat bedauerte die Erklärung des Chefs der Streitkräfte Simbabwes, General Vitalis Zvinavashe, vom 9. Januar 2002, die er als Drohung mit Umsturz und Beendigung der demokratischen Verfahren für den Fall auffasst, dass die militärischen Führer mit dem Ergebnis der Präsidentschaftswahlen nicht einverstanden sind.

De Raad betreurt de verklaring van de chef-staf van de strijdkrachten van Zimbabwe, generaal Vitalis Zvinavashe, van 9 januari 2002 waarin gedreigd wordt het democratisch proces teniet te doen indien de militaire bevelhebbers de uitkomst van de presidentsverkiezingen niet aanvaarden.


Die beiden Henss-Unternehmen räumten ein, daß ihr Eigentümer zwar seit 1991 gelegentlich an Gesprächen mit Herstellern zur Beendigung eines Preiskriegs teilgenommen habe, diese aber bis Ende 1994 zu keinem Ergebnis geführt hätten.

De twee Henss-ondernemingen voerden aan dat, ofschoon hun eigenaar vanaf 1991 op incidentele basis gesprekken voerde met producenten, met het oog op de beëindiging van een prijzenoorlog, deze vóór het einde van 1994 tot geen besluiten hebben geleid.


w