Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ergeben
überwiegend der Holzerzeugung dienende Walnußbaumfläche

Vertaling van "ergeben sich überwiegend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


überwiegende,nichthandelsbezogene staatliche Interessen

doorslaggevende,niet-handelsgerelateerde nationale belangen


überwiegend der Holzerzeugung dienende Walnußbaumfläche

aanplanting van notebomen die voornamelijk voor de houtproduktie zijn bestemd


überwiegend landwirtschaftlich genutzte/orientierte Gebiete

overwegend agrarische gebieden


Maßnahmen weiterverfolgen, die sich aus Inspektionen von Eisenbahneinrichtungen ergeben

acties die voortkomen uit inspecties van spoorwegfaciliteiten opvolgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Wiederherstellung der Rentabilität sollte sich überwiegend aus internen Maßnahmen ergeben und auf einem glaubwürdigen Umstrukturierungsplan beruhen.

Het herstel van de levensvatbaarheid van de bank dient vooral het resultaat te zijn van interne maatregelen en te zijn gebaseerd op een geloofwaardig herstructureringsplan.


13. erinnert zudem daran, dass die HV/VP gemäß dem Vertrag einem Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments unterliegt und dass das Parlament an der Beschlussfassung über die Haushaltsmittel für das auswärtige Handeln der EU einschließlich der zivilen Missionen der GASP und der GSVP und der Verwaltungsausgaben, die sich aus der Koordinierung militärischer Operationen der EU ergeben, beteiligt ist und dass seine Zustimmung von wesentlicher Bedeutung ist, um die Strategien der EU in Rechtsvorschriften umzusetzen und um internationale ...[+++]

13. herinnert er bovendien aan dat de VV/HV op grond van het Verdrag is onderworpen aan een vertrouwensstemming van het Europees Parlement en dat het Europees Parlement medebeslissingsbevoegdheid heeft voor de begroting van het extern optreden van de EU, met inbegrip van civiele missies in het kader van het GBVB en het GVDB en de administratieve kosten die voortvloeien uit de coördinatie van militaire operaties door de EU, en dat zijn instemming onontbeerlijk is om de EU-strategieën te vertalen naar wettelijke voorschriften en om internationale overeenkomsten te sluiten, met inbegrip van internationale overeenkomsten die voornamelijk bet ...[+++]


(i) seine Güte, seine Eigenschaften oder sein Ansehen ergeben sich überwiegend aus seinem geografischen Ursprung;

(i) kwaliteit, kenmerken of reputatie van het product zijn hoofdzakelijk toe te schrijven aan de geografische oorsprong ervan;


(i) seine Güte, seine Eigenschaften oder sein Ansehen ergeben sich überwiegend aus seinem geografischen Ursprung;

(i) kwaliteit, kenmerken of reputatie van het product zijn hoofdzakelijk toe te schrijven aan de geografische oorsprong ervan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und aus den Garantien, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafrechts ergeben, so wie sie auch auf administrative Geldbussen überwiegend repressiver Art Anwendung finden, ergibt sich jedoch, dass die Grundprinzipien der Persönlichkeit der Strafen und der Unschuldsvermutung beachtet werden müssen.

Uit artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en uit de waarborgen die voortvloeien uit de algemene beginselen van het strafrecht, die ook van toepassing zijn op administratieve geldboeten met een overwegend repressief karakter, volgt evenwel dat de fundamentele beginselen van het persoonlijk karakter van de straffen en van het vermoeden van onschuld in acht dienen te worden genomen.


1. unterstreicht, dass der Haushaltsplan der Agentur sowohl aus dem EU-Haushalt als auch – und zwar überwiegend – mit Gebühren finanziert wird, die von der pharmazeutischen Industrie für Anträge auf Erteilung oder Verlängerung einer Genehmigung zum Inverkehrbringen in der Gemeinschaft gezahlt werden; stellt jedoch fest, dass der allgemeine EG-Beitrag zwischen 2006 und 2007 um 24,48% zugenommen hat und 24,13% der Gesamteinnahmen des Jahres 2007 ausmacht; ist sich in diesem Kontext der neu zugewiesenen Aufgaben bewusst, die sich aus d ...[+++]

1. wijst erop dat de begroting van het Bureau gefinancierd wordt uit de EU-begroting, en tevens − en hoofdzakelijk − via bijdragen die door de farmaceutische industrie worden betaald voor het verkrijgen of verlengen van een communautaire vergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen; wijst er voorts op dat de algemene bijdrage van de EU tussen 2006 en 2007 met 24,48% is gestegen en 24,13% van de totale ontvangsten van het Bureau in 2007 vertegenwoordigt; is zich in deze context bewust van de nieuwe taken van het Bureau ...[+++]


1. unterstreicht, dass der Haushaltsplan der Agentur sowohl aus dem EU-Haushalt als auch – und zwar überwiegend – mit Gebühren finanziert wird, die von der pharmazeutischen Industrie für Anträge auf Erteilung oder Verlängerung einer Genehmigung zum Inverkehrbringen in der Gemeinschaft gezahlt werden; stellt jedoch fest, dass der allgemeine Beitrag der EU zwischen 2006 und 2007 um 24,48% zugenommen hat und 24,13% der Gesamteinnahmen des Jahres 2007 ausmacht; ist sich in diesem Kontext der neu zugewiesenen Aufgaben bewusst, die sich a ...[+++]

1. wijst erop dat de begroting van het Bureau gefinancierd wordt uit de EU-begroting, en tevens - en hoofdzakelijk - via bijdragen die door de farmaceutische industrie worden betaald voor het verkrijgen of verlengen van een communautaire vergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen; wijst er voorts op dat de algemene bijdrage van de EU tussen 2006 en 2007 met 24,48% is gestegen en 24,13% van de totale ontvangsten van het Bureau in 2007 vertegenwoordigt; is zich in deze context bewust van de nieuwe taken van het Bureau ...[+++]


Allerdings ist es angesichts der Vielzahl von Situationen, die sich an Flughäfen der Gemeinschaft in bezug auf Verkehrsauf kommen, Anzahl der Flugzeugbewegungen, Nachtfluege, nahe gelegene Wohngebiete, Raumordnungsregelungen und Umweltbelastung der Bevöl kerung ergeben, schwierig, Umweltprobleme überwiegend mit einheitlichen Regeln anzugehen, die global angewandt werden.

Het is echter ook zo dat de verscheidenheid aan situaties op luchthavens in de Gemeenschap in termen van verkeersvolume en aantal vliegbewegingen, nachtvluchten, de nabijheid van woonwijken, de lokale voorschriften op gebied van ruimtelijke ordening en de milieugevoeligheid van de betrokken bevolking, het moeilijk maakt om milieuproblemen overwegend het hoofd te bieden met uniforme regels die over de hele linie gelden.


Obwohl Stinnes anders als RKK überwiegend Importkohle absetzt, ergeben sich nur geringe Unterschiede im Abnehmerkreis der beiden Unternehmen.

Hoewel Stinnes anders dan RKK overwegend ingevoerde kolen verkoopt, vertonen de klantenbestanden van beide ondernemingen onderling slechts geringe verschillen.


Die Prüfung hat ergeben, daß es sich um einen Hochleistungslaser handelt. Aufgrund seiner objektiven Merkmale wie dem Wert der Emissionsenergie, sowie seines Verwendungszwecks ist das Gerät für die wissenschaftliche Forschung besonders geeignet. Ausserdem werden vergleichbare Geräte überwiegend zur Durchführung wissenschaftlicher Arbeiten verwendet. Das Gerät ist somit als wissenschaftliches Gerät anzusehen.

Overwegende dat uit dit onderzoek is gebleken dat het bedoelde apparaat een groot-vermogen-laser is; dat dit apparaat, gezien zijn objectieve technische kenmerken, zoals de energiewaarde van de straling, alsmede het gebruik dat ervan wordt gemaakt, bijzonder geschikt is voor het wetenschappelijk onderzoek; dat bovendien soortgelijke apparaten hoofdzakelijk gebruikt worden bij wetenschappelijke activiteiten; dat het dientengevolge als een wetenschappelijk apparaat dient te worden beschouwd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergeben sich überwiegend' ->

Date index: 2024-06-17
w