Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergeben dies läßt darauf schließen » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings lässt mich das Eingeständnis, dass es Uneinigkeiten gibt, die sich im Grunde aus dem Vorliegen unterschiedlicher Interessen und Prioritäten ergeben, nicht darauf schließen, dass die EU in der Welt irrelevant ist oder dass allen Mitgliedstaaten eine einheitliche Außenpolitik aufgezwungen werden muss, die ihren eigenen Interessen oder gar ihrer eigenen Geschichte widerspricht.

Onderkennen dat er meningsverschillen zijn, die hoofdzakelijk het gevolg zijn van uiteenlopende belangen en prioriteiten, leidt in mijn ogen niet tot de conclusie dat de EU er niet toe doet in de wereld of dat aan alle lidstaten een uniek buitenlands beleid moet worden opgelegd, in weerwil van hun eigen belangen of zelfs hun eigen geschiedenis.


Diese Untersuchung hat ergeben, dass nichts darauf schließen lässt, dass der Zusammenschluss spürbare Auswirkungen auf die Stellung von Belgacom in diesen Telekommunikationsmärkten haben würde.

Uit dat onderzoek van de Commissie blijkt dat er geen redenen zijn om te besluiten dat de fusie merkbare gevolgen zou hebben op de positie van Belgacom op deze telecommarkten.


Außerdem haben sich aus den Ermittlungen im Vereinigten Königreich und in Ungarn keinerlei Elemente ergeben, die darauf schließen lassen würden, dass die Verabschiedung strengerer Maßnahmen für den Ausbruch der Vogelgrippe in Ungarn deren Ausbruch im Vereinigten Königreich verhindert haben würde.

Uit de onderzoeken in het Verenigd Koninkrijk en Hongarije is daarnaast op geen enkele manier gebleken dat het invoeren van strengere maatregelen in Hongarije de uitbraak van vogelgriep in het Verenigd Koninkrijk had kunnen voorkomen.


Außerdem haben sich aus den Ermittlungen im Vereinigten Königreich und in Ungarn keinerlei Elemente ergeben, die darauf schließen lassen würden, dass die Verabschiedung strengerer Maßnahmen für den Ausbruch der Vogelgrippe in Ungarn deren Ausbruch im Vereinigten Königreich verhindert haben würde.

Uit de onderzoeken in het Verenigd Koninkrijk en Hongarije is daarnaast op geen enkele manier gebleken dat het invoeren van strengere maatregelen in Hongarije de uitbraak van vogelgriep in het Verenigd Koninkrijk had kunnen voorkomen.


Nicht in allen Ländern ist im einzelnen geregelt, wie diese Sanktionen bei Verletzung der Verpflichtungen angewandt werden, wenn die Verpflichtungen sich aus einer geltenden Vereinbarung ergeben; dies läßt darauf schließen, daß die Sanktionen auch für diesen Fall gelten sollen, außer in Dänemark und in Schweden, wo die geltenden Vereinbarungen nicht unter das System der Sanktionen fallen.

Niet in alle landen is tot in bijzonderheden geregeld hoe deze sancties in het geval van niet-nakoming van een uit een eerdere overeenkomst resulterende verplichtingen toegepast worden; hieruit kan afgeleid worden dat ze ook in dit geval van toepassing zijn, behalve in Denemarken en Zweden, waar de reeds eerder geldende overeenkomsten niet onder het systeem van sancties vallen.


Die Kommission ist sich sehr wohl bewusst, dass die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft zur Förderung wirksamer nationaler Ausfuhrkontrollen und zu deren Multilateralisierung darauf ausgerichtet sind, die Lücken zu schließen, die sich aus der Zunahme der Lieferquellen für Dual-Use-Güter in Ländern ohne wirksame Ausfuhrkontrollpolitik und -praxis ergeben.

De Commissie is zich er goed van bewust dat de inspanningen van de internationale gemeenschap om degelijke nationale uitvoercontroles te bevorderen en deze op multilaterale leest te schoeien, erop gericht zijn de leemten aan te vullen die zijn ontstaan als gevolg van het toenemend aantal leveranciers van producten voor tweeërlei gebruik uit landen waarvan het beleid en de praktijken op het gebied van uitvoercontrole te wensen overlaten.


Die Entwicklung in der DVB-Gruppe läßt darauf schließen, daß sich die Industrie bereits ein gutes Stück in die richtige Richtung bewegt hat.

Gezien de ontwikkelingen in de DVB-groep lijkt het erop dat de industrie al een heel eind in de goede richting is.


Die Entwicklung in der DVB-Gruppe läßt darauf schließen, daß sich die Industrie bereits ein gutes Stück in die richtige Richtung bewegt hat.

Gezien de ontwikkelingen in de DVB-groep lijkt het erop dat de industrie al een heel eind in de goede richting is.


Dies läßt darauf schließen, daß viele Fahrzeuge zwar die jährliche Emissionskontrolle zwar bestehen können, sich im Anschluß daran jedoch nicht in einem ausreichend guten Wartungszustand befinden.

Dit ondersteunt de stelling dat vele voertuigen de jaarlijkse controle kunnen doorstaan voor wat betreft emissies maar dat deze voertuigen in de maanden na de jaarlijkse controle technisch niet in orde zijn.


Die Zahl neuer Anfragen läßt jedoch darauf schließen, daß ERASMUS seine Katalysatorfunktion bei weitem nicht eingebüßt hat; dies gilt insbesondere für die EFTA-Länder und die sogenanten Randgebiete der Gemeinschaft.

Uit het aantal nieuwe aanvragen blijkt echter wel dat de rol van ERASMUS als katalysator nog lang niet uitgespeeld is, met name niet in de EVA-landen en in de zogenaamde randgebieden van de Gemeenschap.


w