Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen erfüllen
Checks vor dem Start durchführen
Die Einreisevoraussetzungen erfüllen
Die Erwartungen des Zielgruppenpublikums erfüllen
Die Voraussetzungen für die Einreise erfüllen
Die Zollförmlichkeiten erfüllen
Eine Pflicht nicht erfüllen
Eine Voraussetzung nicht erfüllen
Erfüllen
Vorflugpflichten erfüllen

Vertaling van "erfüllen letztlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Einreisevoraussetzungen erfüllen | die Voraussetzungen für die Einreise erfüllen

voldoen aan de voorwaarden van binnenkomst






sicherstellen, dass Produkte gesetzliche Anforderungen erfüllen

garanderen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | verzekeren dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | zorgen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen


die Erwartungen des Zielgruppenpublikums erfüllen

voldoen aan de verwachtingen van het doelpubliek


eine Voraussetzung nicht erfüllen

een voorwaarde niet in acht nemen


eine Pflicht nicht erfüllen

niet aan een verplichting voldoen


die Zollförmlichkeiten erfüllen

de douaneformaliteiten vervullen


Checks vor dem Start durchführen | Vorflugpflichten erfüllen

werkzaamheden voorafgaand aan de vlucht uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Beihilfen werden den Personen gewährt, die letztlich die Kosten der Investitionen in Betrieben tragen, die die Bedingungen von Artikel 2 Absatz 2 erster und zweiter Gedankenstrich dieser Verordnung erfüllen.

De steun wordt toegekend aan de personen die uiteindelijk de verantwoordelijkheid dragen voor de financiering van de investeringen in bedrijven die voldoen aan de in artikel 2, lid 2, eerste en tweede streepje, van deze verordening vastgestelde voorwaarden.


Der Begriff „vertrauenswürdig“ könnte auf eine strengere Norm schließen lassen, die Systeme müssen jedoch letztlich die Voraussetzungen in diesem Absatz erfüllen.

"Betrouwbaar" impliceert wellicht een strengere norm, maar uiteindelijk moet het systeem voldoen aan de in dit lid gestelde eisen.


F. in der Erwägung, dass der Rat in seinem Standpunkt zum Antrag auf Mittelübertragung DEC 9/2012 die beantragte Übertragung von Zahlungsermächtigungen auf den Forschungsbereich, wo, wie es heißt, dringend Zahlungsermächtigungen benötigt werden, um die zu einem früheren Zeitpunkt eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, drastisch gekürzt hat, letztlich aber seinen Standpunkt im Rahmen des Antrags auf Mittelübertragung DEC 19/2012 überdenkt;

F. overwegende dat de Raad in zijn standpunt over verzoek tot overschrijving DEC 9/2012 de betalingskredieten voor het terrein onderzoek drastisch heeft verlaagd, terwijl op dit terrein dringend behoefte is aan betalingen om eerdere vastleggingen te voldoen, maar dat de Raad uiteindelijk opnieuw zijn standpunt overweegt in verband met het overschrijvingsverzoek DEC 19/2012,


Standardmaßnahmen der Geldpolitik (d.h. die Festlegung unserer politischen Leitsätze) sollten wie immer mit dem Ziel angepasst werden, das Mandat der EZB zu erfüllen, d.h. die mittelfristige Preisstabilität für das Euro-Währungsgebiet in seiner Gesamtheit zu bewahren; nicht-standardmäßige Maßnahmen müssen auslaufen, wenn sie nicht mehr erforderlich sind, um die Aufgabe der Transmission der Geldpolitik in Richtung der Wirtschaft und letztlich der Preise zu unterstützen.

Het normale monetaire beleid (d.w.z. het vaststellen van onze beleidsdoelen) moet zoals altijd worden afgestemd op het doel om de taakstelling van de ECB te halen, d.w.z. handhaving van de prijsstabiliteit voor de eurozone als geheel op de middellange termijn; buitengewone maatregelen moeten geleidelijk worden ingetrokken voor zover ze niet langer nodig zijn om het effect van het monetaire beleid op de economie en uiteindelijk de prijzen te ondersteunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch solche Themen dürften schwer zu finden sein und könnten sich als langweilig erweisen. Letztlich würde ein solcher Ansatz den Zweck eines echten interkulturellen und interreligiösen Dialogs nicht erfüllen.

Maar deze onderwerpen zijn misschien moeilijk te vinden en zouden wel eens heel saai kunnen zijn en uiteindelijk zou zo’n benadering het doel van een echte interculturele en interreligieuze dialoog in gevaar brengen.


Jeder, der aus Palästina kommt, wird Ihnen sagen, dass es immer die Frauen und Kinder waren, die am meisten gelitten haben, aber sie haben stets am zähesten nach einem Weg aus der Verhandlungssackgasse, aus der Missachtung und dem Scheitern von Lösungsansätzen gesucht; ja dem Scheitern sowohl Israels als auch Palästinas, ihre Verpflichtungen zu erfüllen, Vereinbarungen, die sie freiwillig geschlossen haben; dem Scheitern der USA und der Europäischen Union, ihre Zusagen in Bezug auf klare und offene Verhandlungen einzulösen; dem Scheitern anderer, an Israel und Palästina angrenzender Staaten, im Bemühen um ...[+++]

Als u met iemand uit de Palestijnse gebieden spreekt, zult u telkens weer te horen krijgen dat de vrouwen en kinderen altijd het meest te lijden hebben gehad. Tegelijkertijd hebben zij ook altijd de meeste veerkracht getoond om te trachten de mislukte onderhandelingen weer op gang te brengen, het respect te herstellen en een oplossing te vinden, een oplossing voor het falen van zowel Israël en Palestina om hun toezeggingen na te komen en zich te houden aan de overeenkomsten die zij vrijwillig hebben ondertekend. Dan is er ook nog het falen van de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie om hún toezegging gestand te doen met betre ...[+++]


Die Beihilfen werden den Personen gewährt, die letztlich die Kosten der Investitionen in Betrieben tragen, die die Bedingungen von Artikel 2 Absatz 2 erster und zweiter Gedankenstrich dieser Verordnung erfüllen.

De steun wordt toegekend aan de personen die uiteindelijk de verantwoordelijkheid dragen voor de financiering van de investeringen in bedrijven die voldoen aan de in artikel 2, lid 2, eerste en tweede streepje, van deze verordening vastgestelde voorwaarden.


Die Beobachtung der Fortschritte der Bewerberländer bei der Umsetzung, Anwendung und Durchsetzung des Besitzstands ist ein wesentlicher Bestandteil des Beitrittsprozesses, da die EU letztlich in der Lage sein muß, zu beurteilen, ob die Länder bereit sind, die aus dem Beitritt erwachsenden Verpflichtungen tatsächlich zu erfüllen.

- Het toezicht op de vorderingen van de kandidaat-lidstaten bij de omzetting, toepassing en tenuitvoerlegging van het acquis, vormt een essentieel deel van het toetredingsproces, aangezien de EU zich tenslotte een oordeel erover moet kunnen vormen of de kandidaat-lidstaten gereed zijn om aan de verplichtingen van het lidmaatschap daadwerkelijk te voldoen.


Für Irak stellen sie ein Mittel dar, um die inakzeptable anhaltende Gewalt zu bekämp­fen, die Stabilität des Landes langfristig zu sichern, die Menschenrechtslage zu verbessern, die Erwartungen der Iraker – ungeachtet ihres Glaubens oder ihrer ethnischen Zugehörig­keit – zu erfüllen und letztlich ihre Lebensgrundlagen zu verbessern.

Voor Irak vormen zij een middel tegen het aanhoudende onaanvaardbare geweld, voor het behoud van duurzame stabiliteit in het land, voor de verbetering van de mensenrechtensituatie, voor het tegemoetkomen aan de aspiraties van de Irakese bevolking, ongeacht geloof of etnische afkomst, en uiteindelijk voor de verbetering van de levensomstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfüllen letztlich' ->

Date index: 2023-03-24
w