Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfordernissen ten-t-großprojekten rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Einrichtung des mehrjährigen Richtprogramms für TEN-T für den Zeitraum 2000-2006 gemäß der TEN-Finanzverordnung in ihrer geänderten Fassung sollte in besonderer Weise den finanziellen Erfordernissen von TEN-T-Großprojekten Rechnung getragen werden.

Het doel van het opstellen van een IMP voor TEN-vervoer voor de periode 2000-2006 uit hoofde van de gewijzigde TEN-financieringsverordening was om in het bijzonder rekening te houden met de financiële behoeften van grote TEN-vervoersprojecten.


Dabei sollte den Erfordernissen der nationalen Sicherheit Rechnung getragen werden.

Hierbij wordt rekening gehouden met nationale beveiligingseisen.


42. begrüßt es, dass die Kommission in ihrem Beschluss (COMP/39.452 vom 28. März 2012) den besonderen Erfordernissen von Monoprodukt-Unternehmen Rechnung getragen hat;

42. is ingenomen met het feit dat de Commissie in haar besluit van 28 maart 2012 in zaak COMP/39452 rekening heeft gehouden met de specifieke behoeften van monoproducenten;


42. begrüßt es, dass die Kommission in ihrem Beschluss (COMP/39.452 vom 28.3.2012) den besonderen Erfordernissen von Monoprodukt-Unternehmen Rechnung getragen hat;

42. is ingenomen met het feit dat de Commissie in haar besluit van 28 maart 2012 in zaak COMP/39452 rekening heeft gehouden met de specifieke behoeften van monoproducenten;


Auch wenn im gemeinschaftlichen Besitzstand Vorschriften zum Bodenschutz enthalten sind, gibt es derzeit keinen spezifischen Rechtsakt der Gemeinschaft, in dem den neuen Erfordernissen in diesem Bereich Rechnung getragen wird.

Het communautair acquis bevat weliswaar bepalingen inzake bodembescherming, maar een specifieke communautaire wetgeving waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de veranderde vereisten inzake bodembescherming, ontbreekt vooralsnog.


2. vertritt die Ansicht, dass die Transparenz eng damit zusammenhängt, ob die über die Empfänger verfügbaren Informationen leicht zugänglich und verlässlich sind und sich für weitere Untersuchungen, Vergleiche und Bewertungen eignen, und ist daher der Auffassung, dass bei der Umsetzung des in der Haushaltsordnung erwähnten Passus "in geeigneter Weise" diesen Erfordernissen in gebührender Weise Rechnung getragen werden sollte;

2. is van mening dat transparantie nauw samenhangt met de vraag of de ter beschikking gestelde informatie over de begunstigden gemakkelijk toegankelijk is, betrouwbaar en geschikt voor nader onderzoek, vergelijkingen en evaluatie, en meent derhalve dat bij de omzetting in de praktijk van de in het Financieel Reglement gebezigde formulering "op passende wijze" rekening moet worden gehouden met deze behoeften;


Sie sind sich darüber einig, dass bei Konzeption und Durchführung umweltpolitischer Maßnahmen, auch im Zusammenhang mit Artikel 32a, den besonderen Bedürfnissen und Erfordernissen der AKP-Staaten Rechnung getragen werden sollte.“.

Zij komen overeen dat er bij het ontwerpen en de uitvoering van milieumaatregelen rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van de ACS-staten, ook met betrekking tot het bepaalde in artikel 32 bis”.


Dabei sollte den Erfordernissen der nationalen Sicherheit Rechnung getragen werden.

Hierbij wordt rekening gehouden met nationale beveiligingseisen.


33. ist der Auffassung, dass die Mobilität des Personals eine angemessene Möglichkeit ist, die Bediensteten stärker zu motivieren und die Verwaltung dynamischer und reaktionsfähiger zu machen; stellt jedoch fest, dass ihre Starrheit in den vergangenen Jahren zu einem Verlust an Sachverstand in einigen Dienststellen geführt hat; beauftragt zum einen seinen Generalsekretär, einen Vorschlag vorzulegen, um das System flexibler zu gestalten, damit den spezifischen Erfordernissen einiger Dienststellen besser Rechnung getragen wird; ist zum anderen der Auffas ...[+++]

33. is van mening dat mobiliteit van het personeel een goede manier is om het personeel te motiveren en de administratie dynamischer en flexibeler te maken; wijst er echter op dat de starheid van de afgelopen jaren heeft geleid tot een verlies aan kennis in bepaalde diensten; verzoekt zijn secretaris-generaal een voorstel in te dienen om het systeem flexibeler te maken teneinde beter rekening te kunnen houden met de specifieke vereisten van bepaalde diensten; is echter tevens van mening dat vrijwillige mobiliteit van het personeel vergemakkelijkt dient te worden;


Sie sind sich darüber einig, dass bei Konzeption und Durchführung umweltpolitischer Maßnahmen den besonderen Bedürfnissen und Erfordernissen der AKP-Staaten Rechnung getragen werden sollte.

Zij komen overeen dat er bij het ontwerpen en de uitvoering van milieumaatregelen rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van de ACS-staten.


w