Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfordernissen in gebührender weise rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei sollte den Erfordernissen der nationalen Sicherheit Rechnung getragen werden.

Hierbij wordt rekening gehouden met nationale beveiligingseisen.


Art. 27 - § 1 - Falls ein Projekt zur Anpassung des Netzes, das darauf abzielt, einen geplanten Grünstromerzeugungsstandort mit einer Leistung von mehr als 5 kVA bis zu 250 kVA mit einer zusätzlichen Einspeisekapazität zu versehen, Investitionen auf einer höheren Spannungsebene als 1 kV erfordert, erstellt der Netzbetreiber abweichend von Artikel 13 und 22 eine Vorstudie über den wirtschaftlich gerechtfertigten Charakter des Projekts zur Anpassung des Netzes, durch welches dem Anschlussantrag auf optimale ...[+++]

Art. 27. § 1. In afwijking van de artikelen 13 en 22 voert de netbeheerder een voorafgaand onderzoek uit op het economisch verantwoord karakter van het project tot aanpassing van het net om zo goed mogelijk te kunnen voldoen aan de aansluitingsaanvraag in het geval waarin genoemd project om een project voor een productiesite voor groene stroom hoger dan 5 kVA en lager dan of gelijk aan 250 kVA van een bijkomende injectiecapaciteit te voorzien investeringen vereist op een spanningsniveau hoger dan 1kV.


2. vertritt die Ansicht, dass die Transparenz eng damit zusammenhängt, ob die über die Empfänger verfügbaren Informationen leicht zugänglich und verlässlich sind und sich für weitere Untersuchungen, Vergleiche und Bewertungen eignen, und ist daher der Auffassung, dass bei der Umsetzung des in der Haushaltsordnung erwähnten Passus "in geeigneter Weise" diesen Erfordernissen in gebührender Weise Rechnung getragen werden sollte;

2. is van mening dat transparantie nauw samenhangt met de vraag of de ter beschikking gestelde informatie over de begunstigden gemakkelijk toegankelijk is, betrouwbaar en geschikt voor nader onderzoek, vergelijkingen en evaluatie, en meent derhalve dat bij de omzetting in de praktijk van de in het Financieel Reglement gebezigde formulering "op passende wijze" rekening moet worden gehouden met deze behoeften;


2. vertritt die Ansicht, dass die Transparenz eng damit zusammenhängt, ob die über die Empfänger verfügbaren Informationen leicht zugänglich und verlässlich sind und sich für weitere Untersuchungen, Vergleiche und Bewertungen eignen, und ist daher der Auffassung, dass bei der Umsetzung des in der Haushaltsordnung erwähnten Passus "in geeigneter Weise" diesen Erfordernissen in gebührender Weise Rechnung getragen werden sollte;

2. is van mening dat transparantie nauw samenhangt met de vraag of de ter beschikking gestelde informatie over de begunstigden gemakkelijk toegankelijk is, betrouwbaar en geschikt voor nader onderzoek, vergelijkingen en evaluatie, en meent derhalve dat bij de omzetting in de praktijk van de in het Financieel Reglement gebezigde formulering "op passende wijze" rekening moet worden gehouden met deze behoeften;


42. begrüßt es, dass die Kommission in ihrem Beschluss (COMP/39.452 vom 28. März 2012) den besonderen Erfordernissen von Monoprodukt-Unternehmen Rechnung getragen hat;

42. is ingenomen met het feit dat de Commissie in haar besluit van 28 maart 2012 in zaak COMP/39452 rekening heeft gehouden met de specifieke behoeften van monoproducenten;


Kann die Kommission schließlich darlegen, auf welche Weise sie die Mitwirkung der maßgebenden humanitären Akteure, sowohl der im institutionellen Bereich als auch der im Bereich der Zivilgesellschaft (NRO), sicherstellen will, um zu gewährleisten, dass den bestehenden Erfordernissen soweit wie möglich Rechnung getragen wird?

Kan ze ook laten weten op welke manier ze de grote humanitaire instanties bij haar beleidsvoering denkt te betrekken, zowel geïnstitutionaliseerde partijen als die van het maatschappelijk middenveld (de ngo's), om aan de gezondheidsbehoeften zo ruim mogelijk tegemoet te kunnen komen?


(c) regelmäßige Überprüfung und Anpassung der Forschungsagenda der gemeinsamen Technologieinitiative für innovative Arzneimittel im Lichte wissenschaftlicher Entwicklungen, die sich während ihrer Umsetzung ergeben, und mit dem Ziel, sicherzustellen, dass den Prioritäten der gesundheitlichen Versorgung und den Erfordernissen der Patienten in Europa in angemessener Weise Rechnung getragen wird.

(c) periodiek herzien en aanbrengen van de nodige aanpassingen in de onderzoeksagenda van het Gezamenlijk Technologie-initiatief inzake "innovatieve geneesmiddelen" in het licht van de wetenschappelijke ontwikkelingen tijdens de uitvoering ervan en om ervoor te zorgen dat in Europa naar behoren rekening wordt gehouden met de prioriteiten in de gezondheidszorg en de behoeften van patiënten;


Sie sind sich darüber einig, dass bei Konzeption und Durchführung umweltpolitischer Maßnahmen, auch im Zusammenhang mit Artikel 32a, den besonderen Bedürfnissen und Erfordernissen der AKP-Staaten Rechnung getragen werden sollte.“.

Zij komen overeen dat er bij het ontwerpen en de uitvoering van milieumaatregelen rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van de ACS-staten, ook met betrekking tot het bepaalde in artikel 32 bis”.


Dabei sollte den Erfordernissen der nationalen Sicherheit Rechnung getragen werden.

Hierbij wordt rekening gehouden met nationale beveiligingseisen.


Schließlich erinnert die Kommission daran, dass der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in gebührender Weise Rechnung getragen werden muss.

Ten slotte herinnert de Commissie eraan dat het standpunt van de Europees Parlement naar behoren in aanmerking zal moeten worden genomen.


w