Innerhalb dieses
allgemeinen Zwecks erfordern mehrere Aspekte der 'Integration' besondere Aufmerksamkeit: zwischen Sektoren und unter Partnern die Überwindung der Fragmentierung von Verantwortlichkeiten und Zuständigkeiten; zwischen Boden- und Wassernutzung innerhalb des Fluss- oder Wassereinzugsgebiets; zwischen dem Schutz der Wasserqualität (mit dem Schwerpunkt auf der Verhinderung von Verunreinigung) und der Maximierung der Quantität; zwischen den Verwendungszwecken von Oberflächenwasser und Grundwasser; zwischen angebots- und nachfrageorientierten Maßnahmen, wobei die Preisgestaltung für wasserbezogene Dienstleistungen zu beachte
...[+++]n ist; zwischen dem kurzfristigen Wasserbedarf für die menschliche Entwicklung und den langfristigen Erfordernissen hinsichtlich des Schutzes von Habitaten und Artenvielfalt, insbesondere Feuchtgebieten.Hierbinnen is speciale aandacht ve
reist voor bepaalde aspecten van 'integratie': tussen sectoren en tussen partners, om versnipperde verantwoordelijkheden te voorkomen; tussen landgebruik en watergebruik binnen een stroomgebied; tussen bescherming van de waterkwaliteit (met de nadruk op vervuilingspreventie) en maximalisatie van de kwantiteit; tussen oppervlaktewatergebruik en grondwatergebruik; tussen aanbodgestuurde en vraaggestuurde maatregelen, met aandacht voor de prijsstelling van watervoorzieningen; tussen de kortetermijnvraag naar water voor menselijke ontwikkeling en de behoeften op de lange termijn ter bescherming van habi
...[+++]tats en biodiversiteit, met name overgangsgebieden (wetlands).