Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erforderlichenfalls deren ergänzung notwendig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bereitstellung von Bunkerdiensten oder Schiffsversorgungsdiensten oder anderen Wartungsdiensten durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder vom Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aus für Schiffe der DVRK ist untersagt, falls die Mitgliedstaaten über Informationen verfügen, die hinreichende Gründe für die Annahme liefern, dass diese Schiffe Artikel befördern, deren Lieferung, Verkauf, Weitergabe oder Ausfuhr nach diesem Beschluss verboten ist, es sei denn, die Bereitstellung dieser Dienste ist notwendig für humanitäre Zwecke ode ...[+++]

De verlening van bunker- of leveringsdiensten of van andere diensten aan vaartuigen van de DVK door onderdanen van de lidstaten of vanaf het grondgebied van de lidstaten is verboden indien de lidstaten beschikken over informatie op grond waarvan redelijkerwijs kan worden vermoed dat deze schepen voorwerpen vervoeren waarvan de levering, verkoop, overbrenging of uitvoer krachtens dit besluit verboden is, tenzij de levering van dergelijke diensten nodig is voor humanitaire doeleinden of totdat de lading is geïnspecteerd, en zo nodig in ...[+++]


Schließlich enthält Anhang II besondere Bestimmungen zur Einlegung von Rechtsmitteln beim Gericht erster Instanz (Artikel 26 bis 28) sowie die rechtliche Grundlage zur Aufnahme von Bestimmungen in die Verfahrensordnung, die für eine Anwendung und erforderlichenfalls Ergänzung notwendig sind.

Ten slotte bevat bijlage II speciale bepalingen over het beroep bij het Gemeenschapsoctrooigerecht (artikelen 26-28) en een rechtsgrondslag voor het opnemen in het reglement voor de procesvoering van bepalingen die nodig zijn om dit toe te passen en zo nodig aan te vullen.


Solche Indikatoren sind notwendig, damit der Schaffung von Arbeitsplätzen durch den Kohäsionsfonds und durch private Investitionen in Ergänzung zur staatlichen Unterstützung Rechnung getragen werden kann; auch sollten neue Indikatoren eingeführt werden, anhand deren ausdrücklich Einführung und Durchführung städtebaulicher Strategien gemessen werden können, mit deren Hilfe unsere Städte sich in Zukunft zu „intelligenten Städten“ en ...[+++]

Daarbij moet rekening worden gehouden met de banen die zijn geschapen dankzij het Cohesiefonds en via particuliere investeringen bovenop overheidssteun; ook moeten er nieuwe indicatoren worden ingevoerd om de invoering en tenuitvoerlegging van stedelijke strategieën met het oog op de ontwikkeling van "intelligente steden" voor onze toekomst gericht te meten.


Die Verfahrensordnungen des Gerichtshofs und des Gerichts enthalten alle Bestimmungen, die für die Anwendung dieser Satzung und erforderlichenfalls für ihre Ergänzung notwendig sind.

Het reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie en dat van het Gerecht bevat alle bepalingen welke nodig zijn voor de toepassing en, voor zoveel nodig, de aanvulling van dit statuut.


Vorschriften vorübergehender Art zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie durch deren Ergänzung können nach dem in Artikel 19 Absatz 4 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen werden, wenn es zur Anpassung an die technische Entwicklung der Binnenschifffahrt notwendig erscheint, in dringenden Fällen Abweichungen von Bestimmungen dieser Richtlinie zuzulassen oder Versuche zu ermöglichen.

Er kunnen bepalingen van tijdelijke aard die tot doel hebben niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn te wijzigen door aanvulling, worden uitgevaardigd volgens de regelgevingsprocedure met toetsing van artikel 19, lid 4, van deze richtlijn wanneer het nodig blijkt om, rekening houdend met de technische ontwikkeling van de scheepvaart in dringende gevallen toe te staan dat wordt afgeweken van de bepalingen van deze richtlijn, totdat zij gewijzigd is, of wel proefvaarten toe te staan.


Anordnungen vorübergehender Art zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie durch deren Ergänzung können gemäß dem Regelungsverfahren mit Kontrolle nach Artikel 19 Absatz 4 erlassen werden, wenn es zur Anpassung an die technische Entwicklung der Binnenschifffahrt notwendig erscheint, in dringenden Fällen Abweichungen von Bestimmungen dieser Richtlinie zuzulassen oder Versuche zu ermöglichen.

Er kunnen bepalingen van tijdelijke aard die tot doel hebben niet-essentiële elementen van deze richtlijn te wijzigen en deze aldus aan te vullen, worden uitgevaardigd volgens de regelgevingsprocedure met toetsing van artikel 19, lid 4, van deze richtlijn wanneer het nodig blijkt om, rekening houdend met de technische ontwikkeling van de scheepvaart in dringende gevallen toe te staan dat wordt afgeweken van de bepalingen van deze richtlijn, of wel proefvaarten toe te staan.


Darüber hinaus könnte in dem Bericht noch stärker betont werden, dass es nicht nur notwendig ist zu gewährleisten, dass finanzielle Mittel zur Verfügung stehen, sondern auch, dass alle rechtlichen Voraussetzungen gegeben sind, die erforderlich sind, um zu gewährleisten, dass die gemeinsamen Missionen ständigen Charakter erhalten, – erforderlichenfalls durch eine Ergänzung der Rechtsgrundlage.

Voorts zou in het verslag ook kunnen worden benadrukt dat niet alleen financiële middelen beschikbaar moeten zijn, maar ook dat alle juridische voorwaarden moeten zijn vervuld om te bereiken dat gezamenlijke missies ook permanent worden - zo nodig door een toevoeging aan de rechtsgrondslag.


Schließlich enthält Anhang II besondere Bestimmungen zur Einlegung von Rechtsmitteln beim Gericht erster Instanz (Artikel 26 bis 28) sowie die rechtliche Grundlage zur Aufnahme von Bestimmungen in die Verfahrensordnung, die für eine Anwendung und erforderlichenfalls Ergänzung notwendig sind.

Ten slotte bevat bijlage II speciale bepalingen over het beroep bij het Gemeenschapsoctrooigerecht (artikelen 26-28) en een rechtsgrondslag voor het opnemen in het reglement voor de procesvoering van bepalingen die nodig zijn om dit toe te passen en zo nodig aan te vullen.


Maßnahmen zur angemessenen Reinigung von Ausrüstungen, Behältern, Transportkisten, Fahrzeugen und Schiffen, die für die Beförderung von Tieren verwendet werden und deren erforderlichenfalls notwendige Desinfektion;

maatregelen voor het adequaat schoonmaken van apparatuur, tanks, kisten voor het transport, voertuigen en schepen die voor het vervoer van dieren worden gebruikt, en het eventueel noodzakelijke ontsmetten daarvan;


in der Erwägung, daß die Vorschriften, die nach den Verträgen, den Protokollen über die Satzungen des Gerichtshofes und dem Beschluß des Rates vom 24 . Oktober 1988 zur Errichtung eines Gerichts erster Instanz für die Arbeitsweise des Gerichts vorgesehen sind, sowie alle sonstigen Vorschriften, die für die Anwendung dieser Rechtsakte und erforderlichenfalls für deren Ergänzung notwendig sind, zu erlassen sind,

Overwegende dat de bepalingen moeten worden vastgesteld die voor de werking van het Gerecht zijn voorzien door de Verdragen, de Protocollen betreffende de Statuten van het Hof van Justitie en het besluit van de Raad van 24 oktober 1988 tot instelling van het Gerecht van eerste aanleg, zomede alle andere bepalingen welke nodig zijn voor de toepassing en, voor zoveel nodig, de aanvulling van die handelingen;


w