Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erforderlichen konsultationen möglichst bald » (Allemand → Néerlandais) :

8. erkennt an, dass für die Aufstellung eines effizienten Aktionsplans Beiträge der Mitgliedstaaten und der Akteure, insbesondere der regionalen Beiräte, unerlässlich sind, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, die erforderlichen Konsultationen möglichst bald durchzuführen;

8. erkent dat bijdragen van de lidstaten en belanghebbenden, in het bijzonder de regionale adviesraden, noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van een doeltreffend Actieplan en verzoekt de Commissie met klem zo spoedig mogelijk een aanvang te maken met het noodzakelijke overleg.


Mit Zustimmung der Gruppe bzw. des Ausschusses kann er z. B. auf möglichst effiziente Weise die erforderlichen Konsultationen zu speziellen Problemen führen, um dann der entsprechenden Gruppe bzw. dem entsprechenden Ausschuss eventuelle Lösungsmöglichkeiten zu unterbreiten.

Het kan bijvoorbeeld met instemming van een werkgroep of comité, op een zo efficiënt mogelijke manier het nodige overleg voeren over specifieke problemen met de bedoeling aan die groep of dat comité te rapporteren over mogelijke oplossingen.


Mit Zustimmung der Gruppe bzw. des Ausschusses kann er z. B. auf möglichst effiziente Weise die erforderlichen Konsultationen zu speziellen Problemen führen, um dann der entsprechenden Gruppe bzw. dem entsprechenden Ausschuss eventuelle Lösungsmöglichkeiten zu unterbreiten.

Het kan bijvoorbeeld met instemming van een werkgroep of comité, op een zo efficiënt mogelijke manier het nodige overleg voeren over specifieke problemen met de bedoeling aan die groep of dat comité te rapporteren over mogelijke oplossingen.


So bald wie möglich nach Eingang eines mit den erforderlichen Unterlagen versehenen Antrags gemäß diesem Artikel, in jedem Fall aber vor Einleitung einer Untersuchung, unterrichtet die Kommission das betreffende Ursprungs- und/oder Ausfuhrland und gibt ihm Gelegenheit zu Konsultationen, um die in Absatz 2 genannten Fragen zu klären und einvernehmlich eine Lösung zu erzielen.

Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal gestaafde klacht ingevolge dit artikel en in ieder geval vóór de opening van een onderzoek doet de Commissie kennisgeving aan de overheid van het betrokken land van oorsprong en/of van uitvoer en wordt deze voor overleg uitgenodigd teneinde de situatie ten aanzien van de in lid 2 bedoelde punten op te helderen en om overeenstemming te bereiken over een oplossing.


Außerdem wird die Kommission aufgefordert, möglichst bald alle weiteren erforderlichen Vorschläge zu unterbreiten.

Bovendien wordt de Commissie gevraagd zo spoedig mogelijk alle eventuele verdere nodige voorstellen voor te leggen.


ERSUCHT die Mitgliedstaaten, die Regulierungs-/nationalen Behörden, die Kommission, die Gasübertragungsnetzbetreiber und alle weiteren wichtigen Marktteilnehmer im Hinblick auf die Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens des Gasbinnenmarktes, unter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips weitere Fortschritte anzustreben und möglichst bald im Rahmen des Europäischen Gasregulierungsforums, des Prozesses von Madrid, potentielle Probleme zu ermitteln und Lösungen für relevante Fragen im Zusammenhang mit dem Gasbinnenmarkt zu entwickeln; dies gilt auch für die Sicherstellung nichtdiskriminierender Tarife für den Zug ...[+++]

- VERZOEKT de lidstaten, de regulerende instanties dan wel de nationale overheden, de Commissie, de beheerders van gastransmissiesystemen en alle andere betrokken marktdeelnemers met het oog op de goede werking van de interne gasmarkt overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel verdere vorderingen te maken en, met spoed, in het kader van het Europese Gasreguleringsforum ("proces van Madrid"), eventuele problemen op te sporen en te zoeken naar oplossingen voor de relevante vraagstukken in verband met de interne gasmarkt, waaronder niet-discriminerende tarieven voor de toegang tot het gassysteem voor de grensoverschrijdende handel, toegang ...[+++]


i) Beide Vertragsparteien übermitteln rechtzeitig alle erforderlichen und zweckdienlichen Informationen über die betreffenden Fragen, damit die Gespräche so bald wie möglich, spätestens jedoch einen Monat nach Eingang des Antrags auf Konsultationen, beginnen können.

i) de twee partijen zorgen voor een tijdige verstrekking van alle nodige en ter zake dienende gegevens over de te behandelen kwestie(s), zodat de besprekingen in een vroeg stadium en uiterlijk een maand na ontvangst van het verzoek om overleg kunnen aanvangen.


Er bittet die Kommission, die dafür noch erforderlichen Vorschläge möglichst bald vorzulegen - spätestens bis zum Juni 1995.

Hij verzoekt de Commissie de daarvoor nog noodzakelijke voorstellen zo spoedig mogelijk - uiterlijk in juni 1995 - voor te leggen.


3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubauen, wobei die Union die Rolle des größten Gebers übernehmen wird, - in der Überzeugung, daß die Völker der Region die ersten Nutznießer des Friedens sein müssen - 1. ersucht die Komm ...[+++]

3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verstevigen, - in de overtuiging dat de volkeren van de regio de meeste baat b ...[+++]


Um die erforderlichen Konsultationen sicherzustellen, ersuchte der Rat das PSK so bald wie möglich Zusammenkünfte mit den betreffenden Staaten, die möglicherweise einen Beitrag leisten, nach den Verfahren des entsprechenden Anhangs anzuberaumen.

Om voor het nodige overleg te zorgen, verzocht de Raad het PVC zo spoedig mogelijk met deze potentiële contribuanten overleg te voeren volgens de procedures in de desbetreffende bijlage.


w