Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erforderlich noch angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

Um dem Qualitätsverfall in Zukunft noch besser vorbeugen zu können, sind jedoch detailliertere, vergleichbare Angaben zu Ausmaß und Bedeutung der Degradationsprozesse sowie zu den besten Techniken für eine angemessene Bewirtschaftung der Böden und Bodenschutzmaßnahmen erforderlich.

Er is echter nadere en onderling vergelijkbare informatie over de omvang en ernst van het bodemverval alsook over de meest geschikte bodembeheer praktijken en bodem beschermings maatregelen noodzakelijk, willen wij de aantasting van de bodem in de toekomst beter leren voorkomen.


47. erinnert daran, dass laut Angaben der nationalen Datenschutzbehörden weder Standardvertragsklauseln noch verbindliche unternehmensinterne Vorschriften in Hinblick auf den Zugriff auf personenbezogene Daten zu Massenüberwachungszwecken verfasst wurden und dass ein solcher Zugriff nicht den Ausnahmeklauseln zu den Vertragsklauseln oder verbindlichen unternehmensinternen Vorschriften entspreche, die sich auf außergewöhnliche Ausnahmen aus berechtigtem Interesse in einer demokratischen Gesellschaft, sofern erforderlich und angemessen, bez ...[+++]

47. herinnert eraan dat nationale gegevensbeschermingsautoriteiten hebben aangegeven dat noch modelcontractbepalingen noch bindende bedrijfsvoorschriften werden opgesteld met het oog op situaties betreffende de toegang tot persoonsgegevens voor grootschalig toezicht, en dat dergelijke toegang niet in overeenstemming zou zijn met de derogatiebepalingen van de contractbepalingen of bindende bedrijfsvoorschriften, waarin uitzonderlijke derogaties voor een legitiem belang in een democratische samenleving waar noodzakelijk en proportioneel worden bedoeld;


46. erinnert daran, dass laut Angaben der nationalen Datenschutzbehörden weder Standardvertragsklauseln noch verbindliche unternehmensinterne Vorschriften in Hinblick auf den Zugriff auf personenbezogene Daten zu Massenüberwachungszwecken verfasst wurden und dass ein solcher Zugriff nicht den Ausnahmeklauseln zu den Vertragsklauseln oder verbindlichen unternehmensinternen Vorschriften entspreche, die sich auf außergewöhnliche Ausnahmen aus berechtigtem Interesse in einer demokratischen Gesellschaft, sofern erforderlich und angemessen, bez ...[+++]

46. herinnert eraan dat nationale gegevensbeschermingsautoriteiten hebben aangegeven dat noch modelcontractbepalingen noch bindende bedrijfsvoorschriften werden opgesteld met het oog op situaties betreffende de toegang tot persoonsgegevens voor grootschalig toezicht, en dat dergelijke toegang niet in overeenstemming zou zijn met de derogatiebepalingen van de contractbepalingen of bindende bedrijfsvoorschriften, waarin uitzonderlijke derogaties voor een legitiem belang in een democratische samenleving waar noodzakelijk en proportioneel worden bedoeld;


4. fordert die Kommission auf, vor dem Hintergrund des unterschiedlichen Auftrages redaktionell verantworteter Medienangebote und sonstige Inhalte, zu prüfen, ob eine strengere Regulierung von TV-Plattformen noch angemessen und erforderlich ist oder ob nicht ein allgemeines Diskriminierungsverbot ausreichend ist;

4. verzoekt de Commissie om in het licht van de uiteenlopende taken van onder redactionele verantwoordelijkheid aangeboden mediadiensten en andere inhoud na te gaan of een striktere regulering van tv-platforms nog gepast en noodzakelijk is en of een algemeen discriminatieverbod niet volstaat;


Um sicherzustellen, dass dem Investitionsbedarf und den makroökonomischen Bedürfnissen der Union angemessen Rechnung getragen, die am Markt verfügbare Liquidität effizient genutzt und der Einsatz dieser Liquidität zur Finanzierung tragfähiger Investitionsvorhaben begünstigt wird, sind noch weitere Maßnahmen erforderlich.

Er moet verdere actie worden ondernomen om ervoor te zorgen dat op adequate wijze aan de investerings- en macro-economische behoeften van de Unie wordt voldaan, dat de op de markt beschikbare liquiditeit efficiënt wordt aangewend en dat de kanalisering van deze liquiditeit naar de financiering van levensvatbare investeringsprojecten wordt aangemoedigd.


In diesen Fällen scheint es weder erforderlich noch angemessen, Kontrollen der Betäubungsverfahren vorzuschreiben.

In die gevallen lijkt het controleren van de bedwelming overbodig en onevenredig.


22. unterstreicht die Bedeutung eines integrierten und koordinierten Ansatzes auf EU-Ebene zur Unterstützung und Stärkung von Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene; halt es für erforderlich, weiterhin angemessene politische Antworten zu konzipieren und eine Wissensgrundlage zu entwickeln, die auch anderen Ländern zur Verfügung gestellt wird; bekräftigt seine Überzeugung, dass der EU-Haushalt diesen allgemeinen Kontext zur Milderung des Klimawandels noch immer nicht zufriedenstellen widerspiegelt;

22. onderstreept het belang van een geïntegreerd en gecoördineerd beleid op EU-niveau ter ondersteuning en versterking van maatregelen op nationaal, regionaal en lokaal niveau; acht het noodzakelijk aanvullende passende beleidsinitiatieven te ontwikkelen, evenals een kennisbestand dat ook voor andere landen beschikbaar wordt gesteld; herhaalt zijn standpunt dat het tegengaan van de klimaatverandering in dit algemene kader niet naar behoren tot uiting komt in de EU-begroting;


22. verweist darauf, dass der Klimawandel Auswirkungen auf die Umwelt, die Wirtschaft und die Gesellschaft in Europa hat; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung eines integrierten und koordinierten Ansatzes auf EU-Ebene zur Unterstützung und Stärkung von Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene; halt es für erforderlich, weiterhin angemessene politische Antworten zu konzipieren und eine Wissensgrundlage zu entwickeln, die auch anderen Ländern zur Verfügung gestellt wird; bekräftigt seine Überzeugung, dass der EU-Haushalt diesen allgemeinen Kontext zur Milderung des Klimawandels ...[+++]

22. wijst erop dat de klimaatverandering gevolgen heeft voor Europa's milieu, economie en maatschappij; onderstreept in dit verband het belang van een geïntegreerd en gecoördineerd beleid op EU-niveau ter ondersteuning en versterking van maatregelen op nationaal, regionaal en lokaal niveau; acht het noodzakelijk aanvullende passende beleidsinitiatieven te ontwikkelen, evenals een kennisbestand dat ook voor andere landen beschikbaar wordt gesteld; herhaalt zijn standpunt dat het tegengaan van de klimaatverandering in dit algemene kader niet naar behoren tot uiting komt in de EU-begroting;


Für die im 4. Eisenbahnpaket vorgeschlagene weitere Marktöffnung sind jedoch noch weitere Bemühungen der Eisenbahnunternehmen und der Mitgliedstaaten erforderlich, damit ein angemessener Schutz der Fahrgäste sichergestellt ist.

Een verdergaande openstelling van de markt zoals voorgesteld in het 4de spoorwegpakket zal echter van de spoorwegondernemingen en lidstaten verdere inspanningen vergen om passagiers een degelijke bescherming te waarborgen.


Im Allgemeinen sind angemessene interne Prüfverfahren vorgesehen. Da die Regelungen derzeit noch fertiggestellt werden, liegen jedoch für eine Reihe wichtiger Behörden bisher noch keine Informationen vor oder sind weitere Präzisierungen erforderlich.

Over het algemeen zijn adequate interne auditregelingen voorzien, maar over een aantal relevante autoriteiten moet nog informatie worden verstrekt of moet deze nog verder worden aangevuld, terwijl de regelingen hun voltooiing naderen.


w