Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erforderlich macht aber » (Allemand → Néerlandais) :

5. räumt ein, dass die auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union zurückgehende neue Rolle des Ausschusses organisatorische Anpassungen erforderlich macht, ist aber der Ansicht, dass diese Anpassungen bei der Veranschlagung der Mittel für Verpflichtungen im Haushaltsplan 2011 des Ausschusses hätten berücksichtigt werden können;

5. erkent het feit dat de nieuwe rol van het Comité die is vastgesteld in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, aanpassingen vereist in de organisatie, maar is van mening dat rekening met deze aanpassingen kon worden gehouden in de budgettaire vastleggingen van het Comité voor 2011;


Dies ist ein Prozess, der entsprechende Mittel erforderlich macht, aber die Kommission arbeitet sehr eng mit diesen Behörden und Fluggesellschaften in diesem Land zusammen, um weitere positive Entwicklungen voranzutreiben.

Voor dit proces zijn voldoende middelen nodig, maar de Commissie werkt heel nauw samen met de autoriteiten en de vervoerders in dit land om verdere positieve ontwikkelingen mogelijk te maken.


Gründe hierfür waren unter anderem fehlende Mittel für den nationalen und/oder privaten Finanzierungsbeitrag[38], aber auch Verzögerungen bei den Genehmigungsverfahren sowie in einem Fall ein laufendes nationales Finanzierungsverfahren, das es dem betreffenden Mitgliedstaat unmöglich machte, die erforderliche Bestätigung gemäß dem NER300-Beschluss abzugeben.

Dit is onder meer te wijten aan het feit dat er gaten in de financiering[38] door de lidstaten en/of particulieren zaten, maar ook aan vertraging bij de vergunningsprocedures of, in één geval, een lopende nationale uitnodiging tot het indienen van financieringsvoorstellen waardoor de betrokken lidstaat geen bevestiging kon geven overeenkomstig het besluit NER300.


In der Erwägung, dass die in Art. 46 2. Absatz, § 1 3° des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe vorgesehene Ausgleichsregel für die Eintragung eines neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiets in den Sektorenplan eine Ausgleichsmassnahme erforderlich macht, die entweder in einer gleichwertigen Umwandlung eines zur Verstädterung bestimmten, bestehenden Gebiets in ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet oder aber in irgend einer anderen von der Regierun ...[+++]

Overwegende dat artikel 46, tweede lid, § 1, 3° van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium het volgende bepaalt : " de opneming van een nieuw bebouwingsgebied wordt gecompenseerd door een gelijkwaardige wijziging van een bestaand bebouwingsgebied in een niet-bebouwingsgebied of door een alternatieve compensatie bepaald door de Regering" ;


Wir erkennen an, dass eine wirksame Bekämpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalität eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit erforderlich macht, aber die europäische Politik der Terrorismusbekämpfung muss unter der uneingeschränkten Achtung der Rechte der Bürger, insbesondere ihres Rechts auf Freizügigkeit und ihres Rechts auf den Schutz ihrer Privatsphäre, entwickelt werden.

Wij erkennen dat de grensoverschrijdende samenwerking versterkt moet worden om het terrorisme en de georganiseerde misdaad effectief te bestrijden, maar bij het antiterrorismebeleid van de Europese Unie moeten de burgerrechten volledig geëerbiedigd worden, met name het recht van de burgers om zich vrij te verplaatsen en hun recht op bescherming van hun privacy.


Wir müssen bedenken, dass der Grundsatz des Schutzes von Gesundheit und Sicherheit jenseits bestimmter Arbeitszeitgrenzen ein allgemein zu schützender Wert ist, der einen Grundstock gemeinsamer Regeln und Bezugsgrößen für die Bestimmung des sozialen und wirtschaftlichen Beschäftigungsmodells selbst erforderlich macht, aber auch Prinzipien, nach denen sich die Europäische Union zu richten hat.

We mogen niet vergeten dat het beginsel van de bescherming van de veiligheid en gezondheid buiten bepaalde arbeidstijden overgaat in algemene bescherming, waarvoor een fundament van regels en gemeenschappelijke referenties nodig is om het sociale, arbeidseconomische en beginselmatige model te definiëren waaraan de Unie haar inspiratie moet ontlenen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


12. macht darauf aufmerksam, dass Zypern zwar die wirtschaftlichen Kriterien von Kopenhagen erfüllt, seine gesamtwirtschaftliche Stabilität in jüngster Zeit aber schwächer geworden ist und seine derzeitige Haushaltspolitik mittelfristig nicht tragbar sein könnte, was eine aufmerksame Weiterverfolgung erforderlich macht;

12. vestigt er de aandacht op dat hoewel Cyprus voldoet aan de economische criteria van Kopenhagen, zijn macro-economische stabiliteit de laatste tijd verminderd is en dat zijn huidige begrotingsbeleid op middellange termijn onhoudbaar zou kunnen blijken, hetgeen een nauwlettend toezicht noodzakelijk maakt;


Eine nachdrückliche, aber ungleichmäßige Umsetzung der vier Säulen macht eine stärkere Betonung des Police-Mix erforderlich.

Een sterke maar ongelijkmatige implementatie van de vier pijlers vereist meer aandacht voor de beleidsmix.


Eine erfolgreiche Zusammenarbeit mit anderen Unternehmen und staatlichen Stellen macht die Bildung so genannter Cluster erforderlich, d. h. die Konzentration von einander ergänzenden und interdependenten, aber doch miteinander konkurrierenden Unternehmen an einem geografischen Ort.

Voor een geslaagde samenwerking met andere bedrijven en met de overheid is de oprichting van clusters nodig - geografische concentraties van elkaar aanvullende, onderling verweven maar niettemin concurrerende ondernemingen.


w