Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfolgen sollte garantien » (Allemand → Néerlandais) :

Sind weder ein Angemessenheitsbeschluss noch geeignete Garantien vorhanden, so sollte eine Übermittlung oder eine Kategorie von Übermittlungen nur in bestimmten Fällen erfolgen können, in denen dies erforderlich ist: zur Wahrung wesentlicher Interessen der betroffenen oder einer anderen Person; zum Schutz berechtigter Interessen der betroffenen Person, wenn dies nach dem Recht des Mitgliedstaats, aus dem die personenbezogenen Daten übermittelt werden, vorgesehen ist; zur Abwehr einer unmittelbaren, ernsthaften Gefahr für die öffentl ...[+++]

Wanneer er geen adequaatheidsbesluit voorhanden is en geen passende waarborgen worden geboden, zou een doorgifte of een categorie van doorgiften slechts in specifieke situaties kunnen plaatsvinden, indien zulks noodzakelijk is: om de vitale belangen van de betrokkene of een andere persoon te beschermen of om legitieme belangen van de betrokkene te waarborgen indien het recht van de lidstaat die de persoonsgegevens doorgeeft aldus bepaalt; om een onmiddellijke en ernstige bedreiging van de openbare veiligheid van een lidstaat of een derde land te voorkomen; in een afzonderlijk geval, met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing of de vervolging van straf ...[+++]


Der Datenaustausch sollte unter Beachtung der Grundsätze der Zweckbindung und Erforderlichkeit sowie der Rechtsgrundlagen für die Datenverarbeitung und mit entsprechenden Garantien zur Wahrung der Rechte der betroffenen Personen erfolgen.

De gegevensuitwisseling moet met name plaatsvinden in overeenstemming met de genoemde doelstellingen, de noodzaak en de juridische grondslagen voor de verwerking van de gegevens, evenals met inachtneming van de rechten van de betrokkene, en moet gepaard gaan met passende garanties.


12. betont, dass die Europäische Union auf Rechtsstaatlichkeit gründet und dass jegliche Übermittlung personenbezogener Daten aus der EU und ihren Mitgliedstaaten zu Sicherheitszwecken auf der Grundlage internationaler Vereinbarungen mit dem Status von Rechtsakten erfolgen sollte, damit die notwendigen Garantien für die Unionsbürger bereitgestellt und die Verfahrensgarantien und Verteidigungsrechte gewahrt werden und den Datenschutzvorschriften auf nationaler und europäischer Ebene entsprochen wird;

12. wijst er met klem op dat de Europese Unie stoelt op de beginselen van de rechtsstaat en dat elke overdracht van persoonsgegevens uit de EU en de lidstaten voor veiligheidsdoeleinden moet zijn gebaseerd op internationale overeenkomsten met de status van wetgevingsbesluiten, om de EU-burgers de nodige bescherming te bieden, gepaard moet gaan met procedurele waarborgen en recht op verdediging, en in overeenstemming moet zijn met de nationale en Europese wetgeving inzake gegevensbescherming;


12. betont, dass die Europäische Union auf Rechtsstaatlichkeit gründet und dass jegliche Übermittlung personenbezogener Daten aus der EU und ihren Mitgliedstaaten zu Sicherheitszwecken auf der Grundlage internationaler Vereinbarungen mit dem Status von Rechtsakten erfolgen sollte, damit die notwendigen Garantien für die Unionsbürger bereitgestellt und die Verfahrensgarantien und Verteidigungsrechte gewahrt werden und den Datenschutzvorschriften auf nationaler und europäischer Ebene entsprochen wird;

12. wijst erop dat de Europese Unie stoelt op de beginselen van de rechtsstaat en dat elke overdracht van persoonsgegevens uit de EU en de lidstaten voor veiligheidsdoeleinden moet zijn gebaseerd op internationale overeenkomsten met de status van wetgevingshandelingen, om de nodige bescherming aan de EU-burgers te bieden, gepaard moet gaan met procedurele waarborgen en recht op verdediging, en in overeenstemming moet zijn met de gegevensbeschermingswetgeving op nationaal en Europees niveau;


2. betont, dass sich die Europäische Union auf Rechtsstaatlichkeit gründet und dass jegliche Übermittlung von personenbezogenen Daten aus der EU und ihren Mitgliedstaaten an Drittländer zu Sicherheitszwecken auf der Grundlage internationaler Vereinbarungen mit dem Status von Rechtsakten erfolgen sollte, um die notwendigen Garantien für die Unionsbürger bereitzustellen, die Verfahrensgarantien und die Verteidigungsrechte zu wahren und den Datenschutzvorschriften auf nationaler und europäischer Ebene zu entsprechen;

2. wijst er met klem op dat de Europese Unie stoelt op de beginselen van de rechtsstaat en dat elke overdracht van persoonsgegevens uit de EU en de lidstaten aan derde landen voor veiligheidsdoeleinden, moet zijn gebaseerd op internationale overeenkomsten met de status van wetgevingshandelingen, om de nodige bescherming aan de EU-burgers te bieden, gepaard moet gaan met procedurele waarborgen en recht op verdediging, en in overeenstemming moet zijn met de gegevensbeschermingswetgeving op nationaal en Europees niveau;


Daher sollte eine Änderung von Anhang I Teil 1 der Verordnung (EU) Nr. 206/2010 dahingehend erfolgen, dass die Vereinigten Staaten in die Liste von Drittländern, Gebieten und Teilen davon aufgenommen werden, aus denen Sendungen lebender Huftiere in die Union bei Gewährleistung geeigneter Garantien hinsichtlich einer Untersuchung auf vesikuläre Stomatitis zugelassen sind.

Daarom moet deel 1 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 206/2010 worden gewijzigd om de Verenigde Staten toe te voegen aan de lijst van derde landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit zendingen levende hoefdieren in de Unie mogen worden binnengebracht, onder vermelding van behoorlijke garanties voor het testen op vesiculaire stomatitis.


15. ist der Auffassung, dass die Koordinierung der Tätigkeiten im Zusammenhang mit der konkreten Zusammenarbeit im Asylbereich weiterhin Aufgabe der Kommission sein sollte, die dafür über angemessene Ressourcen verfügen muss; fordert die Kommission auf, sich in dem Bericht, den sie Anfang 2008 über die Fortschritte bei der ersten Phase der Tätigkeiten vorlegen wird, für diese Option auszusprechen und, falls sie sich für eine andere Option entscheiden sollte, zu begründen, weshalb sie die Einrichtung einer neuen Struktur in Form einer "Europäischen Unterstützungsagentur" für erforderlich hält, wobei das Kosten-Nutzen-Verhältnis berücksic ...[+++]

15. is van mening dat de coördinatie van de werkzaamheden in het kader van concrete samenwerking op asielgebied ook verder een taak van de Commissie behoort te zijn, die daartoe over passende middelen dient te beschikken; verzoekt de Commissie zich in het verslag dat zij begin 2008 zal presenteren over de voortgang in de eerste fase van de werkzaamheden, voor deze optie uit te spreken, en als zij voor een andere optie kiest te motiveren waarom het creëren van een nieuwe structuur in de vorm van een "Europees Bureau voor ondersteuning", nodig wordt geacht; overwegende dat een kosten-batenanalyse dient te worden gemaakt; is van mening dat indien de Commissie de oprichting van een "Europees Bureau voor ondersteuning" overweegt, die alleen kan plaatsvin ...[+++]


15. ist der Auffassung, dass die Koordinierung der Tätigkeiten im Zusammenhang mit der konkreten Zusammenarbeit im Asylbereich weiterhin Aufgabe der Kommission sein sollte, die dafür über angemessene Ressourcen verfügen muss; fordert die Kommission auf, sich in dem Bericht, den sie Anfang 2008 über die Fortschritte bei der ersten Phase der Tätigkeiten vorlegen wird, für diese Option auszusprechen und, falls sie sich für eine andere Option entscheiden sollte, zu begründen, weshalb sie die Einrichtung einer neuen Struktur in Form einer "Europäischen Unterstützungsagentur" für erforderlich hält, wobei das Kosten-Nutzen-Verhältnis berücksic ...[+++]

15. is van mening dat de coördinatie van de werkzaamheden in het kader van concrete samenwerking op asielgebied ook verder een taak van de Commissie behoort te zijn, die daartoe over passende middelen dient te beschikken; verzoekt de Commissie zich in het verslag dat zij begin 2008 zal presenteren over de voortgang in de eerste fase van de werkzaamheden, voor deze optie uit te spreken, en als zij voor een andere optie kiest te motiveren waarom het creëren van een nieuwe structuur in de vorm van een "Europees Bureau voor ondersteuning", nodig wordt geacht; overwegende dat een kosten-batenanalyse dient te worden gemaakt; is van mening dat indien de Commissie de oprichting van een "Europees Bureau voor ondersteuning" overweegt, die alleen kan plaatsvin ...[+++]


Eine solche Konsultation sollte auch bei der Ausarbeitung einer gesetzgeberischen Maßnahme des nationalen Parlaments oder einer darauf basierenden Maßnahme erfolgen, die die Art der Verarbeitung und geeignete Garantien festlegt.

Een dergelijke raadpleging dient ook te worden uitgevoerd in het kader van de voorbereiding van een door het nationale parlement aan te nemen maatregel of op basis van een dergelijke wettelijke maatregel, waarin de aard van de verwerking is omschreven en passende waarborgen zijn opgenomen.


Dieser Informationsaustausch sollte mit allen Garantien für die Sicherheit des Systems, die Vertraulichkeit der Daten und die Achtung des Schutzes personenbezogener Daten erfolgen.

Deze uitwisseling van informatie zou moeten plaatsvinden met alle waarborgen betreffende de veiligheid van het systeem, de vertrouwelijkheid van de gegevens en inachtneming van de bescherming van persoonsgegevens.


w