Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfolgen durch ein abgestimmtes Vorgehen

Traduction de «erfolgen ja auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erfolgen durch ein abgestimmtes Vorgehen

de vorm aannemen van een gezamenlijk optreden


der gegenseitige Beistand kann durch Erweiterung von kontingenten erfolgen

de wederzijdse bijstand kan de vorm aannemen van verruiming van contingenten


zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen

aldus op de agenda geplaatste punten kunnen in stemming worden gebracht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In mehreren Beiträgen, die verschiedenen Teilnehmergruppen zuzuordnen sind, wurde die Ansicht vertreten, dass die kollektive Rechtsdurchsetzung im privaten Interesse in der Regel unabhängig von der Rechtsdurchsetzung durch hoheitliche Stellen erfolgen sollte, dass aber ein gewisses Maß an Koordinierung zwischen diesen beiden Formen der Rechtsdurchsetzung erforderlich ist, ja, dass sie einander ergänzen sollten.

Verscheidene respondenten, die diverse categorieën belanghebbenden vertegenwoordigden, waren van oordeel dat collectief verhaal als vorm van private handhaving normaliter onafhankelijk moet zijn van handhaving door overheidsinstanties, maar dat een zekere mate van coördinatie vereist is tussen publieke en private handhaving; in feite moeten zij elkaar aanvullen.


Daher sei unklar, ob es Fälle gibt, in denen die in Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 89/105/EWG vorgesehene Befreiung gewährt werden kann, ohne eine staatliche Beihilfe darzustellen und wenn ja, wie die Gewährung im Einklang mit den Beihilfevorschriften erfolgen könnte.

Daarbij is het onduidelijk of er gevallen zijn waarin de in artikel 4, lid 2, van Richtlijn 89/105/EEG bedoelde vrijstelling kan worden verleend zonder dat dit staatssteun vormt en zo ja, hoe dit met inachtneming van de staatssteunregels mogelijk is.


In mehreren Beiträgen, die verschiedenen Teilnehmergruppen zuzuordnen sind, wurde die Ansicht vertreten, dass die kollektive Rechtsdurchsetzung im privaten Interesse in der Regel unabhängig von der Rechtsdurchsetzung durch hoheitliche Stellen erfolgen sollte, dass aber ein gewisses Maß an Koordinierung zwischen diesen beiden Formen der Rechtsdurchsetzung erforderlich ist, ja, dass sie einander ergänzen sollten.

Verscheidene respondenten, die diverse categorieën belanghebbenden vertegenwoordigden, waren van oordeel dat collectief verhaal als vorm van private handhaving normaliter onafhankelijk moet zijn van handhaving door overheidsinstanties, maar dat een zekere mate van coördinatie vereist is tussen publieke en private handhaving; in feite moeten zij elkaar aanvullen.


Nur so kann ein verlässlicher Rahmen für eine verantwortliche Förderung dieser Regionen erfolgen, die ja mit eigener Kraft Entwicklungsrückstände abbauen müssen.

Dit is de enige manier waarop wij een betrouwbaar kader kunnen scheppen om verantwoorde subsidies te bieden aan al die regio’s die anders zelf voor hun ontwikkelingsachterstand moeten opdraaien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine übergeordnete Frequenzplanung und -verwaltung auf europäischer Ebene ist dabei zweifellos weniger zweckmäßig, da ja auch die Kommission betont, dass dies in den einzelnen Mitgliedstaaten gut und effizient erfolgen kann.

Daarvoor is het ongetwijfeld niet bijzonder zinvol om de frequenties op het Europese niveau centraal te plannen en te beheren, de Commissie zegt tenslotte zelf dat de lidstaten dat goed en efficiënt kunnen doen.


In diesem Zusammenhang scheint sich vor allem das Schengener Informationssystem im polizeilichen Alltag zu bewähren, und aufgrund dessen Schnelligkeit erfolgen ja auch heute viele Ausschreibungen nur mehr im SIS und nicht mehr über Interpol.

Wat dat betreft lijkt vooral het Schengeninformatiesysteem zijn nut te bewijzen in het dagelijkse politiewerk. Het is zo snel, dat tegenwoordig veel signalementen alleen nog via SIS en niet meer via Interpol doorgegeven worden.


Zu diskutieren ist, ob eine solche Validierung auf europäischer Ebene erfolgen sollte, und wenn ja, auf welche Weise.

De vraag is of deze validatie op Europees niveau moet plaatsvinden en, zo ja, hoe.


Wenn ja, sollte die Finanzierung durch eine Kürzung der bestehenden Programme oder durch zusätzliche Mittel erfolgen?

Zo ja, zou die bijdrage moeten worden gefinancierd door een verlaging van de bestaande programma's of door extra kredieten?


Würden die betreffenden Daten zugänglich gemacht, was ja nicht unbedingt je Unternehmen und Mitgliedstaat geschehen müsste, sondern eventuell je Sektor erfolgen könnte, wären Fortschritte in dieser Angelegenheit möglich.

Indien deze informatie beschikbaar werd gesteld, daarom niet noodzakelijkerwijs per individuele onderneming per lidstaat maar misschien per sector, dan zou enige vooruitgang kunnen worden geboekt.


Die Frage, ob ein de minimis-Wert für das Vorhandensein genetisch veränderter DNA oder von genetisch verändertem Protein festgelegt werden kann und falls ja, in welcher Höhe, bedarf einer dringenden Prüfung, die unter Anhörung des Wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses erfolgen sollte.

overwegende dat in overleg met het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding met de meeste spoed aandacht moet worden geschonken aan de vraag of een minimumdrempel voor de aanwezigheid van DNA of eiwitten als gevolg van genetische modificatie kan worden vastgesteld, en zo ja, op welk niveau,




D'autres ont cherché : erfolgen durch ein abgestimmtes vorgehen     erfolgen ja auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfolgen ja auch' ->

Date index: 2021-03-20
w