Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vordruck E105

Traduction de «erfassten arbeitnehmer sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind | Vordruck E105

formulier E105 | verklaring betreffende de gezinsleden van de werknemer of de zelfstandige die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de uitkering in geval van arbeidsongeschiktheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(D) Die überwiegende Mehrheit (70,1 %) der von den Maßnahmen erfassten Arbeitnehmer sind Männer, 29,9 % sind Frauen. Die meisten Arbeitnehmer (96,79 %) sind zwischen 30 und 54 Jahre, 3,3 % der Arbeitnehmer sind zwischen 55 und 64 Jahre alt.

(D) overwegende dat de meerderheid (70,1 %) van de werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben man is, en 29,9 % vrouw; overwegende dat de overgrote meerderheid (96,79 %) van de werknemers tussen de 30 en 54 jaar oud is en 3,3 % tussen 55 en 64 jaar;


D. Die überwiegende Mehrheit (85,04 %) der von den Maßnahmen erfassten Arbeitnehmer sind Männer und 14,96 % Frauen. Die meisten Arbeitnehmer (81,73 %) sind zwischen 25 und 54 Jahre und 17,35 % der Arbeitnehmer zwischen 55 und 64 Jahre alt.

(D) overwegende dat de overgrote meerderheid (85,04 %) van de werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben man is en 14,96 % vrouw; overwegende dat de meerderheid (81,73 %) van de werknemers tussen 25 en 54 jaar oud is en 17,35 % tussen 55 en 64;


D. Die überwiegende Mehrheit (98,8 %) der von den Maßnahmen erfassten Arbeitnehmer sind Männer und 0,2 % Frauen. Die meisten Arbeitnehmer (91,8 %) sind zwischen 25 und 54 Jahre und 6,2 % der Arbeitnehmer zwischen 55 und 64 Jahre alt.

(D) overwegende dat de overgrote meerderheid (98,8%) van de werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben man is, en 0,2% vrouw; overwegende dat 91,8 % van de werknemers tussen 25 en 54 jaar oud is en 6,2 % tussen 55 en -64;


(E) Die überwiegende Mehrheit (78,7 %) der von den Maßnahmen erfassten Arbeitnehmer sind Männer und 21,3 % sind Frauen. Die Mehrheit (74,8 %) der Arbeitnehmer sind zwischen 25 und 54 Jahre alt und 24,7 % sind zwischen 55 und 64 Jahre alt.

(E) overwegende dat de meerderheid (78,7 %) van de werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben man is, en 21,3 % vrouw; overwegende dat 74,8 % van de werknemers tussen de 25 en 54 jaar oud is en meer dan 24,7 % tussen 55 en 64 jaar oud is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(E) 96,27 % der von den Maßnahmen erfassten Arbeitnehmer sind Männer; 62,82 % der Arbeitnehmer sind zwischen 24 und 54 Jahre alt und 18,67 % älter als 54 Jahre. Insgesamt 27 % der betroffenen Arbeitnehmer leiden unter einer Behinderung oder einem langfristigen Gesundheitsproblem.

(E) overwegende dat 96,27 % van de betrokken werknemers mannen zijn; overwegende dat 62,82 % van de werknemers tussen 24 en 54 jaar oud is en 18,67 % ouder is dan 54; overwegende dat 27 van de betrokken werknemers een langdurig gezondheidsprobleem of een handicap hebben;


(2) Absatz 1 Buchstabe b ist so lange und so weit anwendbar, wie auf die von dieser Richtlinie erfassten Gesellschaften keine Vorschriften des Gemeinschaftsrechts anwendbar sind, die gleichwertige Bestimmungen über die Vertretung der Arbeitnehmer in den Gesellschaftsorganen enthalten.

2. Lid 1, onder b), blijft van toepassing zolang en voor zover geen communautaire regelgeving die gelijkwaardige bepalingen bevat inzake werknemersvertegenwoordiging in de vennootschapsorganen, van toepassing wordt op de vennootschappen die onder de onderhavige richtlijn vallen.


(2) Absatz 1 Buchstabe b ist so lange und so weit anwendbar, wie auf die von dieser Richtlinie erfassten Gesellschaften keine Vorschriften des Gemeinschaftsrechts anwendbar sind, die gleichwertige Bestimmungen über die Vertretung der Arbeitnehmer in den Gesellschaftsorganen enthalten.

2. Lid 1, onder b), blijft van toepassing zolang en voor zover geen communautaire regelgeving die gelijkwaardige bepalingen bevat inzake werknemersvertegenwoordiging in de vennootschapsorganen, van toepassing wordt op de vennootschappen die onder de onderhavige richtlijn vallen.


(2) Absatz 1 Buchstabe b ist so lange und so weit anwendbar, wie auf die von dieser Richtlinie erfassten Gesellschaften keine Vorschriften des Gemeinschaftsrechts anwendbar sind, die gleichwertige Bestimmungen über die Vertretung der Arbeitnehmer in den Gesellschaftsorganen enthalten.

2. Lid 1, onder b), blijft van toepassing zolang en voor zover geen communautaire regelgeving die gelijkwaardige bepalingen bevat inzake werknemersvertegenwoordiging in de vennootschapsorganen, van toepassing wordt op de vennootschappen die onder de onderhavige richtlijn vallen.


Für den von dieser Richtlinie erfassten Personenkreis sollte eine Verwaltungsregelung gelten, die den insbesondere in der Richtlinie 68/360/EWG des Rates vom 15. Oktober 1968 zur Aufhebung der Reise- und Aufenthaltsbeschränkungen für Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten und ihre Familienangehörigen innerhalb der Gemeinschaft (4) und der Richtlinie 64/221/EWG des Rates vom 25. Februar 1964 zur Koordinierung der Sondervorschriften für die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern, soweit sie aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherhe ...[+++]

Overwegende dat aan de begunstigden van deze richtlijn een soortgelijke administratieve regeling moet worden gewaarborgd als die waarin met name Richtlijn 68/360/EEG van de Raad van 15 oktober 1968 inzake de opheffing van de beperkingen van de verplaatsing en het verblijf van de werknemers der Lid-Staten en van hun familie binnen de Gemeenschap (4) en Richtlijn 64/221/EEG van de Raad van 25 februari 1964 voor de cooerdinatie van de voor vreemdelingen geldende bijzondere maatregelen ten aanzien van verplaatsing en verblijf, die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid en de volksgezondheid (5) voorzien; ...[+++]


Was die Tätigkeiten der Krankenschwester und des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, als Angestellte betrifft, so enthält die Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) für die von ihr erfassten Berufe keine spezifischen Bestimmungen in bezug auf die persönliche Zuverlässigkeit, die Berufsordnung und das Führen ...[+++]

Overwegende dat ten aanzien van de werkzaamheden in loondienst van de verantwoordelijke algemene ziekenverpleger Verordening ( EEG ) nr . 1612/68 van de Raad van 15 oktober 1968 betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Gemeenschap ( 4 ) geen specifieke bepalingen over goed gedrag en betrouwbaarheid , beroepsdiscipline en het voeren van een titel voor de gereglementeerde beroepen bevat ; dat de desbetreffende regelingen naar gelang van de Lid-Staten zowel op loontrekkenden als op niet-loontrekkenden worden of kunnen worden toegepast ; dat de werkzaamheden van de verantwoordelijke algemene ziekenverpleger in alle Lid-Staten ...[+++]




D'autres ont cherché : vordruck e105     erfassten arbeitnehmer sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfassten arbeitnehmer sind' ->

Date index: 2023-02-27
w