Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "erfahrungsgemäß haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. in der Erwägung, dass Sanktionen gegen den Iran erfahrungsgemäß keine der Lösung des Streits über das Atomprogramm des Iran dienlichen Resultate gebracht haben; in der Erwägung, dass neue Sanktionen kontraproduktiv sind, da sie der Regierung das beste Argument an die Hand geben, dass der Iran bedroht werde und die nukleare Abschreckung brauche, und da sie die demokratischen Kräfte im Land schwächen;

I. overwegende dat uit ervaring blijkt dat sancties tegen Iran geen werkelijk resultaat hebben opgeleverd voor de oplossing van het geschil over het nucleaire programma van Iran; overwegende dat nieuwe sancties averechts werken daar zij de regering het beste argument geven om aan te voeren dat Iran wordt bedreigd en nucleaire afschrikking nodig heeft, en zo de democratische krachten in het land zouden verzwakken;


Da erfahrungsgemäß viele Verbraucher und Unternehmer die Kommunikation über die Webseite des Unternehmers vorziehen, sollte Letzterer die Möglichkeit haben, den Verbrauchern ein Web-Musterformular für den Widerruf zur Verfügung zu stellen.

De ervaring toont aan dat veel consumenten en handelaren bij voorkeur communiceren via de website van de handelaar; daarom zouden handelaren de mogelijkheid moeten hebben de consument online een herroepingsformulier aan te bieden.


29. Da erfahrungsgemäß viele Verbraucher und Gewerbetreibende die Kommunikation über die Website des Gewerbetreibenden vorziehen, sollte Letzterer die Möglichkeit haben, den Verbrauchern ein Web-Formular für den Widerruf zur Verfügung zu stellen.

(29) Uit ervaring blijkt dat veel consumenten en handelaren bij voorkeur communiceren via de website van de handelaar; daarom zouden handelaren de mogelijkheid moeten hebben de consument online een herroepingsformulier aan te bieden.


Da erfahrungsgemäß viele Verbraucher und Unternehmer die Kommunikation über die Webseite des Unternehmers vorziehen, sollte Letzterer die Möglichkeit haben, den Verbrauchern ein Web-Musterformular für den Widerruf zur Verfügung zu stellen.

De ervaring toont aan dat veel consumenten en handelaren bij voorkeur communiceren via de website van de handelaar; daarom zouden handelaren de mogelijkheid moeten hebben de consument online een herroepingsformulier aan te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Da erfahrungsgemäß viele Verbraucher und Gewerbetreibende die Kommunikation über die Website des Gewerbetreibenden vorziehen, sollte Letzterer die Möglichkeit haben, den Verbrauchern ein Web-Formular für den Widerruf zur Verfügung zu stellen.

(29) Uit ervaring blijkt dat veel consumenten en handelaren bij voorkeur communiceren via de website van de handelaar; daarom zouden handelaren de mogelijkheid moeten hebben de consument online een herroepingsformulier aan te bieden.


Die Funktionsfähigkeit einer Kammer, deren Mitglieder gleichzeitig Mitglieder der nationalen Parlamente sind, ist erfahrungsgemäß so problematisch, dass einige derjenigen, die eine zweite Kammer vorgeschlagen haben, sich veranlasst sahen, die Zahl der Sitzungstage pro Jahr und im Grunde auch die zu bewältigenden Aufgaben auf ein Minimum zu reduzieren.

Voorts vermoedt iedereen de functioneringsproblemen van een kamer waarvan de leden ook lid zijn van het nationale parlement. Sommige initiatiefnemers van dit voorstel zien zich dan ook verplicht het aantal vergaderdagen in het jaar en bijgevolg ook de taken tot een minimum te beperken.


Die produktionstechnischen Gründe, welche die nach dem 15. März erfolgte Einbeziehung der zur Herstelluing von konzentriertem Most bestimmten Traubenmostmengen in die Mengen gerechtfertigt haben, die von den Mengen abgezogen werden, die zur Bestimmung der zur obligatorischen Destillation zu liefernden Weinmenge zu berücksichtigen sind, bestehen erfahrungsgemäß auch für den zur Bereitung von Traubenmost und Schaumwein nach dem genannten Datum bestimmten Most. Zur Vermeidung einer ungleichen Behandlung sollte die gemäß Artikel 6 Absatz ...[+++]

Overwegende dat uit de opgedane ervaring blijkt dat de redenen van technische aard inzake de produktie, die rechtvaardigen dat druivemost die bestemd is om na 15 maart te worden geconcentreerd, wordt opgenomen in de hoeveelheden die in mindering mogen worden gebracht op de hoeveelheden die in aanmerking worden genomen om de hoeveelheid voor verplichte distillatie te leveren wijn te bepalen, ook gelden voor most die bestemd is om na bovengenoemde datum tot druivesap en mousserende wijn te worden verwerkt; dat, ten einde een discriminatoire behandeling te voorkomen, de bij artikel 6, lid 1, vierde alinea, van Verordening (EEG) nr. 441/88 ...[+++]


Die derzeitige Regelung der Erzeugungsbeihilfe wird den genannten Zwecken erfahrungsgemäß nicht gerecht. Sie sieht nämlich mehrere Kontrollmaßnahmen vor, die wegen ihrer komplizierten Beschaffenheit und wegen der grossen Zahl der beteiligten Erzeuger auf Anwendungsschwierigkeiten stossen und eine stark verspätete Auszahlung der Beihilfen zur Folge haben.

Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat de huidige produktiesteunregeling niet beantwoordt aan de bovengenoemde doeleinden ; dat die regeling namelijk voorziet in verschillende controlemaatregelen die , gezien de complexiteit ervan enerzijds en het aanzienlijke aantal producenten dat erbij betrokken is anderzijds , moeilijk toe te passen zijn en grote vertraging bij de uitkering van de steun veroorzaken ;


Erfahrungsgemäß haben die Mikroprojekte einen erheblichen Multiplikator- effekt; der Erfolg dieser Vorhaben beruht vor allem auf der Motivation und dem Engagement der NRO und ihrer Partner vor Ort, ihrer Unabhängigkeit, ihrer verhältnismäßig bescheidenen Größe und der damit verbundenen Autonomie und flexiblen Verwaltung.

De ervaring wijst uit dat van deze kleinschalige activiteiten een aanzienlijk multiplier-effect uitgaat en dat het succes in de eerste plaats te danken is aan de grote motivatie en betrokkenheid van de NGO's en hun partners in de ontwikkelingslanden, aan hun onafhankelijke positie, hun relatief bescheiden omvang en de daaruit voortvloeiende zelfstandigheid en flexibiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrungsgemäß haben' ->

Date index: 2021-07-30
w