Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfahrungen vor ort in gleicher weise informiert " (Duits → Nederlands) :

(6)Um zu betonen, dass als Kriterien für die Zulassung formale Bildungsabschlüsse und gleichwertige berufliche Erfahrungen in gleicher Weise berücksichtigt werden sollen, sollte der Begriff „hoch qualifizierte Arbeitskräfte” durch „beruflich qualifizierte Fachkräfte” ersetzt werden.

(6)Het begrip hooggekwalificeerde werknemers verwijst niet alleen naar formeel hoog opgeleide werknemers, maar ook naar werknemers met een daaraan evenwaardige beroepservaring, die als gelijkwaardig toelatingscriterium in aanmerking wordt genomen.


Da das Verfahren der Mitentscheidung hier Anwendung findet, muss das Europäische Parlament über die 'praktischen' Erfahrungen vor Ort in gleicher Weise informiert werden wie der Rat.

Daar hier de medebeslissingsprocedure wordt toegepast, moet het Europees Parlement op dezelfde wijze als de Raad worden geïnformeerd over de praktijkervaringen in het veld.


Gleicher Lohn für gleiche Arbeit am selben Ort ist mehr als nur ein europäischer Grundwert, denn auch unsere Wettbewerbsfähigkeit wird davon abhängen, ob sich weibliche Talente entfalten und auf diese Weise uns allen nutzen können.“

Hetzelfde loon voor hetzelfde werk op dezelfde arbeidsplaats is een kernwaarde van Europa, en we kunnen alleen succesvol concurreren als het talent van vrouwen kan opbloeien tot voordeel van ons allemaal”.


Diese Unparteilichkeit und das Erfordernis der Unabhängigkeit gebieten zwingend, dass Unregelmäßigkeiten unabhängig vom Ort ihrer Begehung oder der Staatsangehörigkeit der verantwortlichen Person bzw. Personen in gleicher Weise behandelt werden.

Deze onpartijdigheid, gekoppeld aan de vereiste van onafhankelijkheid, schrijft voor dat alle onregelmatigheden op dezelfde manier worden aangepakt, ongeacht waar zij zijn begaan of de nationaliteit van de persoon of personen die er zich schuldig aan maakt.


Die Konferenz Roma inclusion on the ground - The ROMACT experience (Inklusion von Roma vor Ort – Erfahrungen mit ROMACT) gibt Bürgermeistern die Gelegenheit zu erläutern, wie sie die Inklusion von Roma fördern und in welcher Weise ROMACT ihre Anstrengungen zur Überwindung der Kluft zwischen Roma und Nicht-Roma in ihren Städten unterstützt.

De conferentie rond het thema "De integratie van de Roma in de praktijk — de ROMACT-ervaring" zal de burgemeesters de gelegenheid geven uit te leggen hoe zij de integratie van de Roma bevorderen en hoe ROMACT hun maatregelen om ongelijkheden tussen de Roma en de rest van de burgers in hun gemeenten te bestrijden ondersteunt.


Es sollte auch darüber nachgedacht werden, wie sich die Erfahrungen aus der Umsetzung der Strategie in Zukunft nutzen lassen, und vor allem, ob diese Entwicklungsrichtung der Kohäsionspolitik erwünscht ist und ob sich die Zusammenarbeit in der Europäischen Union in gleicher Weise entwickeln sollte.

We moeten ons in de eerste plaats afvragen of dit de weg is die we met het cohesiebeleid willen inslaan, en of dit de meest geschikte manier is om de samenwerking in de Europese Unie te bevorderen.


Bestehende Informationsquellen zusammenzuführen, ist der beste Weg, um sicherzustellen dass politische Entscheidungsträger gut informiert sind und dass die Entwicklung der Arktis auf verantwortungsvolle Weise vonstatten gehen kann und die arktischen Staaten und die Gemeinschaften vor Ort davon profitieren:

Het samenbrengen van de bestaande informatiebronnen is de beste methode om ervoor te zorgen dat beleidsmakers goed geïnformeerd zijn en dat het Noordpoolgebied zich kan ontwikkelen op een verantwoorde wijze die gunstig is voor de Arctische staten en de lokale gemeenschappen:


S. mit der Bekräftigung, dass dauerhafter Frieden vielfach wesentlich von einer Einbeziehung und aktiven Beteiligung der Bevölkerung vor Ort am Friedensprozess abhängt (dieser Prozess kann nur legitim sein, wenn Frauen in gleicher Weise einbezogen werden) und dass die internationale Gemeinschaft bei der Unterstützung einer Vernetzung lokaler, nationaler und internationaler Initiativen der Zivilgesellschaft für den Friedensprozess eine entscheidende Rolle spielt,

S. overwegende dat het voor een duurzame vrede in veel opzichten bepalend is dat de plaatselijke bevolking betrokken is bij en zeggenschap heeft over het vredesproces - dat alleen legitiem kan zijn als vrouwen er op voet van gelijkheid bij betrokken zijn - en dat de rol van de internationale gemeenschap bij de ondersteuning van maatschappelijke netwerken die plaatselijke, nationale en internationale initiatieven met elkaar verbinden, van cruciaal belang is voor het vredes ...[+++]


Die legitimen Interessen von Lieferanten und Verbrauchern werden uneingeschränkt gewahrt, wenn der Händler eine oder mehrere Werkstätten mit diesen Leistungen einschließlich der Erbringung von Gewährleistung, unentgeltlichem Kundendienst und Kundendienst im Rahmen von Rückrufaktionen beauftragt, und wenn er den Verbraucher im Fall der Beauftragung in geeigneter Weise über den Ort der Niederlassung der zugelassenen Werkstatt informiert ...[+++]

Het rechtmatige belang van leveranciers en verbruikers kan volledig in acht genomen worden wanneer de distributeur deze diensten, inclusief het honoreren van garanties, gratis onderhoudsbeurten en werkzaamheden in het kader van terugroepacties, uitbesteedt aan een hersteller of aan een aantal herstellers van het distributiestelsel van de leverancier en wanneer de consument correct geïnformeerd wordt over de locatie van de officiële hersteller in geval van uitbesteding.


Die auf diese Weise informierte zuständige Behörde hat das Recht, vom Hersteller zu jedem Zeitpunkt innerhalb der nachfolgenden zwei Jahre und in begründeten Fällen die Vorlage eines Berichts über die Erkenntnisse aus den Erfahrungen mit dem Produkt nach dessen Inverkehrbringen zu verlangen.

De aldus in kennis gestelde bevoegde autoriteit kan gedurende de daaropvolgende twee jaar, indien daarvoor gegronde redenen bestaan, steeds van de fabrikant verlangen dat hij een rapport indient over de ervaring die met het hulpmiddel is opgedaan sinds het in de handel is gebracht.


w