Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Erfahrungen
Berufserfahrung
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
Schrittweise praktische Erfahrungen mit dem Euro
Validation von beruflichen Erfahrungen

Traduction de «erfahrungen nützlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


Validation von beruflichen Erfahrungen

validering van beroepservaring


schrittweise praktische Erfahrungen mit dem Euro

toenemend gebruik van de euro


berufliche Erfahrungen | Berufserfahrung

beroepservaring


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Anhänge zu diesem Dokument enthalten weitere Informationen zu den Fortschritten bei der Durchführung des ETAP (Anhang I) und zu den Erfahrungen und Initiativen der Mitgliedstaaten, die für die Durchführung des ETAP nützlich sein können (Anhang II).

In de bijlagen bij dit document wordt meer informatie gegeven over de voortgang bij de tenuitvoerlegging van ETAP (bijlage I) en ervaringen en initiatieven van lidstaten die nuttig kunnen zijn voor de verdere tenuitvoerlegging van ETAP (bijlage II).


Im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt verfügt die EU über weit reichende regulatorische Erfahrungen. Die hierfür entwickelten Politikkonzepte wie etwa die Grundsätze des öffentlichen Beschaffungswesens könnten sich auch beim Aufbau eines Binnenmarktes für Verteidigungsgüter als nützlich erweisen. Dies gilt insbesondere im Umfeld einer sich entwickelnden europäischen Rüstungspolitik, bei der die spezifischen Merkmale von Verteidigungsgütern zu berücksichtigen sind.

Beleid dat is ontwikkeld voor de interne markt - een terrein waarop de EU uitgebreide wet- en regelgevende ervaring heeft -, zoals de beginselen op het gebied van overheidsopdrachten, kan ook relevant zijn voor het creëren van een interne markt voor militair materieel, vooral in de context van een zich ontwikkelend Europees bewapeningsbeleid, waarbij de specifieke kenmerken van militair materieel in aanmerking worden genomen.


Ein weiterer Austausch von guten Praktiken und Erfahrungen, der nicht nur Regulierer, sondern auch andere interessierte Parteien einbezieht, könnte ebenfalls nützlich sein.

[48] Ook zou een breder proces van uitwisselingen van optimale praktijkvoorbeelden en ervaringen, waarbij niet slechts regelgevers maar ook andere belanghebbende partijen zouden zijn betrokken, nuttig kunnen zijn.


* Aufgrund der bisherigen Erfahrungen mit der dritten Generation sind Lehren zu ziehen und längerfristige Initiativen in Angriff zu nehmen, die sich letztlich sowohl für den 3G-Aufbau als auch ähnliche Vorhaben als nützlich erweisen.

* Uit de ervaring met 3G is gebleken dat er lering uit het verleden moet worden getrokken en dat er initiatieven voor de langere termijn moeten worden gestart, die uiteindelijk ten goede zullen komen van 3G en soortgelijke projecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat begrüßt in seinen Schlussfolgerungen den Aktionsplan und befürwortet insbesondere die Einrichtung einer Beobachtungsstelle für urbane Mobilität in Form einer virtuellen Plattform, die für den freiwilligen Austausch von Informationen und Erfahrungen nützlich sein wird.

In zijn conclusies verwelkomt de Raad het actieplan en steunt hij met name de oprichting van een waarnemingscentrum stedelijke mobiliteit in de vorm van een virtueel platform voor de vrijwillige uitwisseling van informatie en ervaringen.


Ziel ist, die Erfahrungen und Fähigkeiten der Mitglieder zu kombinieren, um der Europäischen Kommission, den Mitgliedstaaten und Marktteilnehmern nützliche Orientierungshilfen zu geben.

Het is de bedoeling de achtergronden en de deskundigheid van de leden te bundelen om de Europese Commissie, de lidstaten en marktdeelnemers van nuttig advies te dienen.


Da die gegenwärtigen Mitgliedstaaten schon eine Evaluierung der ersten Runde durchgeführt haben, gibt es einige nützliche Erfahrungen, die die zukünftigen Mitgliedstaaten nutzen sollten.

Het feit dat de huidige lidstaten reeds een evaluatie van de eerste ronde hebben uitgevoerd, zou nuttige informatie voor de toekomstige lidstaten kunnen opleveren.


Der Austausch von Meinungen und Erfahrungen in diesen Fragen erschien den Ministern nützlich.

De ministers vonden de uitwisseling van opinies en ervaringen in verband met deze kwesties zinvol.


es ist nützlich, einen Austausch der für den Katastrophenschutz verantwortlichen Personen als Teil von Ausbildungsprogrammen, insbesondere im Verlauf von Übungen, vorzusehen, und eine Zusammenführung der Erfahrungen der im Katastrophenschutz Tätigen zu erleichtern;

e) de voordelen die verbonden zijn aan het - als onderdeel van opleidingsprogramma's, in het bijzonder simulatie-oefeningen - uitwisselen van personen die verantwoordelijk zijn voor civiele bescherming en aan het stimuleren van het bijeenbrengen van de ervaringen van civielebeschermingsdiensten;


Auf der Grundlage einer qualitativen Bewertung der Exportförderungsmethoden und in Anbetracht der Erfahrungen aus der ersten Kampagne betrachtet die Kommission Handelsmissionen und Fachmessen als die wirksamste Art, langfristige nützliche Beziehungen zwischen europäischen Unternehmen und japanischen Abnehmern herzustellen.

Aan de hand van een kwalitatieve beoordeling van de methoden van uitvoerbevordering en gezien in het licht van de in de eerste campagne opgedane ervaring, heeft de Commissie vastgesteld dat handelsmissies en handelsbeurzen de meest doeltreffende wijze zijn om op langere termijn winstgevende betrekkingen tussen Europese ondernemingen en Japanse afnemers vorm te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrungen nützlich' ->

Date index: 2024-04-30
w