Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfahrungen haben jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Erfahrungen aus vergleichbaren Kampagnen haben jedoch gezeigt, dass die Auswirkungen beträchtlich sein können.

Ervaring met vergelijkbare campagnes leert echter dat de effecten aanzienlijk kunnen zijn.


Aus den Erfahrungen mit dem aktuellen Rahmen bis 2020 geht hervor, dass europäische und nationale Zielvorgaben zwar ein entschlossenes Vorgehen der Mitgliedstaaten und Wachstum in neu entstehenden Branchen bewirken können, dass sie jedoch nicht immer für Marktintegration, Kosteneffizienz und unverfälschten Wettbewerb gesorgt haben.

De met het huidige beleidskader 2020 opgedane ervaring bewijst dat Europese en nationale streefcijfers weliswaar een doortastend optreden van de lidstaten en de groei van opkomende industrietakken kunnen aanjagen, maar niet altijd hebben geleid tot marktintegratie, kostenefficiëntie en onverstoorde concurrentie.


Die Erfahrungen in Ländern, die große Fortschritte bei der Erbringung solcher Dienstleistungen für ihre Bürger erzielt haben, und mit den jüngsten weltweiten Initiativen wie „Nachhaltige Energie für alle“ und „Scaling up Nutrition“ zeigen jedoch, dass eine derartige Herangehensweise zu vielversprechenden Ergebnissen führen und Impulse für schnelles Wachstum und Investitionen geben kann.

De ervaring van landen die grote vooruitgang hebben gemaakt om hun burgers deze diensten te verschaffen en recente wereldwijde initiatieven – zoals het initiatief duurzame energie voor iedereen en het initiatief Scaling Up Nutrition – hebben echter aangetoond dat zo'n aanpak tot positieve resultaten kan leiden en snelle groei en investering tot stand kan brengen.


Unsere Erfahrungen haben jedoch gezeigt, dass einige Aspekte des laufenden Programms der Zusammenarbeit vor allem in den folgenden vier Bereichen der Verbesserung bedürfen: Wettbewerb zwischen den Städten, die Rolle der Auswahljury, die europäische Dimension der Aktion und der Überprüfungsprozess.

De ervaring heeft ons echter geleerd dat bepaalde aspecten van het huidige samenwerkingsprogramma verbeterd moeten worden, met name op vier terreinen: concurrentie tussen steden, de rol van de jury, de Europese dimensie van de actie, en de toezichtsprocedure.


Die Erfahrungen haben jedoch gezeigt, dass die Stärkeproduktion in Abhängigkeit von klimatischen Bedingungen großen Schwankungen unterworfen ist.

De ervaring leert echter dat de zetmeelopbrengst sterk fluctueert naar gelang de weersomstandigheden.


Die Wähler haben jedoch auf der Grundlage der Erfahrungen in ihrem täglichen Leben entschieden und sich gegen die volksfeindliche, reaktionäre Politik der EU und ihrer Regierungen, eine Politik, die die Plutokratie begünstigt, ausgesprochen.

Maar de mensen hebben gekozen op basis van hun levenservaring en hebben zich gekeerd tegen de asociale, reactionaire politiek van de EU en haar regeringen, een beleid dat de plutocratie bevoordeelt.


Die Wähler haben jedoch auf der Grundlage der Erfahrungen in ihrem täglichen Leben entschieden und sich gegen die volksfeindliche, reaktionäre Politik der EU und ihrer Regierungen, eine Politik, die die Plutokratie begünstigt, ausgesprochen.

Maar de mensen hebben gekozen op basis van hun levenservaring en hebben zich gekeerd tegen de asociale, reactionaire politiek van de EU en haar regeringen, een beleid dat de plutocratie bevoordeelt.


Sechs Jahre Erfahrungen mit der SE-Verordnung haben jedoch gezeigt, dass die Anwendung des Statuts in der Praxis eine Reihe von Problemen aufwirft.

Zes jaar ervaring met de SE-verordening heeft echter geleerd dat de toepassing van het statuut in de praktijk voor een aantal problemen zorgt.


Die Unterzeichner haben sich verpflichtet, die Bestimmungen der Vereinbarung zwei Jahre nach ihrer Unterzeichnung (Ziffer 11 der Vereinbarung) anhand der ersten Erfahrungen mit der Entwicklung des interoperablen grenzüberschreitenden Verkehrs zu bewerten; diese Bewertung ist jedoch noch nicht abgeschlossen.

De ondertekenende partijen hebben zich ertoe verbonden om de bepalingen van de overeenkomst twee jaar na de ondertekening daarvan te evalueren (clausule 11) in het licht van de eerste ervaringen met de ontwikkeling van grensoverschrijdende interoperabele vervoerdiensten, maar deze evaluatie is nog niet afgerond.


Bisherige Erfahrungen haben gezeigt, daß einfache und wirkungsvolle, gleichzeitig jedoch verbindliche Maßnahmen tatsächlich zur Verbesserung der Zahlungsgewohnheiten führen.

De ervaring heeft aangetoond dat eenvoudige en efficiënte, maar terzelfder tijd bindende voorschriften tot betere betalingsgewoonten leiden.


w