Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfahrung nationalen rechtssystemen zeigt jedoch " (Duits → Nederlands) :

Die Analyse der nationalen Berichte zeigt jedoch, dass sich mit den derzeitigen Politiken und Maßnahmen bei den erneuerbaren Energien bis 2010 nur ein Anteil von 18 %-19 % am Elektrizitätsmarkt erreichen lässt.

Uit een analyse van de nationale verslagen blijkt echter dat men het aandeel van hernieuwbare energie in de elektriciteitsmarkt met de actuele beleids- en andere maatregelen in 2010 waarschijnlijk op niet meer dan 18%-19% zal kunnen brengen.


Die Erfahrung zeigt jedoch, dass ein weiterer Ausbau der Kapazitäten für eine optimale Planung der Investitionen notwendig ist.

Uit de opgedane ervaring blijkt echter dat de capaciteit moet worden versterkt om de investeringen op een optimale wijze te plannen en in te zetten.


Die Erfahrung zeigt jedoch, dass die Neuansiedlung eine verhältnismäßig untergeordnete Rolle in diesen Pilotprogrammen spielte und dass nur wenige Flüchtlinge aus den betreffenden Ländern in EU-Mitgliedstaaten neu angesiedelt wurden.

De ervaring leert evenwel dat hervestiging een relatief onderontwikkeld aspect van deze experimentele RPP's is gebleven en dat slechts een beperkt aantal vluchtelingen uit de begunstigde landen hervestigd is door EU-lidstaten.


Die Erfahrung (z. B. die Aufhebung der Visumpflicht für Staatsangehörige der ost- und mitteleuropäischen Staaten Mitte der 90er-Jahre oder deren Beitritt zur EU im Jahr 2004) zeigt jedoch, dass die Aufhebung von Reisebeschränkungen zu einem Anstieg der Migration führt, die sich mit der Zeit jedoch stabilisiert.

Gebaseerd op vroegere ervaringen (bijvoorbeeld de opheffing van de visumplicht voor burgers van de landen van Midden- en Oost-Europa medio jaren 90 of bij hun toetreding tot de EU in 2004), leidt het opheffen van reisbeperkingen tot een toename van de migratie, maar na een tijd blijft deze op een stabiel niveau.


(14) Da ein möglichst hoher Beweiswert der Zeugenaussagen gewährleistet werden muss, sollte ein Untersuchungsausschuss auch das Recht haben, Zeugen aufzufordern, unter Eid auszusagen; da jedoch die Zeugenaussage unter Eid nicht in allen nationalen Rechtssystemen der Union vorgesehen ist, sollten Zeugen nicht verpflichtet sein, einen Eid abzulegen.

(14) Aangezien verklaringen de grootst mogelijke bewijskracht dienen te hebben, moeten enquêtecommissies tevens het recht hebben om van getuigen te vragen dat zij hun verklaringen onder ede afleggen; gelet op het feit dat het onder ede getuigen een procedure is die niet in alle nationale rechtsstelsels is voorzien, mogen getuigen niet worden verplicht tot het afleggen van de eed.


Die Erfahrung zeigt jedoch, dass eine solche Konditionalität in der Praxis kaum zu finden ist.

De ervaring toont echter aan dat dergelijke conditionaliteit zelden wordt uitgevoerd.


Die Erfahrung mit nationalen Rechtssystemen zeigt jedoch, dass der vorgeschlagene Wortlaut in dieser Hinsicht deutlicher sein muss, damit der Anwendungsbereich klar auf Unternehmen beschränkt wird, die tatsächlich Dienstleistungen für Dritte erbringen.

De ervaring die met een aantal nationale reguleringssystemen is opgedaan, leert echter dat het desbetreffende tekstvoorstel moet worden verduidelijkt om het toepassingsgebied expliciet te beperken tot ondernemingen die diensten verrichten voor derden.


Die Erfahrung zeigt jedoch, dass scheinbar unwesentliche Änderungen, die an bisher komplikationslos funktionierenden Gelenkersatzteilen vorgenommen werden, unerwartete ernsthafte Probleme zur Folge haben können, die zu frühzeitigem Versagen des Gelenks führen können und Anlass zu erheblichen Sicherheitsbedenken geben.

Uit ervaring is evenwel gebleken, dat op het eerste gezicht kleine wijzigingen na marktintroductie van het ontwerp van voorheen probleemloze prothesen ernstige problemen kunnen veroorzaken door ongewilde gevolgen, die vroegtijdig falen en grote veiligheidsproblemen met zich kunnen brengen.


H. gesteht ein, dass der Prozess der Annäherung komplexer Rechtsvorschriften unter Mitgliedstaaten mit sehr unterschiedlichen Traditionen und nationalen Rechtssystemen ungeheuer schwierig und heikel ist; stellt jedoch fest, dass dies kein unüberwindbares Hindernis bei der Erzielung einer Einigung über Maßnahmen zur Stärkung des Kampfes gegen illegale Einwanderung und Terrorismus darstellte, und sieht somit keinen Grund, warum nationale Schwierigkeiten und verfassungsrechtliche Konflikte nicht auch in anderen Bereichen der Politik der E ...[+++]

H. beaamt dat de onderlinge afstemming van gecompliceerde wetgeving tussen de lidstaten met zeer verschillende tradities en nationale rechtsstelsels zeer moeilijk en gevoelig is; maar nu dit geen onoverkomelijke hindernis is gebleken voor het bereiken van overeenstemming over maatregelen voor krachtiger bestrijding van illegale immigratie en terrorisme, valt niet in te zien waarom nationale problemen en constitutionele conflicten niet eveneens overkomelijk zouden zijn waar het gaat om andere beleidsgebieden van justitie en binnenlandse zaken van de EU,


Die Erfahrung zeigt jedoch, dass eine Vielzahl von Maßnahmen noch immer nicht notifiziert wird.

Niettemin blijkt uit ervaring dat veel maatregelen nog steeds niet worden gemeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrung nationalen rechtssystemen zeigt jedoch' ->

Date index: 2023-12-01
w