Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erbracht werden sondern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Leistungen,die gegen Entgelt erbracht werden

de verrichtingen welke tegen vergoeding geschieden


Dienstleistungen,die für das von der Fluggesellschaft erhobene Entgelt erbracht werden

dienstbetoon tegenover de vergoeding aan de luchtvaartmaatschap pij


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werdennnen … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
100. Handelsübereinkünfte im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) und oft auch auf bilateraler Ebene enthalten Bestimmungen zur Erbringung von Leistungen, die nicht in Ausübung der staatlichen Hoheit erbracht werden (sondern vielmehr auf kommerzieller Basis oder im Wettbewerb mit mindestens einem anderen Dienstleistungserbringer).

100. Internationale handelsovereenkomsten, in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en vaak op bilateraal niveau, bevatten bepalingen betreffende diensten die niet bij overheidsgezag (d.w.z. die op commerciële basis of in concurrentie met andere dienstverleners worden verricht) verleend worden.


64. Im vorliegenden Fall geht aus den dem Gerichtshof vorgelegten Akten hervor, dass die Dienstleistungen, die im Rahmen des nationalen Systems der Gerichtskostenhilfe ausgeführt werden, nicht von allen Rechtsanwälten erbracht werden, sondern nur von denen, die sich freiwillig bereiterklären, diese Dienstleistungen hauptberuflich oder nebenberuflich zu erbringen, und die daraufhin in ein jährlich erstelltes Verzeichnis aufgenommen werden.

64. In casu blijkt uit het aan het Hof overgelegde dossier dat de diensten die worden verricht in het kader van het nationale stelsel van rechtsbijstand niet door alle advocaten worden geleverd, doch alleen door advocaten die zich vrijwillig aanmelden om deze diensten als hoofd- dan wel als nevenactiviteit te verrichten, en die daartoe worden opgenomen in een jaarlijks vastgestelde lijst.


« Auch wenn nämlich andere von Ärzten erbrachte Leistungen gleichfalls dem Gemeinwohl dienen können, geht aus der Rechtsprechung des Gerichtshofes doch hervor, dass durch Artikel 13 Teil A der Sechsten Richtlinie nicht alle dem Gemeinwohl dienenden Tätigkeiten von der Mehrwertsteuer befreit werden, sondern nur diejenigen, die dort einzeln aufgeführt und sehr genau beschrieben sind » (EuGH, 20. November 2003, C-307/01, d'Ambrumenil und Dispute Resolution Services, Randnr. 54).

« Andere door artsen verrichte diensten kunnen weliswaar eveneens het karakter hebben van een activiteit van algemeen belang, maar volgens de rechtspraak van het Hof stelt artikel 13, A, van de Zesde richtlijn niet alle activiteiten van algemeen belang vrij van BTW, maar uitsluitend die welke zeer gedetailleerd worden opgesomd en omschreven » (HvJ, 20 november 2003, C-307/01, d'Ambrumenil en Dispute Resolution Services, punt 54).


61. In diesem Urteil hat der Gerichtshof darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten nach Nr. 15 des Anhangs III der Richtlinie nicht alle gemeinnützigen Leistungen einem ermäßigten Mehrwertsteuersatz unterstellen dürfen, sondern nur diejenigen, die von Einrichtungen erbracht werden, die sowohl gemeinnützig als auch für wohltätige Zwecke und im Bereich der sozialen Sicherheit tätig sind. Zu dem Willen des Unionsgesetzgebers, die Möglichkeit der Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes davon abhängig zu machen, dass die Leistungen von Einrichtungen erbracht werden ...[+++]

61. In dat arrest heeft het Hof overwogen dat punt 15 van bijlage III bij richtlijn 2006/112 de lidstaten niet toestaat een verlaagd btw-tarief toe te passen op alle diensten met een liefdadige strekking, maar enkel op diensten die worden verricht door organisaties die voldoen aan de dubbele voorwaarde dat zij zelf een liefdadige instelling is en dat zij betrokken zijn bij activiteiten op het gebied van bijstand en sociale zekerheid. Derhalve zou het volgens het Hof indruisen tegen de wil van de wetgever van de Unie - om de mogelijkheid om een verlaagd btw-tarief toe te passe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. warnt vor dem anhaltenden Rückstand bei der Bearbeitung von Petitionen, der durch die mangelnde Personalausstattung im Ausschusssekretariat bedingt ist und sich eindeutig auf die Bearbeitungsdauer der Petitionen auswirkt, insbesondere was die Feststellung der Zulässigkeit betrifft; ist der Ansicht, dass solche Verzögerungen inakzeptabel sind, wenn herausragende Dienstleistungen erbracht werden sollen, und dass dadurch nicht nur das wirksame Petitionsrecht untergraben, sondern auch die Glaubwürdigkeit der EU-Or ...[+++]

4. waarschuwt voor de aanhoudende achterstand bij de behandeling van verzoekschriften, vanwege het gebrek aan beschikbaar personeel in het commissiesecretariaat, dat duidelijke gevolgen heeft voor de tijd die beschikbaar is voor de afhandeling van verzoekschriften, met name wat de vaststelling van de ontvankelijkheid betreft; is van mening dat dergelijke vertragingen niet aanvaardbaar zijn als een uitmuntende dienstverlening wordt beoogd, en daardoor niet alleen het daadwerkelijke petitierecht wordt ondermijnd maar ook de geloofwaardigheid van de Europese instellingen wordt aangetast in de ogen van de desbetreffende burgers; dringt er bij de verantwoordelijke politieke en administratieve organen van het Parlement op aan om, in samenwerkin ...[+++]


28. besteht darauf, dass ein neues System der Unternehmensbesteuerung nicht nur eine Maßnahme für mehr Steuergerechtigkeit ist, sondern mit ihm auch das Ziel verfolgt werden sollte, neue Mittel einzunehmen, um die europäische Steuerkraft zu verbessern; weist darauf hin, dass – zu einer Zeit, zu der ausreichend Mittel für einen Plan der EU zur Konjunkturbelebung benötigt werden – aufgrund der derzeitigen Beschränkung und Schwäche des EU‑Haushalts jedes Jahr beträchtliche Opfer bei den Prioritäten des Parlaments ...[+++]

28. benadrukt dat een nieuw vennootschapsbelastingstelsel niet alleen een maatregel met het oog op fiscale rechtvaardigheid is, maar ook tot doel moet hebben nieuwe middelen te innen om de Europese begrotingscapaciteit te versterken; herinnert eraan dat de Europese begroting thans zo beperkt en zwak is dat elk jaar veel van de prioriteiten van het Parlement worden geslachtofferd, net nu er behoefte is aan voldoende middelen voor een stimuleringsplan van de EU;


E. in der Erwägung, dass die Verbraucherpolitik den Kauf und den Verkauf nicht nur von Produkten, sondern auch von Dienstleistungen, die vom öffentlichen oder privaten Sektor erbracht werden, umfassen sollte und den anfälligen Verbrauchern wie Frauen, alten Menschen und benachteiligten gesellschaftlichen Gruppen, die häufiger Opfer von skrupellosen Dienstleistern werden, diesbezüglich einen angemessenen Schutz bieten sollte,

E. overwegende dat het consumentenbeleid niet enkel betrekking moet hebben op de aan- en verkoop van producten, maar ook van diensten die door de publieke en private sector worden verstrekt, en een doeltreffende bescherming mogelijk moet maken van kwetsbare consumenten zoals vrouwen, ouderen en achtergestelde sociale groepen, die vaker het slachtoffer worden van gewetenloze dienstverleners,


Hierfür müssen die Dienste nicht zwangsläufig alle Merkmale des Universaldienstes aufweisen, z.B. tägliche Zustellung oder vollständige Abdeckung des Hoheitsgebiets , sondern es ist ausreichend, wenn sie wenigstens eines der Merkmale der Dienste erfüllen, die im Rahmen des Universaldienstes erbracht werden . Express- und Kurierdienste werden nicht als Dienstleistungen betrachtet, die an die Stelle von Leistungen des Universaldienstes treten können .

Om als substitueerbaar te kunnen worden beschouwd, hoeven de diensten niet noodzakelijkerwijze alle kenmerken van de universele dienst te vertonen, zoals dagelijkse bestelling of volledige nationale dekking, mits zij ten minste één van de kenmerken vertonen van de diensten die in het kader van de universele dienst worden geleverd; expres- en koeriersdiensten worden niet beschouwd als substitueerbaar met de universele dienst .


2. unterstreicht, dass die Leistungen der Daseinsvorsorge zu verlässlichen Konditionen (hohe Qualität, flächendeckenden Verfügbarkeit, optimaler Preis, soziale Ausgewogenheit und dauerhafte Versorgungssicherheit) erbracht werden sollen und es nicht entscheidend ist, wer diese Leistungen erbringt, sondern dass die definierten Bedingungen für Bürger und Verbraucher eingehalten werden und eine ständige Modernisierung dieser Bedingungen, zum Beispiel bei dem Universalkonzept im Bereich der Telekom ...[+++]

2. onderstreept dat voor de diensten van algemeen belang betrouwbare voorwaarden moeten gelden (hoge kwaliteit, omvatting van het hele grondgebied, optimale prijs, sociale evenwichtigheid en duurzame voorzieningszekerheid) en dat het minder belangrijk is wie deze diensten levert dan dat de voor de burgers en verbruikers vastgelegde voorwaarden in acht worden genomen en dat in het wetgevingsproces voor voordurende bijwerking van deze voorwaarden wordt gezorgd, bijvoorbeeld bij het universaliteitsconcept in de telec ...[+++]


(18) Die Dienste der Informationsgesellschaft umfassen einen weiten Bereich von wirtschaftlichen Tätigkeiten, die online vonstatten gehen. Diese Tätigkeiten können insbesondere im Online-Verkauf von Waren bestehen. Tätigkeiten wie die Auslieferung von Waren als solche oder die Erbringung von Offline-Diensten werden nicht erfaßt. Die Dienste der Informationsgesellschaft beschränken sich nicht nur auf Dienste, bei denen online Verträge geschlossen werden können, sondern erstrecken sich, soweit es sich überhaupt um eine wirtschaftliche T ...[+++]

(18) Diensten van de informatiemaatschappij bestrijken een grote verscheidenheid aan economische activiteiten die on line plaatsvinden; die activiteiten kunnen in het bijzonder in de on-lineverkoop van goederen bestaan. Activiteiten zoals de levering van goederen als zodanig of de verstrekking van off-linediensten vallen niet onder de richtlijn. Diensten van de informatiemaatschappij blijven niet beperkt tot diensten waarvoor on line contracten gesloten worden, maar ook, voorzover zij een economische activiteit vormen, betrekking heb ...[+++]




D'autres ont cherché : erbracht werden sondern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erbracht werden sondern' ->

Date index: 2023-02-13
w