Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Umweltauswirkungen von Tourismus
Umweltbelastung durch Tourismus
Umwelteinfluss von Tourismus
ökologische Auswirkungen von Tourismus

Traduction de «erbes durch tourismus » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ökologische Auswirkungen von Tourismus | Umweltbelastung durch Tourismus | Umweltauswirkungen von Tourismus | Umwelteinfluss von Tourismus

gevolgen van toerisme op het milieu | recreatiedruk | invloed van het toerisme op het milieu | positieve en negatieve gevolgen van toerisme op de natuur


Europäische Konferenz über kulturelles Erbe und Tourismus

Europese conferentie toerisme en cultuurhistorisch bezit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Diversifizierung von Tourismusprodukten und -angeboten mit dem Ziel, die Saisonabhängigkeit zu überwinden – grenzübergreifende thematische Routen, Aufwertung des kulturellen und natürlichen Erbes durch Tourismus, Bau neuer touristischer Infrastruktur (zum Beispiel Themenparks, Golfanlagen), Markenpflege bei Tourismusprodukten und -dienstleistungen in der Makroregion, Werbung für die Region auf den Weltmärkten, Werbung bei spezifischen Zielgruppen (zum Beispiel Senioren oder Kongress- und Geschäftstourismus), Positionierung der Region als hervorragendes Reiseziel in der Nebensaison;

- Diversifiëring van toeristische producten en het toeristische aanbod om af te komen van de seizoensafhankelijkheid - transnationale thematische routes, valorisatie van cultureel en natuurlijk erfgoed via toerisme, bouw van nieuwe toeristische infrastructuur (bijvoorbeeld themaparken, golfterreinen), vermarkting van toeristische producten en diensten in de macroregio, promotie van de regio op de wereldmarkten, promotie ten aanzien van specifieke doelgroepen (bijvoorbeeld senioren, of congres- en zakentoerisme), positionering van de regio als een uitstekende bestemming in het laagseizoen;


Maßnahme 3. 4: Kreative, innovative und nachhaltige Aufwertung und Entwicklung des grenzüberschreitenden Erbes durch den Tourismus;

Maatregel 3. 4 : Creatieve, innoverende en duurzame bevordering en ontwikkeling van het grensoverschrijdende erfgoed via toerisme;


43. weist noch einmal auf die Bedeutung der Bewahrung und des Schutzes des Kulturerbes vor den potenziell schädlichen Auswirkungen der durch Tourismus ausgelösten strukturellen Veränderungen und die Risiken hin, die der Massentourismus insbesondere in der Hauptsaison birgt; hält die Qualität der geleisteten Arbeit für wichtiger als ihre Kosten; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Rolle, die das Mäzenatentums als Beitrag zur Erhaltung des europäischen Erbes und als Ausgleich für die Kürz ...[+++]

43. herhaalt het belang van bescherming en vrijwaring van cultureel erfgoed tegen de mogelijk schadelijke effecten van structurele veranderingen door het toerisme en tegen de risico's die het massatoerisme, met name in het hoogseizoen, kan opleveren; hecht daarbij meer prioriteit aan de kwaliteit van het uitgevoerde werk dan aan de kosten; benadrukt in dit verband dat er een rol is weggelegd voor beschermheerschap als bijdrage aan de instandhouding van het Europees erfgoed, en als tegenwicht tegen de verlaging van de hieraan toegewezen overheidsbudgetten;


43. weist noch einmal auf die Bedeutung der Bewahrung und des Schutzes des Kulturerbes vor den potenziell schädlichen Auswirkungen der durch Tourismus ausgelösten strukturellen Veränderungen und die Risiken hin, die der Massentourismus insbesondere in der Hauptsaison birgt; hält die Qualität der geleisteten Arbeit für wichtiger als ihre Kosten; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Rolle, die das Mäzenatentums als Beitrag zur Erhaltung des europäischen Erbes und als Ausgleich für die Kürz ...[+++]

43. herhaalt het belang van bescherming en vrijwaring van cultureel erfgoed tegen de mogelijk schadelijke effecten van structurele veranderingen door het toerisme en tegen de risico's die het massatoerisme, met name in het hoogseizoen, kan opleveren; hecht daarbij meer prioriteit aan de kwaliteit van het uitgevoerde werk dan aan de kosten; benadrukt in dit verband dat er een rol is weggelegd voor beschermheerschap als bijdrage aan de instandhouding van het Europees erfgoed, en als tegenwicht tegen de verlaging van de hieraan toegewezen overheidsbudgetten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. weist noch einmal auf die Bedeutung der Bewahrung und des Schutzes des Kulturerbes vor den potenziell schädlichen Auswirkungen der durch Tourismus ausgelösten strukturellen Veränderungen und die Risiken hin, die der Massentourismus insbesondere in der Hauptsaison birgt; hält die Qualität der geleisteten Arbeit für wichtiger als ihre Kosten; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Rolle, die das Mäzenatentums als Beitrag zur Erhaltung des europäischen Erbes und als Ausgleich für die Kürz ...[+++]

43. herhaalt het belang van bescherming en vrijwaring van cultureel erfgoed tegen de mogelijk schadelijke effecten van structurele veranderingen door het toerisme en tegen de risico's die het massatoerisme, met name in het hoogseizoen, kan opleveren; hecht daarbij meer prioriteit aan de kwaliteit van het uitgevoerde werk dan aan de kosten; benadrukt in dit verband dat er een rol is weggelegd voor beschermheerschap als bijdrage aan de instandhouding van het Europees erfgoed, en als tegenwicht tegen de verlaging van de hieraan toegewezen overheidsbudgetten;


9. ist der Ansicht, dass durch regionale Qualitätsmarken dazu beigetragen werden muss, das Image Europas als hochwertiges Tourismusziel zu wahren und sich dabei auf unterschiedliche Bereiche des regionalen Tourismus zu stützen, beispielsweise auf den Agrotourismus, den Tourismus im ländlichen Raum, den Ökotourismus, den Gastronomietourismus, das industrielle und historische Erbe bzw. das Natur- und Kulturerbe wie auch Fahrradrouten ...[+++]

9. is van mening dat een regionaal kwaliteitsmerk het beeld van Europa als een kwaliteitsbestemming voor toeristen moet helpen behouden, dankzij diverse terreinen van het regionaal toerisme, zoals agrotoerisme, plattelandstoerisme, ecotoerisme en gastronomisch toerisme, evenals het industriële, historische, natuurlijke en culturele erfgoed, zo ook fietsroutes in combinatie met openbaar vervoer; benadrukt dat er geen Europees merk bestaat voor de sector van aan het grondgebied gekoppelde diensten dat de consument de mogelijkheid biedt op basis van kwaliteit een onderscheid te maken in toeristische producten; beveelt in dit verband aan o ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 2. April 1998 wird Herr Freddy Joris am 1. April 1998 morgens dem Kabinett des Minister-Vorsitzenden der Wallonischen Regierung, beauftragt mit der Wirtschaft, dem Aussenhandel, den KMB, dem Tourismus und dem Erbe als beigeordneter Kabinettschef vorübergend zugeteilt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 wordt de heer Freddy Joris met ingang van 1 april 1998 's morgens als adjunct-kabinetschef gedetacheerd bij het kabinet van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 2. April 1998 wird Herrn Jean-Christophe Peterkenne am 31. März 1998 abends ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als beigeordneter Kabinettschef des Minister-Vorsitzenden der Wallonischen Regierung, beauftragt mit der Wirtschaft, dem Aussendhandel, den KMB, dem Tourismus und dem Erbe gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 wordt de heer Jean-Christophe Peterkenne met ingang van 31 maart 1998 's avonds eervol ontslagen uit zijn functies van adjunct-kabinetschef van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. September 1997 wird Herrn Marc Foccroulle am 31. August 1997 abends ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als beigeordneter Kabinettschef des Minister-Vorsitzenden der Wallonischen Regierung, beauftragt mit der Wirtschaft, dem Aussenhandel, den KMB, dem Tourismus und dem Erbe, gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 11 september 1997 wordt eervol ontslag uit zijn functies van adjunct-Kabinetschef van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, verleend aan de heer Marc Foccroulle, met ingang van 31 augustus 1997, 's avonds.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erbes durch tourismus' ->

Date index: 2021-02-25
w