Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erbberechtigten » (Allemand → Néerlandais) :

Im in § 2 Absatz 1 Punkt 3 Buchstabe c) erwähnten Fall müssen die Person, die die Asche in Empfang nimmt, und die Erbberechtigten der öffentlichen Verwaltungsbehörde mitteilen, welche die Endbestimmung der Asche, unter Beachtung der letztwilligen Verfügung des Verstorbenen, wenn eine solche vorliegt, und der Vorschriften dieses Artikels, im Falle einer künftigen Beendung ihrer Aufbewahrung sein wird.

In de hypothese bedoeld in § 2, eerste lid, punt 3, c) moeten de persoon die de as in ontvangst neemt, en de rechthebbenden in het geval van de toekomstige beëindiging van zijn bewaring de eindbestemming van de as aan de openbare beheerder bepalen met inachtneming van de laatste wilsbeschikkingen van de overledene, indien laatstgenoemde ze heeft opgesteld, en van de bepalingen van dat artikel.


Wenn die von der C. I. W. ausgegebenen Aktien bzw. Obligationen mehreren Erbberechtigten übertragen werden, wird die durch Artikel 3 bis 9 desselben Dekrets eingeführte Steuersenkung für jeden Erbberechtigten aufgrund des Verhältnisses zwischen der Anzahl der ihm aufgrund des Todes des Zeichners übertragenen Aktien bzw. Obligationen einerseits und der Gesamtanzahl der zum Nachlassvermögen gehörenden Aktien bzw. Obligationen andererseits berechnet.

Als de aandelen en/of obligaties uitgegeven door de " C. I. W" . overgedragen worden aan verschillende rechthebbenden, wordt de bij de artikelen 3 tot 9 van hetzelfde decreet ingevoerde belastingvermindering voor elke rechthebbende berekend volgens de verhouding tussen, enerzijds, het aantal aandelen en/of obligaties die hem overgedragen zijn wegens het overlijden van de inschrijver en, anderzijds, het totaal aantal aandelen en/of obligaties die deel uitmaken van de erfrechtelijke activa van de overledene.


" 3°bis. die Proportionalgebühren, die gemäss den Artikeln 44 bis 71, 72, Absatz 3, 74 und 75 aufgrund einer Vereinbarung, die Gegenstand einer durch ein Urteil oder einen rechtskräftigen Erlass verkündeten Verringerung des Verkaufspreises wegen einer Garantie des Verkäufers in Anwendung der Artikel 1637 und 1644 des Zivilgesetzbuches gewesen ist, vereinnahmt werden, unter der Bedingung, dass aus dem Beschluss hervorgeht, dass die Vereinbarung nicht mehr als ein Jahr vor einem Antrag, der hauptsächlich oder subsidiär auf diesen Bestimmungen fusst, erfolgte, auch wenn er bei einem nicht befugten Richter eingereicht worden ist; die Rückerstattung entspricht dem Betrag der Proportionalgebühren, die für den vom Verkäufer od ...[+++]

" 3bis de evenredige rechten geheven overeenkomstig de artikelen 44 tot 71, 72, tweede lid, 74 en 75 wegens een overeenkomst die het voorwerp heeft uitgemaakt van een vermindering van de verkoopprijs uitgesproken bij een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest met het oog op de waarborg van de verkoper overeenkomstig de artikelen 1637 en 1644 van het Burgerlijk Wetboek, mits uit de beslissing blijkt dat ten hoogste één jaar na de overeenkomst een eis die hoofdzakelijk of subsidiair is gegrond op die bepalingen, zelfs bij een onbevoegd rechter, is ingesteld; de teruggave is gelijk aan het bedrag van de evenredige rechten betaald op het gedeelte van de aankoopprijs dat terugbetaald is ...[+++]


Art. 2 - § 1. Werden von der C. I. W. ausgestellte Aktien bzw. Obligationen wegen des Versterbens eines Steuerpflichtigen, der die Steuersenkung nach Art. 4 und 5 des vorgenannten Dekrets vom 3. April 2009 beanspruchen kann, veräussert, so wird der Anspruch auf die Steuersenkung seinen Erbberechtigten übertragen, die in Anwendung von Artikel 7, § 2 desselben Dekrets auf die Aktien bzw. Obligationen Anspruch haben.

Art. 2. § 1. In geval van overdracht van aandelen en/of obligaties uitgegeven door de " C. I. W" . wegens het overlijden van een belastingplichtige die aanspraak kan maken op de belastingvermindering bedoeld in de artikelen 4 en 5 van het bovenvermeld decreet van 3 april 2009 wordt het recht op de belastingvermindering overgedragen aan zijn rechthebbenden die de aandelen en/of obligaties overeenkomstig artikel 7, § 2, van het decreet genieten.


D. in der Erwägung, dass den Erbberechtigten aufgrund dieser Unterschiede Schwierigkeiten und Kosten entstehen könnten, bis sie ihre Erbschaft antreten können, wodurch die Ausübung des Rechts auf Freizügigkeit und auf freie Niederlassung gemäß den Artikeln 39 und 43 des EG-Vertrags sowie das Recht auf Eigentum als allgemeiner Rechtsgrundsatz des Gemeinschaftsrechts behindert werden kann ,

D. overwegende dat deze verschillen voor de rechthebbenden kunnen betekenen dat zij bepaalde moeilijkheden ondervinden bij en kosten moeten maken voor het in het bezit komen van hun erfenis en dat deze verschillen hindernissen kunnen opwerpen bij de uitoefening van het in artikel 39 en 43 van het EG-Verdrag vermelde recht op vrij verkeer en op vrijheid van vestiging, alsmede bij de uitoefening van het recht op eigendom als algemeen beginsel van het communautaire recht ,


D. in der Erwägung, dass den Erbberechtigten aufgrund dieser Unterschiede Schwierigkeiten und Kosten entstehen könnten, bis sie ihre Erbschaft antreten können, wodurch die Ausübung des Rechts auf Freizügigkeit und auf freie Niederlassung gemäß den Artikeln 39 und 43 des EG-Vertrags sowie das Recht auf Eigentum als allgemeiner Rechtsgrundsatz des Gemeinschaftsrechts behindert werden kann ,

D. overwegende dat deze verschillen voor de rechthebbenden kunnen betekenen dat zij bepaalde moeilijkheden ondervinden bij en kosten moeten maken voor het in het bezit komen van hun erfenis en dat deze verschillen hindernissen kunnen opwerpen bij de uitoefening van het in artikel 39 en 43 van het EG-Verdrag vermelde recht op vrij verkeer en op vrijheid van vestiging, alsmede bij de uitoefening van het recht op eigendom als algemeen beginsel van het communautaire recht ,


Ihnen ist bekannt, dass die Erbberechtigten, um ihr Erbe anzutreten, gegenwärtig Verfahren in sämtlichen Ländern einleiten müssen, in denen sich die Vermögensgegenstände aus der Erbmasse befinden.

U weet als geen ander dat als rechthebbenden in bezit willen treden van erfgoederen, zij in de huidige situatie procedures moeten opstarten in ieder land waar die goederen zich bevinden: een kostbaar en tijdrovend proces, maar dat niet alleen.


D. in der Erwägung, dass den Erbberechtigten aufgrund dieser Unterschiede Schwierigkeiten und Kosten entstehen könnten, bis sie ihre Erbschaft antreten können, wodurch die Ausübung des Rechts auf Freizügigkeit und auf freie Niederlassung nach Artikel 39 und 43 EG-Vertrag sowie das Recht auf Eigentum als allgemeiner Rechtsgrundsatz des Gemeinschaftsrechts behindert werden kann,

D. overwegende dat deze verschillen voor de rechthebbenden kunnen betekenen dat zij bepaalde moeilijkheden ondervinden bij en kosten moeten maken voor het in het bezit komen van hun erfenis en dat deze verschillen hindernissen kunnen opwerpen bij de uitoefening van het in artikel 39 en 43 van het EG-Verdrag vermelde recht op vrij verkeer en op vrijheid van vestiging, alsmede bij de uitoefening van het recht op eigendom als algemeen beginsel van het communautaire recht,


Der Europäische Gerichtshof hat die Unverhältnismässigkeit eines solchen Ausschlusses zur angestrebten Zielsetzung festgestellt, die im Schutz der Rechte der anderen Erbberechtigten besteht (Urteil Camp und Bourimi / Niederlande vom 3. Oktober 2000).

Het Europees Hof heeft geoordeeld dat een dergelijke uitsluiting onevenredig was met de doelstelling van bescherming van de rechten van de andere erfgerechtigden (arrest Camp en Bourimi t/ Nederland van 3 oktober 2000).


Die Kritik betrifft die Einführung eines neuen Tarifs für Zusammenlebende, die Verringerung der Anzahl Tarifstufen für die anderen Erbberechtigten als in direkter Linie, Eheleute und Zusammenlebende, die Übertragung der Kategorie « zwischen Onkeln oder Tanten und Neffen oder Nichten » auf die Kategorie « zwischen anderen » und die Veranlagung aufgrund der Summe der Nettoanteile für die letztgenannte Kategorie van Erbberechtigten.

De kritiek betreft de invoering van een nieuw tarief voor samenwonenden, de vermindering van het aantal tariefschijven voor de andere erfgerechtigden dan die in de rechte lijn, echtgenoten en samenwonenden, de overheveling van de categorie « tussen ooms of tantes en neven of nichten » naar de categorie « tussen anderen » en de aanslag op de som van de nettoaandelen voor deze laatste categorie van erfgerechtigden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erbberechtigten' ->

Date index: 2024-12-26
w