Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Noch nicht abgewickelte Schadensfälle
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch zu erstattende Schäden
Regelung für noch nicht geschützte Personen

Traduction de «erachtens noch nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht abgewickelte Schadensfälle | noch zu erstattende Schäden

te betalen schade | uitstaande schadevordering


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen




Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird eine Beihilfe als erforderlich erachten, wenn der Mitgliedstaat nachweist, dass die Beihilfe tatsächlich auf ein (verbleibendes) Marktversagen ausgerichtet ist, das noch nicht behoben ist.

De Commissie zal steun als noodzakelijk beschouwen indien de lidstaat aantoont dat de steun daadwerkelijk inzet op (resterend) marktfalen dat onopgelost blijft.


Verkehrssicherheit ist ein sehr wichtiges Thema, das meines Erachtens noch nicht genügend Aufmerksamkeit erhält.

Verkeersveiligheid is een zeer belangrijke kwestie die naar mijn smaak niet voldoende aandacht heeft gekregen.


Mit der Einführung des Verbots der Haltung und Nutzung von Tieren in Zirkussen und Wanderausstellungen hat der Gesetzgeber seines Erachtens nicht nur eine symbolische, sondern auch eine logische Entscheidung getroffen (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, S. 4): « Während Zirkusse und Wanderausstellungen früher die einzige Möglichkeit waren, den Menschen Wildtiere zu zeigen, ist diese Rolle heute überholt. Die Gesellschaft stellt hohe Anforderungen an das Wohlbefinden der Tiere, und die erzieherischen Aspekte werden nunmehr durch zoologische Gärten, Naturdokumentationen und durch das I ...[+++]

Met het invoeren van het verbod op het houden en gebruiken van dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen heeft de wetgever naar zijn oordeel niet alleen een symbolische, maar ook een logische beslissing genomen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Daar waar circussen en rondreizende tentoonstellingen vroeger een enige kans waren om wilde dieren aan de mensen te tonen, is vandaag deze rol voorbijgestreefd. De maatschappij stelt hoge eisen aan het welzijn van dieren en de educatieve aspecten worden nu opgenomen door dierentuinen, door natuurdocumentaires en door internet als nagenoeg onbeperkte bron van info ...[+++]


In dieser Auslegung verstoßen die Artikel 12 und 37 des Abfalldekrets nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, unter Berücksichtigung dessen, dass weder diese Bestimmungen, noch eine andere Bestimmung es verhindern, dass ein Eigentümer, der für die Kosten der von Amts wegen durchgeführten Sanierung eines mit Abfällen verunreinigten Geländes haftbar gemacht wird, gegebenenfalls eine Regressklage gegen denjenigen erhebt, der seines Erachtens für das H ...[+++]

In die interpretatie schenden de artikelen 12 en 37 van het Afvalstoffendecreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, ermee rekening houdend dat noch die bepalingen, noch een andere bepaling eraan in de weg staan dat de eigenaar die wordt aangesproken voor de kosten van de ambtshalve sanering van een met afvalstoffen vervuild terrein, in voorkomend geval een regresvordering instelt tegen diegene die volgens hem aansprakelijk is voor het achterlaten van afvalstoffen in strijd met het Afvalstoffendecreet of de uitvoeringsbesluiten daarvan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausserdem kann der Magistrat aufgrund des durch das angefochtene Gesetz eingeführten Artikels 39/73-1 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 beschliessen, dass keine Sitzung in den Rechtssachen abgehalten wird, für die es seines Erachtens nicht notwendig ist, dass die Parteien ihre Anmerkungen noch mündlich vortragen.

Bovendien maakt het bij de bestreden wet ingevoerde artikel 39/73-1 van de wet van 15 december 1980 het de magistraat mogelijk te beslissen dat geen terechtzitting zal worden gehouden in de zaken waarvoor hij meent dat het niet noodzakelijk is dat de partijen hun opmerkingen nog mondeling uiteenzetten.


Das Parlament sollte in diesem Fall die zuviel gezahlten Mieten konsequent zurückfordern. Da es zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch keine Informationen über die Höhe der Mehrzahlungen (siehe Ziffer 19, fünfter Gedankenstrich im Berichtsentwurf) gibt, sind wir unseres Erachtens noch nicht zum Kern dieser Angelegenheit vorgedrungen.

Omdat er op dit moment nog steeds informatie ontbreekt over de omvang van de extra betalingen (zie paragraaf 19, vijfde streepje van de ontwerpresolutie), vinden wij dat men ook nog niet tot op de bodem kan gaan met deze kwestie.


Was die Beziehungen zum Iran betrifft, so sind wir entschieden gegen die Verbreitung von Kernwaffen, und zugleich vertreten wir die Ansicht, dass voll und ganz von den Möglichkeiten der Diplomatie Gebrauch gemacht werden muss, die meines Erachtens noch nicht ausgeschöpft worden sind, um eine Einigung zu erzielen.

Wat betreft de betrekkingen met Iran zijn wij fel gekant tegen de proliferatie van kernwapens. Tevens zijn wij van mening dat men, om tot een akkoord te komen, een beroep moet doen op de mogelijkheden van de diplomatie, die mijns inziens nog niet zijn uitgeput.


Meines Erachtens haben wir aber diese Stufe noch nicht erreicht, ja noch nicht einmal die Stufe, dass wir in jedem einzelnen Mitgliedstaat die Diskriminierung bewachen oder angemessene Gegenmaßnahmen ergreifen könnten.

Ik denk dat we dit stadium nog niet hebben bereikt, zelfs niet het stadium waarin we zover zouden zijn dat we goed zicht hebben op discriminatie in elke lidstaat of passende maatregelen daartegen kunnen nemen.


Ferner besteht das Problem der Transparenz der von der Europäischen Zentralbank getroffenen Entscheidungen: Es wurde zwar etwas unternommen, doch meines Erachtens noch nicht genug, und in dieser Hinsicht schließe ich mich den Ausführungen des Kollegen Huhne voll an.

Het tweede probleem betreft de doorzichtigheid van de beslissingen van de Europese Centrale Bank.


Mehrere Minister nutzten die Gelegenheit, um die noch nicht erfüllten Erwartungen an den Binnenmarkt zu analysieren und darauf hinzuweisen, welche mit weiteren Liberalisierungsschritten einhergehenden Begleitmaßnahmen ihres Erachtens noch fehlten.

Verscheidene ministers maakten van de gelegenheid gebruik om de tot nu toe onvervulde beloftes van de interne markt te analyseren en om erop te wijzen dat er volgens hen een gebrek is aan flankerende maatregelen om verdere liberalisering te begeleiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erachtens noch nicht' ->

Date index: 2021-06-13
w