Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben

Vertaling van "erachtens kann dieses " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben

de Raad kan deze machtiging intrekken


der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden

de Raad kan dat lid in zijn ambt schorsen


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der regionale Hafenkommissar kann die Ausführung aller Beschlüsse der Generalversammlung und des Verwaltungsrates, die seines Erachtens im Widerspruch zum Hafendekret, zu den Gesetzesbestimmungen über die Finanzierung von Hafeninvestitionen, zu den in Ausführung dieses Dekrets gefassten Beschlüssen oder zu gewissen Verträgen stehen, aussetzen; die Flämische Regierung kann die Beschlüsse anschließend für nichtig erklären (Artikel 2 ...[+++]

De gewestelijke havencommissaris kan de uitvoering opschorten van alle beslissingen van de algemene vergadering en van de raad van bestuur die hij strijdig acht met het Havendecreet, met de wettelijke bepalingen inzake de financiering van haveninvesteringen, met de besluiten die genomen zijn ter uitvoering van dat decreet of met bepaalde overeenkomsten; de Vlaamse Regering kan de beslissingen vervolgens vernietigen (artikel 23, § 4).


Meines Erachtens kann dieses Vorhaben den Unionsbürgern zeigen, dass wir wirklich etwas erreichen können und dass in einer durch den Kalten Krieg völlig vernachlässigten Region nun wieder Harmonie, Wohlstand und Stabilität hergestellt werden können.

Ik meen dat we met deze inspanning tegenover de burgers van de EU echt kunnen laten zien dat er iets wordt bereikt, dat in een door toedoen van de Koude Oorlog volledig ontwrichte regio nu weer harmonie, welvaart en stabiliteit heersen.


Die Kommission würde untersuchen, unter welchen Bedingungen dieses Instrument eingesetzt werden kann, doch könnte ihres Erachtens das hohe Niveau der zulässigen Gesamtfangmengen (TACs), die Norwegen und die EU eingeführt hätten, den Prozess der Festlegung von Handelssanktionen untergraben.

De Commissie zal nagaan in welke omstandigheden dat instrument kan worden geactiveerd, maar zij was van oordeel dat het hoge niveau van totaal toegestane vangsten (total allowable catches of TAC's) voor Noorwegen en de EU het proces van de vaststelling van handelssancties zou kunnen ondermijnen.


Meines Erachtens kann dieses Programm einen Beitrag zu solch einer mündigen Gesellschaft leisten.

Ik ben ervan overtuigd dat dit programma kan bijdragen tot een dergelijke volwassen gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meines Erachtens kann dieses Programm einen Beitrag zu solch einer mündigen Gesellschaft leisten .

Ik ben ervan overtuigd dat dit programma kan bijdragen tot een dergelijke volwassen gemeenschap .


– (SV) Frau Präsidentin! Meines Erachtens kann diese Aussprache nicht auf eine Diskussion über die Qualität der Gesetzgebung reduziert werden.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, naar mijn mening kan deze discussie niet worden gereduceerd tot een discussie over de kwaliteit van de wetgeving.


Unseres Erachtens kann diese Frage am besten angegangen werden, indem Weiterbildungsmaßnahmen für unsere Mitarbeiter angeboten werden, Austausche zwischen den Vertretern von Behindertenorganisationen und Politikern erleichtert werden, auf die Behindertenproblematik in unseren Dialogen mit den Entwicklungsländern hingewiesen wird und Organisationen für Menschen mit Behinderungen in den Dialog auf nationaler Ebene eingebunden werden.

We denken dat de beste manier om dit vraagstuk aan te pakken is ons personeel op te leiden en uitwisselingen te vergemakkelijken tussen vertegenwoordigers van gehandicaptenorganisaties en beleidsmakers, door het bewustwordingsproces met betrekking tot gehandicaptenzaken te versterken in onze dialoog met de ontwikkelingslanden en door op landelijk niveau organisaties voor personen met een handicap in de dialoog te betrekken.


Sollte die Wallonische Region den Plan für unzureichend erachten, kann sie notfalls und durch ein begründetes Gutachten die teilweise oder vollständige Revision dieses Plans beantragen.

Indien het Waalse Gewest het plan onvoldoende acht zal het in voorkomend geval mits gemotiveerd advies verzoeken om de gedeeltelijke of gehele herziening van het plan.


In diesem Fall leitet die Behörde, falls ihr bekannt ist, dass die betreffenden Informationen bei einer anderen Behörde vorhanden sind oder für diese bereitgehalten werden, den Antrag möglichst rasch an diese andere Behörde weiter und setzt den Antragsteller hiervon in Kenntnis oder informiert ihn darüber, bei welcher Behörde er diese Informationen ihres Erachtens nach beantragen kann; wenn die Behörde, der die Anfrage übermittelt wird, der Anwendung ...[+++]

Wanneer de overheidsinstantie in een dergelijk geval weet dat de informatie in het bezit is van of beheerd wordt voor een andere overheidsinstantie, stuurt zij de aanvraag zo spoedig mogelijk door naar die andere instantie, waarbij zij de aanvrager daarvan op de hoogte brengt of hem erop wijst bij welke overheidsinstantie hij de gevraagde informatie kan verkrijgen; als de instantie waaraan de aanvraag wordt overgemaakt, onderworpen is aan de toepassing van deze titel, wordt zij bij toepassing hiervan geacht aanhangig gemaakt te zijn vanaf de ontvangst van de aanvraag die haar wordt overgemaakt;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsp ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : erachtens kann dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erachtens kann dieses' ->

Date index: 2022-05-28
w