Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ep-dokumenten zugewiesen wird » (Allemand → Néerlandais) :

bedauert, dass offiziellen Dokumenten häufig eine zu hohe Geheimhaltungsstufe zugewiesen wird; bekräftigt seinen Standpunkt, dass klare und einheitliche Regeln für die Festsetzung und Aufhebung der Geheimhaltungsstufe von Dokumenten festgelegt werden sollten; bedauert, dass die Organe ohne hinreichende Begründung Sitzungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit einberufen; fordert die Organe erneut auf, Anträge auf Sitzungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 zu p ...[+++]

betreurt dat officiële documenten geregeld ten onrechte als vertrouwelijk worden geclassificeerd; herhaalt zijn standpunt dat er duidelijke en uniforme regels moeten worden vastgesteld voor de classificatie en declassificatie van documenten; betreurt dat de instellingen verzoeken om vergaderingen achter gesloten deuren, zonder hiervoor een deugdelijke motivering aan te voeren; dringt er nogmaals bij de instellingen op aan om verzoeken om vergaderingen achter gesloten deuren in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 1049/2001 te b ...[+++]


Deshalb schlage ich vor, dass wir zukünftig dem Rang, dem diesem Projekt in den diversen EP-Dokumenten zugewiesen wird, mehr Aufmerksamkeit zu widmen.

Daarom stel ik voor om in de toekomst beter te letten op de plaats die dit project in verschillende EP-documenten wordt toegekend.


Vorbehaltlich der Nummer 8 wird der risikogewichtete Forderungsbetrag einer Verbriefungs- oder Wiederverbriefungsposition mit Rating berechnet, indem auf den Forderungswert das mit der Bonitätsstufe einhergehende Risikogewicht angewandt wird, welches durch die zuständigen Behörden gemäß Artikel 98 zugewiesen wird (s. Tabelle 1).“

Onverminderd punt 8 wordt de risicogewogen post van een securitisatie- of hersecuritisatiepositie met een rating berekend door op de waarde van de post het risicogewicht toe te passen dat overeenkomt met de kredietkwaliteitscategorie waarin de kredietbeoordeling door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 98 is ondergebracht, zoals in tabel 1 is weergegeven”.


Um sicherzustellen, dass der sich aus der Anwendung von Absatz 1 ergebende Betrag nach Anwendung von Unterabsatz 4 des vorliegenden Absatzes in voller Höhe zugewiesen wird, werden dem Betriebsinhaber in dem betreffenden Sektor Zahlungsansprüche mit einem Höchstwert von 5 000 EUR pro Anspruch zugewiesen.

Teneinde te zorgen voor de volledige toewijzing van het bedrag dat het resultaat is van de toepassing van lid 1 na toepassing van de vierde alinea van dit lid, krijgt de landbouwer uit de betrokken sector toeslagrechten toegewezen met een maximale waarde van 5 000 EUR per recht.


Die Mitgliedstaaten stellen insbesondere sicher, dass diesen Personen Zugang zu allen Dokumenten und Verzeichnissen im Zusammenhang mit diesen Vorräten sowie zu allen Standorten, an denen Vorräte gehalten werden, und zu allen damit zusammenhängenden Dokumenten gewährt wird.

In het bijzonder zorgen de lidstaten ervoor dat deze personen het recht hebben inzage te nemen van alle documenten en registers betreffende de voorraden, en toegang krijgen tot alle locaties waar voorraden worden aangehouden, en tot alle desbetreffende documenten.


117. ersucht die Kommission darum, das Menschenrechtsreferat in ihrer Generaldirektion für Außenbeziehungen zu stärken, indem ihm zusätzliches Personal zugewiesen wird, um Menschenrechtsangelegenheiten zu bearbeiten, damit es in die Lage versetzt wird, seine zusätzliche Funktion als Ressourcenreferat wahrzunehmen; ersucht darüber hinaus darum, dass einem Mitarbeiter in jedem Länderreferat zusätzlich die Zuständigkeit für Menschenrechte übertragen wird;

117. verzoekt de Commissie de eenheid mensenrechten in haar directoraat-generaal Buitenlandse betrekkingen te versterken door in extra personeel voor alle mensenrechtenkwesties te voorzien, teneinde de eenheid in staat te stellen haar bijkomende functie van ondersteunende eenheid te kunnen vervullen; verzoekt er tevens om een personeelslid binnen elke geografische eenheid meer verantwoordelijkheid te geven op het gebied van mensenrechten;


118. ersucht die Kommission darum, das Menschenrechtsreferat in ihrer Generaldirektion für Außenbeziehungen zu stärken, indem ihm zusätzliches Personal zugewiesen wird, um Menschenrechtsangelegenheiten zu bearbeiten, damit es in die Lage versetzt wird, seine zusätzliche Funktion als Ressourcenreferat wahrzunehmen; ersucht darüber hinaus darum, dass einem Mitarbeiter in jedem geografischen Referat zusätzlich die Zuständigkeit für Menschenrechte übertragen wird;

118. verzoekt de Commissie de eenheid mensenrechten in haar directoraat-generaal Buitenlandse betrekkingen te versterken door in extra personeel voor alle mensenrechtenkwesties te voorzien, teneinde de eenheid in staat te stellen haar bijkomende functie van ondersteunende eenheid te kunnen vervullen; verzoekt er tevens om een personeelslid binnen elke geografische eenheid meer verantwoordelijkheid te geven op het gebied van mensenrechten;


(a) die Grundsätze und Bedingungen sowie die aufgrund öffentlicher oder privater Interessen geltenden Einschränkungen für die Ausübung des in Artikel 255 EG-Vertrag niedergelegten Rechts auf Zugang zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission (nachstehend "Organe" genannt) so festzulegen, dass √ der Öffentlichkeit ∏ ein größtmöglicher Zugang zu √ solchen ∏ Dokumenten gewährleistet wird,.

a) de bepaling van de beginselen, voorwaarden en beperkingen op grond van openbare of particuliere belangen betreffende het in artikel 255 van het EG-Verdrag neergelegde recht van toegang tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (hierna "de instellingen"), en wel zodanig, dat √ het publiek ∏ een zo ruim mogelijke toegang tot √ deze ∏ documenten wordt gewaarborgd √ geboden ∏,.


67. Die zuständigen Behörden können gestatten, dass nicht überfällige Forderungen, denen nach den vorstehenden Nummern ein Risikogewicht von 150 % zugewiesen wird und für die Wertberichtigungen festgestellt wurden, folgende Risikogewichte zugewiesen werden:

67. De bevoegde autoriteiten kunnen toestaan dat aan niet-achterstallige posten waaraan overeenkomstig het bepaalde in dit deel een risicogewicht van 150% wordt toegekend en waarvoor waardeaanpassingen zijn vastgesteld, een risicogewicht wordt toegekend van:


Dieser Änderungsantrag ist notwendig, um zu gewährleisten, dass die regulatorische Zuständigkeit für über Zweigniederlassungen erbrachte Dienstleistungen ordnungsgemäß der Betriebsstelle zugeordnet wird, von dem aus eine besondere Dienstleistung angeboten wird, und dass in Zweifelsfällen, oder wenn eine Zweigniederlassung künstlich eingerichtet wurde, nur um der Regulierung durch den Herkunftsmitgliedstaat zu entgehen, die Zuständigkeit für die Stelle derjenigen zuständigen Behörde zugewiesen wird, die für den Mittelpunkt für die Täti ...[+++]

Het amendement is noodzakelijk om de regelgevende verantwoordelijkheid voor dienstverlening via bijkantoren op de juiste wijze te kunnen toewijzen aan de plaats vanwaaruit een bepaalde dienst is verleend en om in twijfelgevallen of als een bijkantoor uitsluitend en alleen is opgezet om de regelgeving van het land van herkomst te omzeilen, de verantwoordelijkheid toe te wijzen aan de autoriteit die bevoegd is voor de plaats waar het centrum van de activiteiten met betrekking tot de dienst in kwestie is gelegen.


w