Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ep verhandelt » (Allemand → Néerlandais) :

13. nimmt zur Kenntnis, dass das Gebäude „Cais do Sodre Relogio“ größtenteils ungenutzt ist, da sich nur wenige Bekundungen von Interesse an einer Anmietung des Gebäudes in konkreten Vorschlägen niederschlugen; erkennt an, dass derzeit über einen Mietvertrag mit kurzer Laufzeit verhandelt wird, wobei das Angebot weit unter den Mietkosten liegt, die der Beobachtungsstelle entstehen, und dass die Beobachtungsstelle gegenwärtig mit dem Besitzer des Hauses über einen möglichen Mietnachlass verhandelt, um die Mietkosten möglichst zu neutralisieren; fordert die Beobachtungsstelle auf, die Entlastungsbehörde von den künftigen Entwicklungen in ...[+++]

13. neemt er nota van dat het Cais do Sodre Relogio-gebouw grotendeels ongebruikt blijft omdat slechts een paar blijken van belangstelling om het gebouw te leasen tot concrete voorstellen hebben geleid; neemt er kennis van dat er momenteel wordt onderhandeld over een kortlopende leasingovereenkomst met een aanbod dat ver onder de huurkosten van het Centrum ligt, en dat het Centrum met de eigenaar van het gebouw over een eventuele verlaging van de huurprijs onderhandelt om de huurkosten zoveel mogelijk te beperken; vraagt het Centrum de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de toekomstige ontwikkelingen zodra er meer informatie ...[+++]


Nach der Verordnung (EU) Nr. 1072/2013 (EZB/2013/34) sind Daten über die Neugeschäftsvolumina neu verhandelter Kredite separat zu melden; parallel dazu müssen nach Anhang II Teil 13 Absatz 4 der Leitlinie EZB/2014/15 (3) auch Daten über die für neu verhandelte Kredite geltenden Zinssätze geliefert werden.

Verordening (EU) nr. 1072/2013 (ECB/2013/34) schrijft afzonderlijke rapportage voor van het transactievolume van nieuwe contracten van overgesloten leningen en tegelijkertijd schrijft paragraaf 4 van deel 13 van bijlage II bij Richtsnoer ECB/2014/15 (3) ook de verstrekking van gegevens voor inzake de rentetarieven die van toepassing zijn op overgesloten leningen.


Es ist erforderlich, die Reichweite des Begriffs der neu verhandelten Kredite im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1072/2013 (EZB/2013/34) an die Leitlinie EZB/2014/15 anzupassen, um auf diese Weise eine angemessene Erfassung von Krediten sicherzustellen, die während des Berichtszeitraums, in dem der betreffende Kredit gewährt wurde, neu verhandelt wurden, sowie die genaue Meldung der Neugeschäftsvolumina neu verhandelter Kredite im Fall von Krediten sicherzustellen, die noch nicht vollständig in Anspruch genommen, d. h. in Tranchen ausgezahlt wurden —

Het is noodzakelijk de reikwijdte van overgesloten leningen in Verordening (EU) nr. 1072/2013 (ECB/2013/34) af te stemmen op Richtsnoer ECB/2014/15, waardoor een correcte registratie wordt verzekerd van heronderhandelingen over leningen die plaatsvinden in de rapportageperiode gedurende welke de lening werd verstrekt, evenals de accurate rapportage van het transactievolume van overgesloten leningen indien deze leningen nog niet volledig zijn opgenomen, d.w.z. leningen die in tranches worden opgenomen,


von den Sozialpartnern verhandelt: wenn es aufgrund nationaler Gepflogenheiten und Traditionen Sozialpartner auf Unternehmensebene gibt, sollten Programme zur finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer von den relevanten Sozialpartnern vor Ort in den einzelnen Werken oder unternehmensweit verhandelt werden, damit sie den besonderen Bedingungen und Umständen des Unternehmens und seiner Belegschaft entsprechen; solche Programme sollten Arbeitnehmer nicht wegen Zugehörigkeit zu einer Gewerkschaft oder aus einem anderen in Artikel 10 AEUV aufgeführten Grund diskriminieren;

onderhandeld door de sociale partners: indien de sociale partners op basis van nationale praktijken en tradities op bedrijfsniveau een rol spelen, moet over FPW-regelingen door de sociale partners in kwestie per bedrijf of bedrijfsbreed worden onderhandeld, teneinde regelingen op de specifieke omstandigheden en kenmerken van het bedrijf en zijn werknemers te doen aansluiten; is van oordeel dat deze regelingen werknemers niet mogen discrimineren op grond van het feit dat zij lid zijn van een vakbond of op grond van enige andere grond voor discriminatie zoals bedoeld in artikel 10 VWEU,


(e) von den Sozialpartnern verhandelt: wenn es aufgrund nationaler Gepflogenheiten und Traditionen Sozialpartner auf Unternehmensebene gibt, sollten Programme zur finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer von den relevanten Sozialpartnern vor Ort in den einzelnen Werken oder unternehmensweit verhandelt werden, damit sie den besonderen Bedingungen und Umständen des Unternehmens und seiner Belegschaft entsprechen; solche Programme sollten Arbeitnehmer nicht wegen Zugehörigkeit zu einer Gewerkschaft oder aus einem anderen in Artikel 10 AEUV aufgeführten Grund diskriminieren;

(e) onderhandeld door de sociale partners: indien de sociale partners op basis van nationale praktijken en tradities op bedrijfsniveau een rol spelen, moet over FPW-regelingen door de sociale partners in kwestie per bedrijf of bedrijfsbreed worden onderhandeld, teneinde regelingen op de specifieke omstandigheden en kenmerken van het bedrijf en zijn werknemers te doen aansluiten; is van oordeel dat deze regelingen werknemers niet mogen discrimineren op grond van het feit dat zij lid zijn van een vakbond of op grond van enige andere grond voor discriminatie zoals bedoeld in artikel 10 VWEU;


4. bedauert, dass die spezifischen Bedürfnisse von Frauen in den verschiedenen Phasen der Kollektivverhandlungen außer Acht gelassen werden, obwohl der größte Teil der Familien mit nur einem Elternteil, die unter den Auswirkungen der Krise besonders schwer zu leiden haben, von Frauen versorgt wird; betont, dass ohne einen Kurswechsel in der Kultur der Tarifverhandlungen (also der Merkmale des Führungsstils – wer verhandelt und wie wird verhandelt) kaum Veränderungen in Bezug auf die Inhalte solcher Verhandlungen zu erwarten sind; betont, dass die Bemühungen im Zusammenhang mit Fragen wie Vielfalt, Gleichstellung einschließlich gleichbe ...[+++]

4. betreurt het dat de specifieke behoeften van vrouwen in de diverse stadia van collectieve onderhandelingen over het hoofd worden gezien, hoewel vrouwen meestal de kostwinner zijn in eenoudergezinnen die zwaar door de crisis worden getroffen; onderstreept dat er zonder een ommezwaai in de onderhandelingscultuur (wie onderhandelt en hoe, waaruit de leiderschapsstijl blijkt) ook weinig zal veranderen aan de resultaten van de onderhandelingen; onderstreept dat strijdpunten als diversiteit, gelijke behandeling, inclusieve vertegenwoordiging en democratisering van het leiderschap binnen de instellingen op de agenda van collectieve onderha ...[+++]


Ferner verhandelt die Union derzeit über den Beitritt zu dem im April 1992 unterzeichneten Übereinkommen zum Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung (Übereinkommen von Bukarest).

De Unie onderhandelt momenteel tevens over de toetreding tot het in april 1992 ondertekende Verdrag inzake de bescherming van de Zwarte Zee tegen verontreiniging (Verdrag van Boekarest).


28. stellt fest, dass die EU mit anderen Mitgliedsländern der NAFTA, Mexiko und Kanada Freihandelsabkommen verhandelt hat oder derzeit verhandelt; bittet die Kommission und ihr US-amerikanisches Pendant daher, die Abfassung einer Bestimmung in dem potenziellen Freihandelsabkommen zwischen der EU und den USA in Betracht zu ziehen, welche eine zukünftige Harmonisierung dieser Abkommen vorsieht, um ein EU-NAFTA-Abkommen von Region zu Region zu schaffen;

28. merkt op dat de EU vrijhandelsovereenkomsten met de twee andere NAFTA-landen, Mexico en Canada, heeft afgesloten of hierover onderhandelt; vraagt daarom aan de Commissie en haar Amerikaanse tegenhangers om na te denken over een bepaling in de potentiële vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en de VS die de toekomstige harmonisatie van deze overeenkomsten mogelijk maakt om een interregionale overeenkomst tussen de EU en de NAFTA te vormen;


Mit jedem der 13 Beitrittsländer wurde über bilaterale Abkommen über die Beteiligung dieser Länder als Vollmitglieder an der Europäischen Umweltagentur verhandelt.

In dit verband werd met alle dertien kandidaat-lidstaten over bilaterale overeenkomsten onderhandeld ten behoeve van hun volledige participatie in het Europees Milieuagentschap.


(32) Bei Streitigkeiten zwischen Unternehmen in ein und demselben Mitgliedstaat in einem Bereich, der unter diese Richtlinie oder die Einzelrichtlinien fällt, beispielsweise in Bezug auf den Zugang oder die Zusammenschaltung oder in Bezug auf die Mittel zur Übertragung von Teilnehmerverzeichnissen, sollte sich die Beschwerdepartei, die gutgläubig verhandelt hat, aber keine Einigung erzielen konnte, an die nationale Regulierungsbehörde wenden können, damit diese den Streitfall beilegt.

(32) In geval van een geschil tussen ondernemingen in dezelfde lidstaat op een gebied dat onder deze richtlijn of de bijzondere richtlijnen valt, bijvoorbeeld in verband met toegang en interconnectie of de wijze waarop abonneelijsten worden overgedragen, moet een benadeelde partij die te goeder trouw heeft onderhandeld, maar geen akkoord heeft kunnen bereiken een beroep kunnen doen op de nationale regelgevende instantie om het geschil te beslechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ep verhandelt' ->

Date index: 2021-12-11
w