Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwurf erarbeitet haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitteilung fasst die wichtigsten Ergebnisse des Berichts über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik zusammen, den die Kommissionsdienststellen als Teil des "Umsetzungspakets" erarbeitet haben, welches auch den Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts und den Bericht über die Umsetzung der Binnenmarktstrategie enthält.

In deze mededeling worden de voornaamste bevindingen samengevat van het verslag over de tenuitvoerlegging van de GREB dat de diensten van de Commissie hebben opgesteld als onderdeel van het “uitvoeringspakket”, dat ook het Gezamenlijk Verslag over de werkgelegenheid en het uitvoeringsverslag over de strategie voor de interne markt omvat.


(3) Die ESMA erarbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards, um die Berechnungsmethodologie zu bestimmen, nach der die zuständigen Behörden die Positionslimits in Spot-Monaten und anderen Monaten für effektiv gelieferte oder bar abgerechnete Warenderivate auf der Grundlage der Eigenschaften der entsprechenden Derivate festzulegen haben.

3. ESMA stelt ontwerpen van technische reguleringsnormen op om de berekeningsmethode te bepalen die door de bevoegde autoriteiten wordt toegepast bij de vaststelling van de spot maandpositielimieten en de positielimieten van andere maanden voor materieel afgewikkelde en door middel van contanten afgewikkelde grondstoffenderivaten op basis van de kenmerken van het derivaat in kwestie.


(3) Die ESMA erarbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards, um die Berechnungsmethodologie zu bestimmen, nach der die zuständigen Behörden die Positionslimits in Spot-Monaten und anderen Monaten für effektiv gelieferte oder bar abgerechnete Warenderivate auf der Grundlage der Eigenschaften der entsprechenden Derivate festzulegen haben.

3. ESMA stelt ontwerpen van technische reguleringsnormen op om de berekeningsmethode te bepalen die door de bevoegde autoriteiten wordt toegepast bij de vaststelling van de spot maandpositielimieten en de positielimieten van andere maanden voor materieel afgewikkelde en door middel van contanten afgewikkelde grondstoffenderivaten op basis van de kenmerken van het derivaat in kwestie.


(4) Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen angegeben ist, welche Kontrakte unmittelbare, wesentliche und vorhersehbare Auswirkungen innerhalb der Union haben dürften oder in welchen Fällen es notwendig oder zweckmäßig ist, die Umgehung von Vorschriften dieser Verordnung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v zu verhindern, und welche Arten von mittelbaren vertraglichen Vereinbarungen die Bedingungen gemäß Absat ...[+++]

4. Om een consistente toepassing van dit artikel te garanderen, stelt ESMA ontwerpen van technische reguleringsnormen op tot nadere bepaling van de contracten die worden geacht aanzienlijke en voorzienbare rechtstreekse gevolgen binnen de Unie te hebben of van de gevallen waarin het passend of noodzakelijk is te voorkomen dat bepalingen van deze verordening worden omzeild als bedoeld in lid 1, onder a), punt v), alsmede de soorten indirecte contractuele regelingen die voldoen aan de voorwaarden waarop wordt gedoeld in de tweede alinea van lid 3.


(2) Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA nach Anhörung der zuständigen Behörden und der Mitglieder des ESZB Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Rahmen für die Kontrolle des Liquiditätsrisikos, dass CCPs gemäß Absatz 1 aufzufangen haben, festgelegt wird.

2. Om een consistente toepassing van dit artikel te garanderen, stelt ESMA na overleg met de betrokken autoriteiten en de leden van het ESCB ontwerpen van technische reguleringsnormen op, welke het kader specificeren voor het beheren van het liquiditeitsrisico dat de CTP moet kunnen dragen in overeenstemming met lid 1.


(2) Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA nach Anhörung der zuständigen Behörden und der Mitglieder des ESZB Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Rahmen für die Kontrolle des Liquiditätsrisikos, dass CCPs gemäß Absatz 1 aufzufangen haben, festgelegt wird.

2. Om een consistente toepassing van dit artikel te garanderen, stelt ESMA na overleg met de betrokken autoriteiten en de leden van het ESCB ontwerpen van technische reguleringsnormen op, welke het kader specificeren voor het beheren van het liquiditeitsrisico dat de CTP moet kunnen dragen in overeenstemming met lid 1.


(4) Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen angegeben ist, welche Kontrakte unmittelbare, wesentliche und vorhersehbare Auswirkungen innerhalb der Union haben dürften oder in welchen Fällen es notwendig oder zweckmäßig ist, die Umgehung von Vorschriften dieser Verordnung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v zu verhindern, und welche Arten von mittelbaren vertraglichen Vereinbarungen die Bedingungen gemäß Absat ...[+++]

4. Om een consistente toepassing van dit artikel te garanderen, stelt ESMA ontwerpen van technische reguleringsnormen op tot nadere bepaling van de contracten die worden geacht aanzienlijke en voorzienbare rechtstreekse gevolgen binnen de Unie te hebben of van de gevallen waarin het passend of noodzakelijk is te voorkomen dat bepalingen van deze verordening worden omzeild als bedoeld in lid 1, onder a), punt v), alsmede de soorten indirecte contractuele regelingen die voldoen aan de voorwaarden waarop wordt gedoeld in de tweede alinea van lid 3.


Ich bin sehr stolz darauf, dass Fachleute vom Lauterpacht Centre der Universität Cambridge aus meinem Wahlkreis den ersten Entwurf dieses Vertrags erarbeitet haben, der der internationalen Gemeinschaft vorgelegt werden soll.

Ik ben er heel trots op dat deskundigen van het Lauterpacht Centre aan de universiteit van Cambridge in mijn eigen kiesdistrict het ontwerpverdrag hebben opgesteld dat aan de internationale gemeenschap is gepresenteerd.


Die Mitteilung fasst die wichtigsten Ergebnisse des Berichts über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik zusammen, den die Kommissionsdienststellen als Teil des "Umsetzungspakets" erarbeitet haben, welches auch den Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts und den Bericht über die Umsetzung der Binnenmarktstrategie enthält.

In deze mededeling worden de voornaamste bevindingen samengevat van het verslag over de tenuitvoerlegging van de GREB dat de diensten van de Commissie hebben opgesteld als onderdeel van het “uitvoeringspakket”, dat ook het Gezamenlijk Verslag over de werkgelegenheid en het uitvoeringsverslag over de strategie voor de interne markt omvat.


Erstens möchte ich der Berichterstatterin, all denjenigen, die den Entwurf erarbeitet haben, und der Kommission insbesondere Kommissarin Diamantopoulou für die Richtlinie und den vorliegenden Bericht danken.

In de eerste plaats feliciteer ik de rapporteur, de rapporteurs voor advies en de Commissie, in het bijzonder mevrouw Diamantopoulou, met deze richtlijn en dit verslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwurf erarbeitet haben' ->

Date index: 2021-12-02
w