Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union

Traduction de «entwurf einer verfassung zeigt deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union

ontwerp-grondwet voor de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Aufnahme dieses Artikels in den Entwurf einer Verfassung zeigt deutlich den allgemeinen Konsens in den Mitgliedstaaten, die Transparenz von Europol und die Rolle des Europäischen Parlaments bei der Kontrolle der Tätigkeiten von Europol zu erhöhen.

De opname van dit artikel in de ontwerpgrondwet laat duidelijk zien dat er onder de lidstaten consensus bestaat over vergroting van de transparantie van Europol en uitbreiding van de rol van het Europees Parlement bij de controle op zijn activiteiten.


Obwohl die Festlegung der Dotation einer jeden Gemeinde der Hilfeleistungszone durch den Gouverneur für ihn eine Ermessensbefugnis impliziert, ist diese Befugnis nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 162 Absätze 1 und 2 Nr. 3 und mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, da die angefochtene Bestimmung, insgesamt betrachtet, auf ausreichend deutliche Weise die Grenzen angibt, inner ...[+++]

Hoewel de vaststelling van de dotatie van elke gemeente van de hulpverleningszone door de gouverneur voor hem een beoordelingsbevoegdheid impliceert, is die bevoegdheid niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 162, eerste lid en tweede lid, 3°, ervan en met het beginsel van rechtszekerheid, aangezien de bestreden bepaling, in haar geheel genomen, op voldoende duidelijke wijze de grenzen aangeeft waarbinnen de gouverneur zijn bevoegdheid moet uitoefenen.


Der Konvent zur Zukunft Europas wurde – wie es im Vorwort des neuen Entwurfs einer Verfassung heißt – auf dem Gipfel in Laeken im Dezember 2001 ersucht, Vorschläge zu drei Themen zu unterbreiten.

De Conventie over de toekomst van Europa is op de Top van Laken in december 2001 gevraagd voorstellen te formuleren over drie onderwerpen, conform het voorwoord van de nieuwe ontwerpgrondwet.


38. stellt fest, dass vorbereitende Maßnahmen in einer Reihe von Bereichen, die es für wichtig hält (Unterstützung von Regional- und Minderheitensprachen, Sport, Zusammenarbeit im Kulturbereich) nun auslaufen; stellt ferner fest, dass der Entwurf einer Verfassung der für Europa in einigen dieser Bereiche eine Vertragsgrundlage für künftige Maßnahmen der Gemeinschaft bieten wird; ersucht die Kommission, zu erläutern, welche Maßnahmen sie vor dem Inkrafttreten der Verfassung ...[+++]

38. stelt vast dat de voorbereidende acties op een aantal gebieden waaraan het belang hecht (steun voor regionale en minderheidstalen, sport, culturele samenwerking) nu aflopen; stelt voorts vast dat de ontwerp-Grondwet voor de EU op enkele van deze gebieden een verdragsbasis zal verschaffen voor toekomstige communautaire acties; verzoekt de Commissie mede te delen welke acties zij op deze gebieden voornemens is uit te voeren voordat de Grondwet van kracht wordt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. unterstützt uneingeschränkt die Haushaltsvorschriften im Entwurf einer Verfassung; bedauert die auf der Regierungskonferenz vom Rat der Wirtschafts- und Finanzminister (Ecofin) vorgelegten Empfehlungen, die die gegenwärtigen Befugnisse des Parlaments ernsthaft untergraben; ist der Auffassung, dass sich ein fairer und wirksamer Kompromiss nur auf das gegenwärtige interinstitutionelle Gleichgewicht stützen könnte, wie es in dem vom Europäischen Konvent vorgelegten Entwurf einer Verfassung kodifiziert ist;

3. steunt de begrotingsbepalingen in de ontwerpgrondwet volledig; betreurt de op de Intergouvernementele Conferentie gedane suggesties van Ecofin die de huidige bevoegdheden van het Parlement ernstig ondermijnen; is van mening dat een eerlijk en doelmatig compromis alleen gebaseerd kan zijn op de huidige interinstitutionele balans als gecodificeerd in de ontwerpgrondwet van de Europese Conventie;


Weiterer Kernpunkt seiner Beratungen war die politische Verpflichtung der Mitgliedstaaten, die im Entwurf einer Verfassung für Europa enthaltenen Bestimmungen zur Solidarität umzusetzen.

Voorts werd de aandacht gevestigd op de politieke verbintenis van de lidstaten om de bepalingen van de solidariteitsclausule uit het ontwerp-verdrag tot vaststelling van een Grondwet toe te passen.


Der Rat prüfte eine Reihe weiterer Maßnahmen wie etwa die politische Zusage, die Verpflichtungen zu übernehmen, die in der Solidaritätsklausel des Entwurfs einer Verfassung für Europa (Artikel I-42) enthalten sind, Maßnahmen zur Überarbeitung des Aktionsplans zur Terrorismusbekämpfung, Verstärkung der Grenzkontrollen und Verbesserung der Dokumentensicherheit, EU-Leitlinien für einen gemeinsamen Ansatz zur Terrorismusbekämpfung, gemeinsame Nutzung nachrichtendienstlicher Erkenntnisse, Verhinderung der Finanzierung des Terrorismus, Maßnahmen zum Schutz des Verkehrs und der Bevölkerung, internationa ...[+++]

Voorts heeft de Raad gesproken over onder meer een politieke verbintenis tot nakoming van de verplichtingen die zijn vervat in de solidariteitsclausule van de ontwerp-grondwet voor Europa (artikel I-42), alsmede over maatregelen voor de herziening van het actieplan inzake terrorisme, de versterking van grenscontroles en documentbeveiliging, EU-richtsnoeren voor een gemeenschappelijke aanpak van de bestrijding van het terrorisme, de uitwisseling van inlichtingen, het uitschakelen van de financiering van terrorisme, maatregelen ter bescherming van vervoermiddelen en bevolking, internationale samenwerking en de instelling van een coördinato ...[+++]


Als Präsident des Europäischen Rates werde ich die Staats- und Regierungschefs um das politische Versprechen bitten, die Verpflichtungen zu übernehmen, die in der Solidaritätsklausel des Entwurfs einer Verfassung für Europa enthalten sind.

Als voorzitter van de Europese Raad zal ik de instemming van de staatshoofden en regeringsleiders proberen te verkrijgen met een politieke verbintenis tot de aanvaarding van verplichtingen zoals vervat in de solidariteitsclausule die in de ontwerp-Grondwet voor Europa is opgenomen.


2. stellt mit Genugtuung fest, dass im Entwurf einer Verfassung die Werte, Ziele, Grundsätze, Strukturen und Institutionen der europäischen Verfassungskultur in bedeutendem Maße verankert worden sind, so dass der Entwurf auf diese Weise in hohem Maße nicht nur die Qualität eines Verfassungstextes, sondern auch die Möglichkeit zu seiner ständigen Weiterentwicklung erhalten hat;

2. constateert met voldoening dat de waarden, doelstellingen, beginselen, structuren en instellingen van Europa's constitutionele erfgoed in belangrijke mate in de ontwerpgrondwet verankerd zijn, waardoor de ontwerpgrondwet in hoge mate niet alleen de kwaliteit van een grondwetstekst heeft gekregen, maar ook het potentieel zich voortdurend verder te ontwikkelen;


F und A: Stellungnahme der Kommission zum Entwurf einer Europäischen Verfassung

Vraag en antwoord: standpunt van de Commissie over de Europese ontwerpgrondwet




D'autres ont cherché : entwurf einer verfassung zeigt deutlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwurf einer verfassung zeigt deutlich' ->

Date index: 2023-05-27
w