Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD-Lederwaren-Schnittkonstrukteurin
CAD-Lederwaren-Schnittzeichner
CAD-Lederwaren-Schnittzeichnerin
CAD-Schnittkonstrukteurin
CAD-Schnittzeichnerin
Entwurf des EG-Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Lederwaren-Schnittkonstrukteur
Lederwaren-Schnittzeichnerin
Rahmenbeschluss
Rahmenbeschluss des Rates

Traduction de «entwurf des rahmenbeschlusses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]

kaderbesluit


Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittkonstrukteur | Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittzeichnerin

patronenmaakster lederwaren | patroonmaakster lederwaren | patronenmaker lederwaren | patroontekenaar lederwaren


CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittkonstrukteurin | CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittzeichnerin

CAD-patroonmaakster confectie | CAD-stylist | CAD-patroontekenaar (kleding) | CAD-patroontekenaar confectie


Entwurf des Haushaltsplans (EU) [ Entwurf des EG-Haushaltsplans ]

ontwerpbegroting (EU) [ ontwerpbegroting EG ]


CAD-Lederwaren-Schnittzeichner | CAD-Lederwaren-Schnittzeichnerin | CAD-Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Lederwaren-Schnittkonstrukteurin

CAD/CAM-patronentekenaar lederwaren | CAD-patronenmaakster lederwaren | CAD-patroonmaker lederwaren | CAD-patroontekenaar lederwaren








Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten

kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner nahm der Rat heute ohne Aussprache zwei Texte an, in denen das gleiche Konzept befolgt worden ist, nämlich den Entwurf des Rahmenbeschlusses über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen und den Entwurf des Rahmenbeschlusses über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen.

Voorts heeft de Raad vandaag zonder debat twee teksten aangenomen waarin dezelfde aanpak wordt gevolgd, namelijk het ontwerp-kaderbesluit inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties en het ontwerp-kaderbesluit inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie.


– in Kenntnis des Entwurfs eines Rahmenbeschlusses des Rates (15525/2001),

– gezien het ontwerpkaderbesluit van de Raad (15525/2001),


Aus diesem Grund sollte der Entwurf eines Rahmenbeschlusses über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt in zwei Instrument unterteilt werden: in den vorliegenden Entwurf einer Richtlinie und ggf. in den Entwurf eines Rahmenbeschlusses, der ergänzende Maßnahmen im Rahmen des EUV enthält.

Daarom moet het ontwerpkaderbesluit over bescherming van het milieu in het strafrecht worden opgesplitst in twee instrumenten: de huidige ontwerprichtlijn en een eventueel ontwerpkaderbesluit dat de aanvullende maatregelen krachtens het EU-Verdrag omvat.


Um diese Phase der Blockierung zu überwinden, legte Dänemark im Februar 1999 den Entwurf einer gemeinsamen Maßnahme vor (nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam zu einem Entwurf eines Rahmenbeschlusses umformuliert), der – wenn auch mit gewissen Abstrichen – einige Vorschläge des oben genannten Übereinkommens übernahm.

Om deze impasse te doorbreken heeft Denemarken in februari 1999 een voorstel voor een gemeenschappelijk optreden (na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam opnieuw geformuleerd als een ontwerpkaderbesluit) ingediend waarin enkele voorstellen uit deze overeenkomst, zij het in beperktere vorm, werden overgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entwurf eines Rahmenbeschlusses des Rates über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht (15525/2001 – C5-0022/2002 – 2000/0801(CNS))

Ontwerpkaderbesluit van de Raad inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht (15525/2001 – C5-0022/2002 – 2000/0801(CNS))


Mit Schreiben vom 14. Januar 2002 konsultierte der Rat erneut das Europäische Parlament gemäß Artikel 39 Absatz 1 des EU-Vertrags zu dem Entwurf eines Rahmenbeschlusses über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht (15525/2001 – 2000/0801(CNS)).

Bij schrijven van 14 januari 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 39, lid 1 van het EU-Verdrag, het Parlement opnieuw om advies inzake het ontwerpkaderbesluit inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht (15525/2001 – 2000/0801(CNS)).


Der Rat hat die feste Absicht, vor Jahresende nach Eingang und Prüfung des Standpunktes des Europäischen Parlaments den Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Schutz des Euro vor Fälschungen und den Entwurf eines Rahmenbeschlusses zur Änderung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro anzunehmen.

2. De Raad zal, vóór het eind van het jaar, overgaan tot de aanneming van het ontwerp-besluit van de Raad inzake de bescherming van de euro tegen valsemunterij en het ontwerp-kaderbesluit tot wijziging van het kaderbesluit van de Raad van 29 mei 2000 tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro, dit na ontvangst en bespreking van het advies van het Europees Parlement.


Nach dem Entwurf des Rahmenbeschlusses werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, nationale Rechtsvorschriften zu erlassen, um allen Bestimmungen des Rahmenbeschlusses bis zum 31. März 2001 nachzukommen.

Uit hoofde van het ontwerp-kaderbesluit zal de lidstaten worden verzocht hun nationale wetgeving uiterlijk 31 maart 2001 in overeenstemming te brengen met alle bepalingen ervan.


Der Rat hatte eine Orientierungsaussprache über zwei den Entwurf eines Rahmenbeschlusses über die Vollstreckung von Einziehungsentscheidungen in der Europäischen Union betreffende Fragen, und zwar die Definition für "Vermögensgegenstände" und die Liste der Straftaten, für die der Grundsatz der beiderseitigen Strafbarkeit als Begründung dafür, die Vollstreckung von unter den Rahmenbeschluss fallenden Einziehungsentscheidungen zu verweigern, nicht gelten würde.

De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over twee vraagstukken in verband met het ontwerp-kaderbesluit inzake de tenuitvoerlegging in de Europese Unie van beslissingen tot confiscatie: de definitie van "voorwerpen" en de lijst van strafbare feiten waarvoor het beginsel van dubbele strafbaarheid niet zou worden toegepast op beslissingen tot confiscatie die zijn gebaseerd op één of meer van de in dat lid genoemde strafbare feiten.


Der Rat erzielte eine erste Einigung über die Ziele und - im Grundsatz - den Inhalt des Entwurfs eines Rahmenbeschlusses über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht und beauftragte die zuständigen Arbeitsgruppen des Rates zu prüfen, ob der Rahmenbeschluss angesichts des Kommissionsvorschlags für eine Richtlinie über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht einer Ergänzung bedarf.

De Raad bereikte een voorlopig akkoord over de doelstellingen en, in beginsel, de inhoud van het ontwerp-kaderbesluit inzake milieubescherming door het strafrecht en verzocht de bevoegde Raadsgroepen te onderzoeken of het ontwerp-besluit moet worden aangevuld in het licht van het Commissievoorstel betreffende een EG-richtlijn inzake milieubescherming door het strafrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwurf des rahmenbeschlusses' ->

Date index: 2024-05-09
w